Добрый мужик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Добрый мужик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
good guy
Translate
добрый мужик -

- добрый

имя прилагательное: good, kind, genial, kindly, good-hearted, nice, gracious, gentle, soft, decent

- мужик [имя существительное]

имя существительное: muzhik, kerne, kern



После того, как мне на коленки сел мужик в костюме кошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not since that dude in a catsuit sat in my lap.

Какой-то мужик привез ее сюда на своем Мерседесе и выбросил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man just pulled up in his Mercedes and threw this away.

Никому не двигаться, даже не дергаться, иначе огромный черный мужик и рыжий карлик выстрелят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody move, not even a twitch, Or the enormous black man and the ginger dwarf will shoot.

Добрый вечер, это „Список Норкина“».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good evening, this is Norkin’s List.”

Ты должен попробывать это, мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's buff, you should try that, man.

Она - настоящий мужик в юбке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a real ball-buster..

Сэмми хороший мужик, но 12 лет работы на УБН на границе кого угодно сделает нервным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sammy's good guy, but 12 years on the border DEA made him a little twitchy.

Или это очередной мужик на одну ночь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is this just another quickie...

Эй, Лейз, серьезно, не тащщись так от школы, мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Laze, seriously, don't sweat school, man.

Сзади его шел мужик и, очевидно, также устал, потому что сейчас же, не доходя Левина, остановился и принялся точить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind him came a peasant, and he too was evidently tired, for he stopped at once without waiting to mow up to Levin, and began whetting his scythe.

Этими накачанными мышцами никого не испугать, мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those gym muscles aren't scaring anybody, pal.

Мужик его возраста может быть ещё тем хитрецом, поверь мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bloke that age can be as wily as anyone, believe me.

Больше тысячи дней, мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's over a thousand days, man.

Что это за мужик с дурацкой причёской?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's the douchebag with the stupid haircut?

Выслушав подобную речь, Базаров однажды презрительно пожал плечами и отвернулся, а мужик побрел восвояси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After hearing such a reply one day, Bazarov shrugged his shoulders contemptuously and turned away, while the peasant walked homewards.

Чёрт, когда ты нажимаешь кнопки на этой машине в 4 часа утра, я думаю должен появляться психиатр на экране и говорить Да ладно мужик,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shit, when you press that machine at four o'clock in the morning, I think a psychiatrist should pop up on the screen and go, Come on, man.

Так что, с точки зрения закона, добрый доктор сделала добровольное признание, что должно вас очень обрадовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, as far as the law's concerned, the good doctor here made a spontaneous confession, which should make you very happy.

Ты, Норман, добрый, чувствительный, чуткий, интеллигентный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, Norman, are a kind, sensitive, empathetic, intelligent person.

Мужик показал приятелям свое плоское и подслеповатое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peasant turned his dull bleary-eyed face towards the two young friends.

Прогнали с парохода Максима - это был серьёзный, добрый парень, а Сергея, человека подлого, оставили. Всё это - не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maxim, a serious, good-hearted fellow, had been dismissed from the ship, and Sergei, a mean fellow, was left.

Мадемуазель Кинниан, она всегда очень добрая, доктор Стросс, он тоже добрый, и доктор Немюр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Kinnian, who's always nice, Dr Strauss, who's nice too, and Dr Nemur, who's nice, but not as nice.

Благослови вас, мисс, это добрый поступок. Я слышал, у нее очень слабое здоровье, и мало кто из соседей хорошо с ней знаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Bless yo', miss, it will be a kind act; for she's been but a sickly sort of body, I hear, and few hereabouts know much on her.'

Вот почему нам пора в путь, мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why we need to hit the road, man.

Мужик важная шишка, даже если у него проблемы с управлением гневом, типа той, как врезаться на своей Тесле в водителя, который его подрезал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy's a big shot with even bigger anger-management problems, including slamming his Tesla into this driver who cut him off.

Мужик не устраивает весёлую покатушку, и не машет папиной визиткой, чтобы выбраться из беды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man doesn't go for a joy ride, then wave his daddy's card around to get out of trouble.

Этот мужик меня только что со сдекой прокатил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy just backed out of a deal on me.

Он был той ещё птицей, этот мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a tough old bird, that guy.

Вам известно, что он все знает и как много он помнит, - ведь он по-прежнему добрый роялист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are aware that he knows everything, and that he has memories, because he is still a very good royalist.

Это он рассказал мне, какой вы добрый и благородный, и научил меня любить вас, как брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was he who told me how good and generous you were, and who taught me to love you as a brother.

Тебя когда нибудь избивал мужик, переодетый в цыпочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever been beaten up by a guy dressed like a chick?

Я бы даже сказал, что он лучше, чем старый добрый Габриэль Форе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could, I'd say that compared with dear old Faure, it's to her advantage.

Было приятно, что добрый самаритянин пожертвовал её, но она опасна для маленьких детей и когда кто-то с небольшого бодуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was nice of some good Samaritan to donate it, but it's not safe in a house with young kids and very little sober supervision.

Извини мужик, я слегка задержался, но я буду на месте через пару минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, man, I just got a little tied up at the range, But I'm gonna be there in like two minutes.

Я уверена, что Билл - добрый христианин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel certain Bill is a good Christian man.

Мужик и присеть три раза подряд не мог, если лед не прикладывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy couldn't have done three deep knee bends before reaching for the ice.

Мужик не может есть детскую еду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man can't live on baby food.

Послушай, мужик, ты бы поднапрягся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, man, you gotta dig deep.

Гвен самый добрый, верный человек, которого ты только встречал, и она наш друг, и ты оставишь её на произвол этих животных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gwen is the most kind, loyal person you'd ever meet and she's been more than a friend to all of us, and you would leave her at the mercy of those animals?

Эдди вроде нормальный мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eddie seems like a decent enough bloke.

Ну же, мужик, давай привнесём немного духа Дня Виндалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, come on, man, get in the spirit of vindaloo day.

Так увидимся, добрый друг маменька! - сказал он, подсаживая мать и искоса поглядывая на тарантас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we'll see each other, mother dear? he said, helping his mother in and casting side glances at the coach.

Ты первый, мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the first one, man.

Мужик сначала берёт волка и капусту, переплывает, оставляет волка, возвращается...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the man crosses the river with the wolf and the cabbage. - He leaves the wolf, he goes back with...

Белый лен, мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the white linen, man.

Изба сгорит - другую можно сбить, а вот когда хороший мужик пропадает зря - этого не поправишь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a peasant's hut is burned, another one can be put up in its place, but when a worthy peasant loses his sight, you can't set that right!

Не дай бог, похвалить меня, чтобы люди подумали, что я настоящий мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God forbid - you talk me up, make these people think I'm a real man.

Вы крутой мужик и лояльный слуга Его величества

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You act like a real hero and a loyal servant of His majesty

Хорошо, Донна, вот в чем дело, я мужик, так что мое включение / выключение всегда переключается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Donna, here's the thing, I'm a man, so my on/off switch is always on.

О поставках травы, мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About delivering the weed, man.

Ты продолжал ехать, мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just kept coming, man!

Йоу, мужик, у меня есть поддельные солнцезащитные очки от Gucci - 20 баксов - и они твои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yo, man, I got these knockoff Gucci shades- 20 bucks, and they're yours.

Турман и лысый мужик в очках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thurman and a balding guy with glasses.

Официально заявляю - ты самый отвратительный мужик из всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're officially the most disgusting man alive.

Должен же быть хоть один мужик в офисе который заинтересуется такой девушкой. как я

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's gotta be someone in that office who's man enough to offend a lady like me.

Другие профессора этого типа-вдумчивый и добрый профессор Дигори Кирк из Хроник Нарнии К. С. Льюиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other professors of this type are the thoughtful and kind Professor Digory Kirke of C.S. Lewis' Chronicles of Narnia.

Если это так, то в статье должно быть об этом сказано. По крайней мере, он добрый или злой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is the case, then the article should state it. At the least, is he good or evil?

Во время гонки она была атакована командой противника, но благополучно сбежала, узнав, что их нанял добрый бандит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the race she was attacked by the opposing team, but got away safely after learning that they were hired by the Goody Bandit.

Христос как добрый пастырь, неизвестный художник из Нижней Баварии, 1750 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christ as the Good Shepherd, unknown artist from Lower Bavaria, 1750.

Этой истории добрый человек научит своего сына;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This story shall the good man teach his son;.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «добрый мужик». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «добрый мужик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: добрый, мужик . Также, к фразе «добрый мужик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information