Для ухода за больными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
зал для совещаний - conference hall
предназначенный для мытья - washable
рама для сушки белья - clothes horse
лак для волос - hair spray
вагон для курящих - smoking car
дистиллятор для бурового раствора - drilling mud still
мерцающий гель-спрей для волос - sparkling hair gel spray
ответ для - reply for
обязательным для одного - compulsory for one to
чернила для печати - printing ink
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
изреживание насаждения при рубках ухода - periodic stand depletion
высота ухода от цели - target escape height
тампон для ухода за ногами - foot soak
в форме ухода - in the form of care
дата ухода - date of leaving
проблемы ухода за детьми - childcare problems
отсутствие ухода за детьми - lack of child care
оборудование для автоматического ухода на второй круг - overshoot facility
практика ухода за детьми - childcare practices
обеспечение ухода за пациентами - providing patient care
гоняющийся за модой - modish
работать за более низкую плату - underwork
быть за углом - be just around the corner
принимайтесь за работу - get to work
продажа только за наличные - cash-only sale
месячный счет за коммунальные услуги - monthly utility bill
надзор за качеством - production inspection
делать за деньги - do for money
платы за американские счета - fees for U.S . accounts
прислуга "за все" - general servant
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
притворяться больным - pretend sick
наблюдение за больным после выписки - follow-up of a patient
больными - ill
ухаживание за больным - nursing
делает меня больным - is making me sick
м больным - m sick
медицинский уход за больными - medical nursing
чувствует больным - feels sick
он чувствовал себя больным - he felt sick
уход за больными и социальные услуги - nursing and social services
Синонимы к больными: очень, до смерти, никакой, слишком, плохой
Существуют различные варианты, например акцент на подготовке женщин к вступлению в брак посредством обучения навыкам ухода за больными, ухода за детьми, социальной работы и домашней работы. |
There were variations, such as an emphasis on preparing women for marriage through training in nursing, child care, social work and housework. |
Однако широкое признание женщины получили лишь в сфере ухода за больными, которая в наибольшей степени подчинялась надзору и авторитету врачей-мужчин. |
However, it was only in nursing, the one most subject to the supervision and authority of male doctors, that women were widely accepted. |
Безумие рассматривалось Главным образом как семейная проблема, а семьи и приходские власти в Европе и Англии занимали центральное место в системе ухода за больными. |
Madness was seen principally as a domestic problem, with families and parish authorities in Europe and England central to regimens of care. |
Среди них были вдова леди Фрэнсис Молони, Мэри Мартин, получившая опыт ухода за больными на фронтах Соммы, и школьная учительница Агнес Райан. |
Among them was Lady Frances Moloney, a widow, Mary Martin, who had gained nursing experience on the battle lines of Somme, and Agnes Ryan, a schoolteacher. |
Женщины выполняют вспомогательные функции, чаще всего в области ухода за больными, коммуникаций и инженерного дела. |
Women serve in support roles, most commonly in the fields of nursing, communications, and engineering. |
Кингсбридж нуждается в помещении, выделенном специально для ухода за больными. |
Kingsbridge needs an inn dedicated exclusively to nursing the sick. |
Позже, в межсезонье, он ненадолго отправился в турне по Южной Америке с другой командой barnstorming, в то время как его невеста Исум преследовала возможности ухода за больными в Нью-Йорке. |
Later that off-season, he briefly toured South America with another barnstorming team, while his fiancée Isum pursued nursing opportunities in New York City. |
Таким образом, любое лечение, которое замедляет когнитивное снижение, задерживает госпитализацию или сокращает время ухода за больными, будет иметь экономические выгоды. |
Therefore, any treatment that slows cognitive decline, delays institutionalisation or reduces caregivers' hours will have economic benefits. |
Только с приходом промышленной революции идеи изменились в пользу социальной системы ухода за больными. |
It was not until the coming of the Industrial Revolution that ideas shifted in favor of a societal care-system. |
За свою работу, направленную на улучшение ухода за больными с болезнью Альцгеймера, Миссис |
For her work campaigning for better care of those with Alzheimer's, Mrs. |
В Британии в 1948 году была организована онкологическая клиника имени Марии Кюри для ухода за неизлечимо больными. |
In Britain, Marie Curie Cancer Care was organized in 1948 to care for the terminally ill. |
Люди, получившие льготы, автоматически застрахованы по сниженным ставкам в рамках национального страхования здоровья и ухода за больными. |
People granted benefits are automatically insured at reduced rates in the national health and nursing care insurances. |
Мэр Монреаля Джон Истон Миллс также умер во время ухода за больными. |
The Mayor of Montreal, John Easton Mills, also died in the course of caring for the sick. |
Это самое раннее документальное свидетельство существования учреждений, специально предназначенных для ухода за больными в любой точке мира. |
This is the earliest documented evidence available of institutions dedicated specifically to the care of the sick anywhere in the world. |
Суперинтенданту Кроунсвилла по-прежнему не разрешалось нанимать афроамериканцев для непосредственного ухода за больными. |
The Crownsville Superintendent still was not permitted to hire African-American staff in direct-care positions. |
Их главная задача, помимо ухода за больными чумой, состояла в том, чтобы регистрировать в государственных архивах случаи смерти от чумы. |
Their principal task, besides taking care of people with the plague, was to record in public records the deaths due to the plague. |
Сыновья Дарвина Джордж и Гораций были больны и прибыли домой на Рождество 1872 года для ухода за больными. |
Darwin's sons George and Horace were ill and arrived home at Christmas 1872 for nursing. |
После окончания школы студенты могут поступить в один из семи технических колледжей страны или пройти курсы профессиональной подготовки в области преподавания или ухода за больными. |
After leaving school, students can attend one of the seven technical colleges in the country, or take vocational training courses in teaching or nursing. |
Богадельни обеспечивали минимальный уровень ухода за осиротевшими или нуждающимися детьми и обнищавшими, умалишенными или больными взрослыми. |
Almshouses provided minimal standard of care to orphaned or needy children and to impoverished, insane, or diseased adults. |
В 2002 году дома престарелых стали называться домами ухода за больными, а жилые дома - домами ухода. |
In 2002, nursing homes became known as care homes with nursing, and residential homes became known as care homes. |
После того как он теряет сознание после эксперимента с колючей золой, ему требуется больше ухода за больными. |
After he becomes unconscious from an experiment with the prickly ash, he requires more nursing care. |
В наивной популяции все возрастные группы поражаются одновременно, оставляя мало или вообще не оставляя здоровых сиделок для ухода за больными. |
In a naive population, all age groups are affected at once, leaving few or no healthy caregivers to nurse the sick. |
В результате количество программ ухода за больными быстро выросло в коммерциализированном виде. |
As a result, the number of nursing programs has grown quickly in a commercialized manner. |
К 1900 году насчитывалось более 800 католических учреждений, предназначенных для ухода за детьми, престарелыми, больными и инвалидами. |
By 1900, there were more than 800 Catholic institutions dedicated to the care of children, the elderly, the sick, and the disabled. |
Помощь в повседневной жизни - это навыки, необходимые для ухода за больными, а также другие профессии, такие как помощники медсестер. |
Assisting in activities of daily living are skills required in nursing and as well as other professions such as nursing assistants. |
Сеть сестринского ухода за больными раком молочной железы была запущена как услуга для медицинских работников в 2010 году. |
Breast Cancer Care's Nursing Network was launched as a service for healthcare professionals in 2010. |
В Индии международная миграция рассматривается как одна из причин нехватки рабочей силы для ухода за больными. |
In India international migration has been considered as one of the reasons behind shortages of nursing workforce. |
В то время как остальные, большинство из которых еще не были священниками, делали большую часть уборки и ухода за больными, Брот сопровождал их таинствами. |
While the others, most of whom were not yet priests, did much of the cleaning and nursing Broët attended them with the sacraments. |
Со временем может потребоваться более профессиональный уход в форме ухода за больными и другой поддерживающей помощи, будь то дома или в учреждении длительного ухода. |
Over time more professional care in the form of nursing and other supportive care may be required, whether at home or in a long term care facility. |
Заведений для ухода за психически больными и умственно отсталыми лицами не имеется. |
There is no institutionalized care for mentally ill and retarded persons. |
Я знаю, что Правительство Норвегии готово предоставить самолет, специально оборудованный для ухода за больными. |
The Norwegian government lends us an air ambulance. |
Используя критическое мышление, медсестры могут подвергать сомнению, оценивать и реконструировать процесс ухода за больными, бросая вызов устоявшейся теории и практике. |
Through the use of critical thinking, nurses can question, evaluate, and reconstruct the nursing care process by challenging the established theory and practice. |
С тремя классическими техниками ухода от погони полностью покончено. |
That's three classic evasion techniques done and dusted. |
Должны быть созданы более широкие возможности для ухода в неоплачиваемые отпуска. |
More possibilities for leave without pay should be offered. |
В соответствии с законодательством время ухода за детьми засчитывается в стаж работы. |
The law requires time spent looking after children to be counted in the length of service. |
Моя делегация считает, что в настоящее время нам необходимо продумать стратегию ухода с учетом сложного характера ситуации в регионе в целом. |
It is my delegation's view that we must give thought right now to the exit strategy, given the complexity of the situation in the region as a whole. |
В 2004 году отчисления на оплату ухода за инвалидами были заменены отчислениями на пособия по инвалидности при более значительных отчислениях на цели образования и оказания помощи в трудоустройстве. |
In 2004, the Disability Supports Deduction replaced the Attendant Care Deduction with a broader deduction for education and employment supports. |
Мы с моими больными не разыгрываем сантиментов. |
There's no sentiment between my patients and me. |
Город, который кишит больными и невменяемыми. |
A town that specializes in the sick and deranged. |
Свою жизнь до ухода Адама в армию он с большим отклонением от истины вспоминал как счастливую пору и мечтал, чтобы она возвратилась. |
He remembered quite inaccurately the time before Adam went away as the happy time, and he wanted it to come again. |
He was supposed to log this in with the property clerk. |
|
Это программа ухода за детьми. Наша школа работает с начальной школой Линдси. |
This is a daycare program our fair school set up with Lindsay Elementary around the corner. |
И что, это законно или это является основанием для ухода от налогов? |
And what, is that legit or is the foundation just code for tax shelter? |
Дядюшка Мадлен велел отвезти его в больницу, устроенную им для рабочих в здании его фабрики; уход за больными был там поручен двум сестрам милосердия. |
Father Madeleine had him conveyed to an infirmary which he had established for his workmen in the factory building itself, and which was served by two sisters of charity. |
Вот здесь вмонтируем кнопку включения дымовой завесы для ухода от преследования на суперскоростях. |
We'd put a smoke-screen button right here for high-speed pursuits. |
Твои друзья поедут в медицинском прицепе с больными. |
Your friend is gonna have to ride in the medical wagon with the sick. |
С улучшением ухода за новорожденными и, вероятно, ранним введением оральных ретиноидов число выживших увеличивается. |
With improved neonatal care and probably the early introduction of oral retinoids, the number of survivors is increasing. |
Их небольшие размеры и простота ухода делают их интересными пленниками, но дикие пойманные экземпляры, как известно, плохо акклиматизируются. |
Their small size and ease of care make them interesting captives, but wild caught specimens are not known to acclimate well. |
В жалобе говорится об использовании ящиков для беременности и плохих и антисанитарных условиях жизни, а также об отсутствии надлежащего ухода за животными. |
The complaint cites the use of gestation crates and poor and unsanitary living conditions, as well as a lack of proper animal welfare. |
Карбид требует дополнительного ухода, потому что он очень хрупкий и будет сколоться, если произойдет дребезжание. |
Carbide requires additional care because it is very brittle and will chip if chatter occurs. |
Frail people require a high level of care. |
|
После ухода из порнофильма Халифа работал в Майами помощником юриста и бухгалтером. |
After leaving porn, Khalifa worked in Miami as a paralegal and bookkeeper. |
После ухода компания занимала 17-е место по объему торгов на бирже Nasdaq. |
Upon leaving, the company was the 17th-largest company in terms of trading volume on the Nasdaq exchange. |
Примеры этого включают в себя переживания ухода мысли, включения мысли, трансляции мысли и соматической пассивности. |
Examples of this include experiences of thought withdrawal, thought insertion, thought broadcasting, and somatic passivity. |
Поиск качественного ухода за детьми во время работы или учебы-это еще одна проблема для многих семей. |
Finding quality childcare while at work or school is another issue for many families. |
Основанный в 2001 году как спин-офф программы ухода за клоунами, водевильный Караван привозит клоунов в дома престарелых. |
Founded in 2001 as a spin-off of the Clown Care program, the Vaudeville Caravan brings clowns to nursing homes. |
РПА также может быть связана с маленькими детьми, которые не имеют адекватного стоматологического ухода или не чистят зубы должным образом. |
RPA can also be linked to young children who do not have adequate dental care or brush their teeth properly. |
Некротизирующий фасциит можно предотвратить с помощью правильного ухода за ранами и мытья рук. |
Necrotizing fasciitis may be prevented with proper wound care and handwashing. |
Главная проблема, связанная с медицинской загадочной беременностью, - это отсутствие дородового ухода. |
The major concern with a medical cryptic pregnancy is the lack of prenatal care. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для ухода за больными».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для ухода за больными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, ухода, за, больными . Также, к фразе «для ухода за больными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.