Для того, чтобы лучше отразить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предназначенный для одного - designed for one
для чего - for what
тряпка для вытирания ног - doormat
ванна для охлаждения - bosh
овощи, годные для варки - vegetables suitable for cooking
карандаш для бровей - eyebrow pencil
для того - for
машинка для стрижки волос - hairclipper
обертка для COM-вызовов - COM callable wrapper
карандаш для губ - lip pencil
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
за исключением того, когда - except when
с кем поведёшься-от того и наберёшься - who keeps company with the wolf, will learn to howl
вскоре после того, как - shortly after
независимо от того, которой - regardless of which
список того - list of that
более чем через месяц после того, как - more than a month after
гарантии того, что - guarantees that
в зависимости от того, как он используется - depending on how it is used
другая сторона того же самого - the other side of the same
или до того, что - or before that
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
чтобы обеспечить - to provide
чтобы просить - to ask
чтобы поднимать - to lift
чтобы впоследствии - so that later
чтобы официально - to officially
чтобы приобрести - to purchase
2012, чтобы представить - 2012 to present
без того, чтобы получить - without having to obtain
анализ, чтобы сделать - analysis to be done
будьте осторожны, чтобы не перепутать - be careful not to confuse
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
выше, тем лучше - higher is better
делать все лучше - to do everything better
вероятно, лучше, - probably better
друг друга лучше - each other better
знает лучше - knows better than
когда я лучше узнать вас - when i get to know you better
знаю, что лучше - know what is best
контроль лучше - better control
лучше в этом, чем - better at this than
так намного лучше, если - so much better if
Синонимы к лучше: лучше, предпочтительно, милее, скорее
Антонимы к лучше: хуже
Значение лучше: Служит для усиления убеждения, просьбы.
действия, чтобы отразить - actions to reflect
изменить, чтобы отразить - change to reflect
для того, чтобы лучше отразить - in order to better reflect
для того, чтобы отразить изменения - in order to reflect the changes
хочет, чтобы отразить - wishes to reflect
необходимо отразить - needed to reflect
отразить вторжение - repulse an invasion
чтобы отразить проблемы - to reflect concerns
мы можем отразить - we can reflect
отразить атаку противника - hold off an enemy attack
Синонимы к отразить: отбить, парировать, отпарировать, отобразить, воспроизвести, воссоздать
В марте 2008 года Participant Productions изменила свое название на Participant Media, чтобы отразить экспансию фирмы на телевидение и нетрадиционные развлекательные медиа. |
In March 2008, Participant Productions changed its name to Participant Media to reflect the firm's expansion into television and non-traditional entertainment media. |
По мнению УСВН, такое положение необходимо изменить, с тем чтобы более четко отразить функции Секретариата как органа по обслуживанию Трибунала. |
In the opinion of OIOS this must change to more accurately reflect the servicing function of a Registry. |
А потом делали новый фильм, чтобы отразить новое тупое название. |
And then made a new film to reflect the new stupid title. |
Я хотел бы обновить формулировку G4, чтобы отразить эту логику, и мне было интересно, каков уровень поддержки такого изменения? |
I'd like to update the wording of G4 to reflect this logic and was wondering what the level of support for such a change was? |
Песня была обновлена, чтобы отразить изменение названия на Minnesota State University, Mankato в 1998 году и имеет определенный акцент на прозвище штат Миннесота. |
The song was updated to reflect the name change to Minnesota State University, Mankato in 1998 and has certain emphasis on the nickname 'Minnesota State'. |
Теория нарративного транспорта предполагает, что когда люди теряют себя в истории, их отношение и намерения меняются, чтобы отразить эту историю. |
Narrative transportation theory proposes that when people lose themselves in a story, their attitudes and intentions change to reflect that story. |
Организации могут ослаблять, изменять или усиливать ограничения, чтобы отразить изменения в преобладающих организационных взглядах или доктринах относительно братания. |
Organizations may relax, change, or reinforce restrictions to reflect changes in the prevailing organizational view or doctrine regarding fraternization. |
Позже ирландские американцы адаптировали тексты песен и песни, чтобы отразить дискриминацию, которую они чувствовали в Америке. |
Later Irish Americans adapted the lyrics and the songs to reflect the discrimination they felt in America. |
Поэтому, возможно, мы можем сохранить список страниц, которые необходимо обновить, чтобы точно отразить изнасилование. |
So, perhaps we can keep a list of pages which need to be updated to accurately reflect rape. |
Я изменил предыдущее редактирование, чтобы отразить это, хотя теперь ясно, что у него есть только три стороны и осталось добавить две. |
I have reverted the previous edit to reflect this although it plainly now only has three parties and two are left to be added. |
Они также советовали организовать снимки, чтобы отразить перспективу существ, например, показать им, что они заметили звук, а затем показать, что вызвало звук. |
They also advised on organizing shots to reflect the creatures' perspective, like showing them noticing a sound, then showing what was causing the sound. |
Египтяне часто группировали богов вместе, чтобы отразить эти отношения. |
The Egyptians often grouped gods together to reflect these relationships. |
Фирма next представила модель второго поколения в 2009 году, обозначенную GX 460, чтобы отразить переход на 4,6-литровый двигатель V8. |
The firm next introduced the second generation model in 2009, badged GX 460 to reflect the switch to a 4.6-liter V8 engine. |
Неопытные новобранцы. Их слишком мало, чтобы отразить широкомасштабную атаку ликанов. |
Raw recruits, neither combat-ready nor numerous enough... to repel a large-scale Lycan attack. |
Картонная обложка книги не остановит пулю, но она достаточно плотна, чтобы отразить лезвие. |
Layered book cardboard won't stop a bullet, but it's dense enough to thwart all but the sharpest blades. |
Я изменил название статьи, чтобы лучше отразить, что статья посвящена мегаполисам. |
I changed the title of the article to better reflect that the article deals with metropolitan areas. |
Чтобы точно отразить природу связи, бензол часто изображают с кругом внутри шестиугольного расположения атомов углерода. |
To accurately reflect the nature of the bonding, benzene is often depicted with a circle inside a hexagonal arrangement of carbon atoms. |
Это предложение необходимо изменить таким образом, чтобы отразить в нем формулировку, принятую на предыдущей неделе. |
It needed to be adapted so as to reflect the wording that had been approved during the previous week. |
Поэтому формулировку пункта 22 следует изменить, чтобы отразить различия в подходе. |
The wording of paragraph 22 should be modified to reflect those different approaches. |
Пять тел разложили так, чтобы отразить перестрелку в которой убили директора Шепард в Калифорнии. |
Five bodies turn up, staged to mirror the gunfight that killed Director Shepard in California. |
Как насчет того, чтобы изменить формулировку, чтобы отразить заметность концепции городской территории? |
How about we change the wording to reflect the notability of the urban area concept. |
Изменить, чтобы отразить правильное название организации. |
Amend to reflect the proper organization name. |
Его название было изменено с тем, чтобы более четко отразить содержание этого типового положения. |
The title has been changed to reflect more accurately the scope of the model provision. |
Знак завета меняет свою внешнюю форму, чтобы отразить новые духовные реальности. |
The sign of the Covenant changes its external form to reflect new spiritual realities. |
Для того чтобы отразить мнения этой группы, РГ призвала к сокращению государственного экономического участия, большей свободе действий для бизнеса и снижению налогов. |
In order to reflect the views of this group, the WP called for a reduction in government economic involvement, a freer hand for business and lower tax. |
Каррут решил намеренно запутать сюжет фильма, чтобы отразить сложность и путаницу, вызванные путешествием во времени. |
Carruth chose to deliberately obfuscate the film's plot to mirror the complexity and confusion created by time travel. |
Вычислительные и аппаратные генераторы случайных чисел иногда объединяются, чтобы отразить преимущества обоих видов. |
Computational and hardware random number generators are sometimes combined to reflect the benefits of both kinds. |
После начала кризиса в 2008 году Карим Абадир использовал термин цыганский, чтобы отразить последовательность, которую, как он полагал, произойдет. |
After the crisis started in 2008, Karim Abadir used the term GIPSI to reflect the sequencing he believed would take place. |
Наше внимание должно быть направлено на то, чтобы справедливо отразить то, что было опубликовано по какой-либо конкретной теме. |
Our focus must be to fairly reflect what has been published about any particular topic. |
Улица Сезам была создана чтобы отразить состояние детей, смотрящих его. |
Sesame Street was created to reflect the environment of the children watching it. |
Их также можно назвать шовным котелком, качающимся котелком или быстрым котелком, который может его качать, чтобы отразить преобладающую характеристику их поставок. |
They can also be referred to as a seam bowler, a swing bowler or a 'fast bowler who can swing it' to reflect the predominant characteristic of their deliveries. |
Известный как неофициальный национальный гимн острова Мэн, братья исполнили песню во время своего мирового турне, чтобы отразить свою гордость за место своего рождения. |
Known as the unofficial national anthem of the Isle of Man, the brothers performed the song during their world tour to reflect their pride in the place of their birth. |
Для того чтобы отразить качество процесса наблюдения и контроля, для включения в учетный табель были предложены новые показатели. |
New balanced scorecard indicators have been introduced to capture the quality of the monitoring process. |
Срабатывает рефлекс борьбы или бегства чтобы отразить угрозу. |
We evolved the fight or flight reflects to respond to attacks from predators |
Мы только что присоединились к лиге наёмных войск маркиза де Монткальма, чтобы отразить атаку 43-го горного полка. |
We've just joined league with the Marquis de Montcalm's mercenary force to repel the 43rd highland regiment. |
Я обновил пример для раздела лидов в списках эпизодов, чтобы отразить тип лидов, которые должны быть в списках эпизодов. |
I updated the example for the lead section of episode the lists to reflect the type of lead that episode lists should have. |
Вы можете нажать или щелкнуть его, чтобы установить (или снять) флажок и отразить статус задачи. |
You can click or tap the tag to check (or uncheck) the box to keep your To Do lists up-to-date. |
Около 2000 человек получили приказ собраться в Оруэлле, чтобы отразить любое вторжение, но только 55, по-видимому, действительно прибыли. |
Some 2,000 men were ordered to gather at Orwell to repel any invasion, but only 55 appear to have actually arrived. |
В 2013 году APB объединилась с Heineken Asia Pacific и была переименована в Heineken Asia Pacific, чтобы отразить свою роль в качестве регионального хаба Heineken. |
In 2013, APB merged with Heineken Asia Pacific and was renamed Heineken Asia Pacific to reflect its role as Heineken's regional hub. |
У нас недостаточно людей, чтобы отразить нападение. Особенно после Острия. |
We don't have the manpower to fend off an attack, not after Spearhead. |
Она также не изменила законодательные округа, чтобы отразить результаты десятилетних переписей. |
It had not changed legislative districts to reflect the decennial censuses, either. |
Я начал перестраивать основную статью, чтобы отразить это. |
I have started to restructure the main article to reflect that. |
Если да, то этот раздел необходимо переписать, чтобы отразить эту информацию. |
If so, then this section needs to be rewritten to reflect this info. |
В 2008 году группа сократила свое название с Mountain Justice Summer до просто Mountain Justice, чтобы отразить круглогодичные усилия своей деятельности. |
In 2008, the group shortened their name from Mountain Justice Summer to simply Mountain Justice to reflect the year round efforts of their activities. |
We need you to ward off Asahina. |
|
В 1920-х годах он отвечал за строительство десяти плотин на реке Неккар; он использовал различные строительные материалы, чтобы отразить местную геологию. |
In the 1920s he was responsible for ten dams on the Neckar; he used different construction materials to reflect the local geology. |
Такой подход был избран для того, чтобы отразить выборку в целом, а также с учетом явной тенденции ответивших стран не давать отрицательных ответов. |
Such an approach has been adopted to allow reflection on the sample as a whole, and because of the apparent tendency of those responding not to answer in the negative. |
Чтобы устранить причину этого предупреждения, измените политику адресов электронной почты таким образом, чтобы отразить в ней существующий обслуживаемый домен или добавить домен в качестве обслуживаемого для организации Exchange. |
To address this warning, edit the e-mail address policy to reflect an existing accepted domain or add the domain as an accepted domain for the Exchange organization. |
Если у вас есть веские доказательства, что он этого не делал, тогда я предлагаю вам отредактировать статью, чтобы отразить факты. |
If you have solid evidence that he didn't; then I suggest you edit the article to reflect the facts. |
И если мы возьмём на эту роль настоящую звезду, чтобы отразить идею, это будет отличный ход, разве нет? |
And if we cast a real star to mirror that, that would be a big coup, all right? |
Мы хотим, чтобы они увидели, что защита системы здравоохранения и других кризисных сфер — это одна из задач нашей миссии. |
We want them to see that protecting health systems and other critical social institutions is an integral part of their mission. |
Чтобы вам было лучше видно, размеры Земли, Солнца и астероидов сильно преувеличены. |
The sizes of the Earth, Sun and asteroids have been greatly exaggerated so you can see them clearly. |
Какие кости пришлось поломать, чтобы проложить путь для меня? |
This path you made for me, which bones had to break? |
У нас есть новые научные знания, которые мы должны использовать, чтобы лучше управлять атомной промышленностью. |
We have new scientific knowledge that we need to use in order to improve the way we regulate nuclear industry. |
Есть роскошные отели, которые кажутся дорогими, гостиницы типа ночлег и завтрак, где вы получите только завтраки и место для сна, молодежные общежития, где вы все делаете сами и много других мест, чтобы остановиться. |
There are luxury hotels, which seem to be expensive, b & b hotels, where you will get only breakfasts and a place to sleep, youth hostels, where you meant to serve everything yourself and many other places to stay in. |
Я пытался представить ее Тупу, чтобы она знала, кому официально принадлежит честь ее освобождения. |
I did gestures of defeat, tried to introduce her to Block formally so she'd know who got official credit for her rescue. |
The light has to be at the right angle to catch the shine. |
|
Они хотят чтобы ребенок родился в полной тайне и без свидетельства о рождении. |
They want me to have this baby totally off the grid, no birth certificate. |
Работа элитной охраны заключалась проследить за тем, чтобы никто не проник в палатку без приглашения. |
The job of the elite guard was to see to it that no one entered the tent without invitation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для того, чтобы лучше отразить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для того, чтобы лучше отразить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, того,, чтобы, лучше, отразить . Также, к фразе «для того, чтобы лучше отразить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.