Для этих частей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гавань для экскурсионных судов - marina
крупное сито для руды - girdle
бочка для пресной воды - scuttlebutt
гнездо для рубина - collet
весло для каноэ - paddle
рама для сушки белья - clothes horse
газ для зажигалок - lighter fluid
прокси-сервер для - stand proxy for
делать ставки для - make bids for
пригодный для жизни - fit to live in
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
в этих двух случаях - in these two cases
в этих провинциях - in those provinces
каждый из этих видов деятельности - each of these activities
каждый из этих областей - each of those areas
достижение этих - the achievement of these
в рамках этих договоренностей - under these arrangements
во всех этих вопросах - in all these matters
для этих трудностей - for these difficulties
кроме этих факторов - besides these factors
на основе этих результатов - based on these results
Синонимы к этих: именно, настоящий, дать, сей, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
взаимозаменяемость запасных частей - operational interchangeability
ветровое стекло, состоящее из двух частей - two-part screen
подвижность частей и учреждений тыла - logistic mobility
для определенных частей - for certain parts
вырезать 8 частей 15 мм длиной - cut 8 pieces 15 mm long
конкретных клиентов частей - customer specific parts
кроме частей - parts other than
неотчуждаемость отдельных частей территории - inalienability of parts of territory
Требования запасных частей - spare parts requirements
Операции запасных частей - spare parts operations
Из этих частей 36 седанов были закончены до закрытия завода. |
From these parts, 36 sedans were finished before the factory was closed. |
Сравним сечения этих двух частей. |
Let's compare the cross sections of the two pieces. |
Чертежи этих частей были розданы агентами Монкрайфа фабрикантам во всех странах. |
The plans for the components were taken by Moncrief's agents to manufacturers all over the world. |
Соединение этих трех частей также оказало влияние на другие концерты, такие как Второй фортепианный концерт листа. |
The linking of the three movements also influenced other concertos, such as Liszt's Second Piano Concerto. |
Механизм скольжения этих двух частей удивительно похож на те, что используются сегодня. |
The sliding mechanism of the two pieces is remarkably similar to those in use today. |
На этих картриджах нет программы; есть только несколько проводов, которые электрически соединяют несколько частей аппаратного обеспечения консоли стажера, что игра появляется на экране. |
On these cartridges isn't a program; there are just a few wires that connect electrically a few parts of the intern console hardware that a game appears on the screen. |
Исходя из этих трех частей информации, они должны были решить, являются ли заявления каждого человека противоречивыми. |
From these three pieces of information, they had to decide whether or not each individual's statements were inconsistent. |
Каждая из этих частей содержит витамин А, витамин С, кальций и железо, а также другие питательные вещества. |
Each of these parts contains vitamin A, vitamin C, calcium, and iron, among other nutrients. |
Предоставим читателю судить, насколько удачно мы выбирали поводы для введения этих орнаментальных частей нашего труда. |
We shall leave to the reader to determine with what judgment we have chosen the several occasions for inserting those ornamental parts of our work. |
Это выглядит так, как будто он мог бы сделать некоторую интеграцию этих двух частей. |
It looks as if it could do with some integration of the two parts. |
Дисфункция любой из этих частей аппарата митрального клапана может вызвать регургитацию. |
Dysfunction of any of these portions of the mitral valve apparatus can cause regurgitation. |
Многие из этих частей будут высокомобильными и составят основу российских вооруженных сил XXI века. |
These units, many of them mobile, will be the backbone of the Russian military in the twenty-first century. |
Совокупность этих необходимых частей называется несводимым ядром системы. |
The set of these indispensable parts is known as the irreducible core of the system. |
Для этих частей изображение дважды проходит через пресс, и одно из изображений разрезается на различные геометрические фигуры. |
For these pieces, the image is run twice through the press and one of the images is cut into various geometrical shapes. |
Он предложил в качестве нейтрального названия для этих частей Иона, как альтернативу существующему спорному названию Британские острова. |
He proposed as a neutral name for the parts, IONA, as an alternative to the existing controversial name, British Isles. |
Делая анализ из ткани и сравнивая его с тканью снятых мной с других частей этих останков. |
So I did an analysis of the tissue and compared it with the tissue I took off other parts of the remains. |
Inhabitants of all these parts have a lot of differences. |
|
Мне сказали, что - вы бывший дрон боргов и можете заинтересоваться в приобретении этих частей. |
I was told you are a former Borg drone and might be interested in acquiring these pieces. |
И тогда он придумает для этих частей что-нибудь невообразимое. |
Then he's got incredible plans for those parts. |
Из этих четырех частей три были разработаны Уильямсом из частей, уже используемых на других винтовках. |
Of these four parts, three were designed by Williams from parts already in use on other rifles. |
Стволовые клетки, выделенные из этих двух частей, кратко описаны ниже. |
Stem cells isolated from these two parts are summarised below. |
Интерфейс этих двух частей специально разработан для концентрации энергии для достижения максимальной прочности сварного шва. |
The interface of the two parts is specially designed to concentrate the energy for the maximum weld strength. |
Объединение этих трех частей - причина того, почему евреи не могут подняться. |
The amalgamate of these three, causes Jews not to be able to stand up. |
С учетом этих допущений уравнения силы Лоренца для входящей и выходящей из фазы частей могут быть переписаны как,. |
With these assumptions, the Lorentz force equations for the in-phase and out-of-phase parts can be rewritten as,. |
Несоответствие между двумя территориями в экономическом развитии и политическом опыте впоследствии вызовет серьезные трудности в интеграции этих двух частей. |
The disparity between the two territories in economic development and political experience would later cause serious difficulties integrating the two parts. |
Цветок может состоять только из этих частей, как у ивы, где каждый цветок содержит только несколько тычинок или два плодолистика. |
The flower may consist only of these parts, as in willow, where each flower comprises only a few stamens or two carpels. |
В этой статье используется терминология колпачок лампы, предплечье, предплечье и основание для четырех основных частей этих ламп. |
This article uses the terminology lamp cap, forearm, upper arm and base for the four basic parts of these lamps. |
Из этих частей и подразделений Москва создала устрашающий военно-политический инструмент, способный оказывать свое воздействие во всех областях военных действий. |
It has built these units into a formidable military and political tool, capable of having an impact on all areas of warfare. |
Это судно принесло туризм в такие места, как Уруапан и Олинала из этих частей света, даже несмотря на отдаленность Олиналы. |
The craft has brought tourism to places like Uruapan and Olinalá from these parts of the world, even despite Olinalá's remoteness. |
Бритто создал 250 из этой части как специальный коллекционный предмет, и оба Бритто и Майкл Джексон подписали и пронумеровали каждую из этих частей. |
Britto created 250 of this piece as a special collector's item and both Britto and Michael Jackson signed and numbered each of these pieces. |
Хотя некоторые из этих улучшений весьма существенны, тем не менее, абсолютные показатели достижений значительно ниже большинства других частей планеты. |
Although some of these improvements are quite substantial, the absolute levels of achievement are well below most other parts of the world. |
Различные версии китайской Трипитаки были выбраны для включения различных изданий и частей этих сборников. |
Different versions of the Chinese Tripiṭaka have selected to include different editions and portions of these compilations. |
Площадная плотность этих частей, по-видимому, даже выше, чем у современных флэш-устройств, а общая емкость памяти ниже из-за отсутствия многоразрядного кодирования. |
The areal density of these parts appears to be even higher than modern flash devices, the lower overall storage being due to the lack of multi-bit encoding. |
В недавнем прошлом Малакар практиковался правильно разбирать и собирать секции этих разрозненных частей оборудования. |
In recent months, he had practiced dismantling and reassembling the proper sections of this particular piece of equipment. |
Без этих двух частей информации, я не думаю, что он заслуживает своей собственной статьи... Мысли? |
Without those two pieces of information, I don't think it merits its own article... Thoughts? |
Игра состояла из квадрата, разделенного на 14 частей, и цель состояла в том, чтобы создать различные формы из этих частей. |
The game consisted of a square divided into 14 parts, and the aim was to create different shapes from these pieces. |
Взлом этих ящиков послужит заполнению скучных частей уровней и даст игроку дополнительные головоломки. |
Breaking these boxes would serve to fill in the boring parts of the levels and give the player additional puzzles. |
Лейтенант Флинн, организуйте, пожалуйста, поиски недостающих частей тел из этих мешков. |
Uh, lieutenant Flynn, would you please organize a grid search to find the missing body parts from that bag? |
В 1919 году из этих частей была сформирована 1-я дивизия/эскадрилья 1, которая до сих пор существует как VMA-231. |
In 1919 the 1st Division/Squadron 1 was formed from these units, and still exists today as VMA-231. |
Кто-нибудь хочет создать таблицу совместимости или размеры от производителя для этих основных расходных частей? |
Anyone care to create a compatibility table or by-manufacturer dimensions for these essential consumable parts? |
Затем препарат всасывается мембранами этих частей тела. |
The drug is then absorbed by the membranes of these body parts. |
В стандартных двухместных номерах, площадью 18м², имеются 2 односпальные кровати с традиционными матрасами. В этих номерах могут разместиться максимум 2 человека. |
Standard double rooms are 18 m² and are furnished with 2 twin beds with traditional mattresses, and they do not allow more than 2 persons. |
В отношении остальных частей настоящей инструкции предполагается, что своевременно были приняты все необходимые профилактические меры. |
In the remainder of this instruction it will be assumed that all necessary measures of a preventive nature will have been taken earlier. |
Мы удовлетворены тем, что Совет Безопасности регулярно включал в свою повестку дня рассмотрение постконфликтных ситуаций в этих странах. |
We are pleased that the Security Council has regularly kept on its agenda the consideration of post-conflict situations in those countries. |
Активная и действенная политика сотрудничества в этих областях помогла бы странам со средним уровнем дохода полностью раскрыть свой потенциал. |
Vigorous proactive cooperation policies in these areas would help middle-income countries to realize their potential. |
Чем-то, что съело несколько частей тела и отрыгнуло их в другом месте. |
Something that ate several body parts and regurgitated them elsewhere. |
Они сделали карту, разрезали ее на семь частей и дали каждому рыцарю ключ |
They made a map, they cut it into seven pieces, and they gave each knight a key. |
Можно сделать несколько частей, как со смертоносными пчелами. |
I mean, I think it could be a series, like the killer bees. |
У тебя уже есть большинство частей. |
You've already got most of the pieces. |
Список воинских частей Эстонии содержит все воинские части, служившие в Вооруженных силах Эстонии с 1918 года по настоящее время. |
The List of military units of Estonia contains all military units to serve with the armed forces of Estonia from 1918 to the present day. |
Ирану не хватало как сплоченного руководства, так и запасных частей для своего оборудования американского и британского производства. |
Iran lacked both cohesive leadership and spare parts for their American-made and British-made equipment. |
Между 16 и 18 веками, узбекское ханство от Бухары, Ирана Сефевидов, и индийские Моголы правили частей территории. |
Between the 16th and 18th century, the Uzbek Khanate of Bukhara, Iranian Safavids, and Indian Mughals ruled parts of the territory. |
Седаны очищают теплицу V20 с шестью окнами для установки из четырех частей со встроенными оконными створками. |
Sedans purge the V20's six-window greenhouse for a four-part setup with integrated window sashes. |
Вполне вероятно, что это оружие было попыткой усилить огневую мощь советских стрелковых частей. |
It is likely that the weapon was an attempt to boost the firepower of Soviet rifle units. |
Правильное сочетание и правильное время различных частей дракона очень важны для успешного танца. |
The correct combination and proper timing of the different parts of the dragon are very important to make a successful dance. |
Города, которые были созданы из частей колонии Сэйбрук, перечислены ниже. |
The towns which were created from parts of Saybrook Colony are listed below. |
Движение трения может быть линейным или орбитальным, и совместная конструкция двух частей должна допускать это движение. |
The friction movement can be linear or orbital, and the joint design of the two parts has to allow this movement. |
Роулинг написала сценарий для первых трех частей, отметив свою попытку стать сценаристом. |
Rowling wrote the screenplay for the first three instalments, marking her foray into screenwriting. |
ПАК-2 был впервые испытан в 1987 году и достиг армейских частей в 1990 году, как раз вовремя для развертывания на Ближнем Востоке для войны в Персидском заливе. |
PAC-2 was first tested in 1987 and reached Army units in 1990, just in time for deployment to the Middle East for the Persian Gulf War. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для этих частей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для этих частей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, этих, частей . Также, к фразе «для этих частей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.