Для подавляющего большинства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
рама для катушек - creel
материал для изгородей - fencing
поле для игры в крикет Chemplast Cricket Ground - chemplast cricket ground
площадка для прогулок - pleasure ground
вексель для спасения кредита - bill for honor
предоставлять капитал для - provide capital for
набор для музыки - set to music
подставка для стирки - wash-hand stand
пригодный для жизни - fit to live in
устройство для автоматического закрепления печатной формы - automatic plate clamping device
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
подавлять силой - suppress
может казаться подавляющим - can seem overwhelming
но не подавляющий - but not overwhelming
победить подавляющим большинством голосов - to win by an overwhelming majority
подавлять живую силу и боевые средства противника - neutralize hostile combat power
не подавляются - not suppressed
подавлять паразитный резонанс - suppress spurious resonance
подавлять незначащие нули - suppress zeros
подавляющее влияние - overwhelming influence
подавляя воспаление - suppressing inflammation
для большинства - for most
большинство западных стран - most western countries
большинство из них сообщили - most reported
Большинство исследований имеет - majority of studies has
большинство китайцев - most chinese
большинство наружу - most outward
большинство отраслей промышленности - most industries
большинство сложных структур - most sophisticated structures
большинство стран в мире - majority of countries in the world
для большинства применений - for most applications
Синонимы к большинства: у большинства, основная часть, совершеннолетия, основная масса, большая часть, много
Вполне естественно, что такая маленькая, недостаточно развитая страна, как Сальвадор, субсидирует часть ресурсов для подавляющего большинства своего бедного населения. |
It is only natural for a small, under-developed country like El Salvador to subsidize some of the resources for the vast majority of its poor population. |
Причина этого заключалась в двусмысленности мандата и в подавляющем большинстве случаев в неофициальной формальности при объявлении мандата небес. |
The reason for this was because of the ambiguity of the Mandate and overwhelmingly unofficial formality when declaring the Mandate of Heaven. |
В то время афроамериканцы составляли около 30% населения штата, и они были в подавляющем большинстве порабощены. |
At this time, African Americans comprised around 30 percent of the state's population, and they were overwhelmingly enslaved. |
Она продемонстрировала нестандартное мышление против подавляющего большинства. |
She demonstrated unconventional thinking against overwhelming numbers. |
Примерно в это время произошел странный инцидент, недоступный пониманию подавляющего большинства обитателей фермы. |
About this time there occurred a strange incident which hardly anyone was able to understand. |
Благодаря длинным прямым линиям Хоккенхайма, автомобили с турбонаддувом были в подавляющем большинстве доминирующими в квалификации. |
Thanks to Hockenheim's long straights, the turbocharged cars were overwhelmingly dominant in qualifying. |
Боснийские сербы в подавляющем большинстве продолжают выступать за объединение с Сербией или за полную независимость. |
By large majorities, Bosnian Serbs continue to favor either unification with Serbia or outright independence. |
В подавляющем большинстве случаев анонимность служит тем институтам, которые не хотят преследовать в судебном порядке насильников и сексуальных агрессоров. |
Overwhelmingly, anonymity serves institutions that do not want to prosecute rapists or sexual harassers. |
Ввод подавляющего большинства данных в ходе переписи 2010 года был осуществлен с использованием программного обеспечения оптического распознавания меток и символов. |
The vast majority of the data in 2010 could be captured using optical mark and optical character recognition software. |
К тому времени, когда колониальные державы и их миссионеры прибыли в 17-м веке, регион вплоть до Новой Гвинеи был в подавляющем большинстве мусульманским с анимистическими меньшинствами. |
By the time the colonial powers and their missionaries arrived in the 17th century the region up to New Guinea was overwhelmingly Muslim with animist minorities. |
The law is also overwhelmingly on their side. |
|
Российское общество поддерживает борьбу сепаратистов в Донбассе, но оно в подавляющем большинстве выступает против прямой военной интервенции России на Украине. |
While Russian public opinion supports the separatist cause in the Donbass, it opposes by a stable majority direct Russian military intervention in Ukraine. |
Вакцинация против оспы в течение трех дней после облучения предотвратит или значительно уменьшит тяжесть симптомов оспы у подавляющего большинства людей. |
Smallpox vaccination within three days of exposure will prevent or significantly lessen the severity of smallpox symptoms in the vast majority of people. |
Там нет списка движений, а также никаких специальных или скрытых ходов для всех подавляющего большинства бойцов. |
There is no movement list, and no specials or hidden moves for all the vast majority of fighters. |
Благодаря 24-часовому новостному циклу, узнаваемость зашкаливает, и общество, в подавляющем большинстве, настроено позитивно. |
Well, thanks to the 24-hour news cycle, name recognition's off the charts, and the association is overwhelmingly positive. |
Тщательный анализ страниц обсуждения показывает, что в подавляющем большинстве эта война рассматривалась как британская победа. |
Careful analysis of the discussion pages shows that overwhelmingly this war as viewed as a British victory. |
Население округа Виктория в подавляющем большинстве было британского происхождения и протестантского. |
The population of Victoria County was overwhelmingly of British descent and Protestant. |
В подавляющем большинстве достоверных источников на английском языке нет заглавных букв общих названий видов птиц или чего-либо сопоставимого с ними. |
The vast majority of reliable sources in English do not capitalize bird species common names, or anything comparable to them. |
Для подавляющего большинства Джем-это правильный термин. |
To the overwhelming majority JAM is the correct term. |
Хотя панк-субкультура в основном антирасистская, она в подавляющем большинстве белая. |
Although the punk subculture is mostly anti-racist, it is overwhelmingly white. |
Это в отличие от кандзи вообще, которые в подавляющем большинстве являются фоно-семантическими соединениями. |
This is in contrast to kanji generally, which are overwhelmingly phono-semantic compounds. |
Согласно заключению самого подробного исследования этого события, история Махена, по-видимому, обеспечила Генезис для подавляющего большинства сказаний. |
According to the conclusion of the most detailed study of the event it seems that Machen's story provided the genesis for the vast majority of the tales. |
Для подавляющего большинства цитат я дал номер страницы и т. д. |
For vast majority of quotes, i've given page number etc. |
Джордж У. Буш заручился одобрением подавляющего большинства в Конгрессе на ведение этой войны. |
George W. Bush received overwhelming bi-partisan approval from Congress for his war. |
Хан также рекомендует проводить две сессии в неделю для подавляющего большинства слушателей. |
Hahn also recommends two sessions per week for the vast majority of trainees. |
Австралийская общественность в подавляющем большинстве поддерживает правительственные усилия по прекращению японского китобойного промысла, даже рискуя потерять ценные торговые связи. |
The Australian public overwhelmingly supports governmental efforts to stop Japanese whaling, even at risk of losing valuable trade relations. |
Богатые в подавляющем большинстве поддержали это изменение, менее обеспеченные были против. |
The rich overwhelmingly supported the change; the less well-off were opposed. |
Одна из общих черт для всех этих существ, о которых я рассказываю, — это то, что они, по-видимому, не получили извещения о том, что должны вести себя соответственно правилам, которые мы вывели на примере горстки случайно выбранных животных, изучаемых в подавляющем большинстве биомедицинских лабораторий по всему миру. |
One of the common characteristics of all of these animals I've been talking to you about is that they did not appear to have received the memo that they need to behave according to the rules that we have derived from a handful of randomly selected animals that currently populate the vast majority of biomedical laboratories across the world. |
О судьбе подавляющего большинства из них общественности по-прежнему ничего не известно, и, следовательно, эти случаи не документированы. |
The vast majority of these cases remains unknown to the public and consequently are undocumented. |
Тюнинг C-G-D-A используется для подавляющего большинства всей альтовой музыки. |
The tuning C–G–D–A is used for the great majority of all viola music. |
Для подавляющего большинства сельских французских солдат война была далеко не славной и героической; это был обычный опыт страданий. |
For the vast majority of rural French soldiers the war was far from being glorious and heroic; it was a common experience of suffering. |
Хотя это справедливо для подавляющего большинства реакторов, это уже не относится к некоторым современным конструкциям. |
While that is true for the vast majority of reactors, this is no longer true of at least some modern designs. |
Прием был в подавляющем большинстве положительным. |
Reception has been overwhelmingly positive. |
Это вводит в заблуждение, так как не является репрезентативным для подавляющего большинства ссылок года. |
This is misleading, as it is unrepresentative of the vast majority of year links. |
В свое время Беркут обитал в подавляющем большинстве стран умеренной Европы, Северной Азии, Северной Америки, Северной Африки и Японии. |
At one time, the golden eagle lived in a great majority of temperate Europe, North Asia, North America, North Africa, and Japan. |
Гребешки в основном свободноживущие и активные, в отличие от подавляющего большинства двустворчатых моллюсков, которые в основном медлительны и инфаунальны. |
Scallops are mostly free-living and active, unlike the vast majority of bivalves, which are mostly slow-moving and infaunal. |
В подавляющем большинстве ситуаций контекст помогает избежать путаницы. |
In the vast majority of situations, context dispels any confusion. |
Исследования с использованием психоделических препаратов и тех, кто их проводил, были радикальным пониманием для подавляющего большинства людей в мире. |
Research with psychedelic drugs and those who conducted it was a radical understanding for the vast majority of the world. |
Большинство публики, покупающей пластинки, а также большинство диск-жокеев в подавляющем большинстве предпочитали полнометражную версию. |
Most of the record-buying public, as well as most disc jockeys, overwhelmingly preferred the full-length version. |
Цветки подавляющего большинства видов зигоморфны с двусторонней симметрией. |
The flowers of the vast majority of the species are zygomorphic with bilateral symmetry. |
Исследование 2010 года, опубликованное в газете Rzeczpospolita, показало, что поляки в подавляющем большинстве выступают против однополых браков и усыновления детей однополыми парами. |
A 2010 study published in the newspaper Rzeczpospolita revealed that Poles overwhelmingly opposed same-sex marriage and the adoption of children by same-sex couples. |
Для подавляющего большинства гомосексуализм превратил жизнь в постыдный и полный чувства вины опыт. |
For the vast majority, homosexuality made life a shameful and guilt-ridden experience. |
Поскольку жители трущоб в подавляющем большинстве проголосовали за MDC, многие утверждали, что бульдозерные работы были политически мотивированы. |
Since the inhabitants of the shantytowns overwhelmingly voted MDC, many alleged that the bulldozing was politically motivated. |
Если суд голосует за отклонение ходатайства cert, как это происходит в подавляющем большинстве таких ходатайств, которые ему представляются, он обычно делает это без комментариев. |
If the court votes to deny a cert petition, as it does in the vast majority of such petitions that come before it, it does so typically without comment. |
Эта проверка технического обслуживания является гораздо более обширной, чем проверка в, требующая проверки подавляющего большинства компонентов самолета. |
This maintenance check is much more extensive than the B check, requiring a large majority of the aircraft's components to be inspected. |
I speak on behalf of a great majority of people. |
|
Этого времени достаточно в подавляющем большинстве случаев. |
In most of the cases this is enough time. |
Для подавляющего большинства ученых обезьяна в научном смысле означает Hominoidea, а животное-Animalia. |
To the vast majority of scientists, in a scientific sense ape means Hominoidea and animal means Animalia. |
При лактационном мастите антибиотики в подавляющем большинстве случаев не нужны и должны применяться только при бактериальных инфекциях. |
In lactational mastitis, antibiotics are not needed in the overwhelming majority of cases and should be used only for bacterial infections. |
Средства существования подавляющего большинства горняков-кустарей являются нестабильными, а часто - чрезвычайно ненадежными. |
The livelihood of the vast majority of the artisanal miners is precarious, often in the extreme. |
Переговоры ЕС являются сложными и непрозрачными для большинства людей, а институты ЕС сильно удалены. |
EU negotiations are complex and opaque to most people, and EU institutions are remote. |
Это верно для большинства мест, которые были сильно затронуты Атлантической работорговлей. |
This is a true of most locations that were heavily impacted by the Atlantic Slave Trade. |
Лидер большинства в сенате Гарри Рид приказал, чтобы Барриса выгнали из Сената. |
Senate Majority Leader Harry Reid ordered that Burris be turned away from the Senate. |
По сравнению с мясом, рыба была намного дороже для внутреннего населения, особенно в Центральной Европе, и поэтому не была вариантом для большинства. |
Compared to meat, fish was much more expensive for inland populations, especially in Central Europe, and therefore not an option for most. |
Как и у большинства видов птиц, у них есть паразиты, известны несколько видов эндопаразитарных трематод и некоторые виды Дигеней, которые передаются через рыб. |
Like most bird species, they have parasites, several species of endoparasitic trematodes are known and some Digenea species that are transmitted via fishes. |
Скрытые городские билеты нарушают договор перевозки большинства авиакомпаний. |
Hidden city ticketing violates most airlines' contract of carriage. |
Даже несмотря на то, что пятая статья получила большинство в Сенате, ее оказалось недостаточно для удовлетворения конституционно необходимого большинства в две трети голосов. |
Even though the fifth article gained a majority in the Senate, it was not sufficient to meet the Constitutionally required majority of two-thirds. |
На данный момент-нет. Для большинства репозиториев эти метаданные просто не существуют или плохо контролируются. |
At the moment, no. For most repositories this metadata just doesn't exist or isn't well-curated. |
В соответствии с политикой должного и неоправданного веса мнение большинства должно получить больше места и экспликации, чем мнение меньшинства. |
Per the policy on due and undue weight, the majority view should receive more space and explication than the minority. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для подавляющего большинства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для подавляющего большинства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, подавляющего, большинства . Также, к фразе «для подавляющего большинства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.