Мужик умен, да мир дурак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мужик что надо - man that needs
пока гром не грянет, мужик не перекрестится - peasant will not cross himself before it begins to thunder
Синонимы к мужик: мужик, деревенщина
Значение мужик: Крестьянин (по противопоставлению с горожанином; устар. ).
имя прилагательное: smart, clever, intelligent, shrewd, brainy, cute, knowledgeable, capable, sagacious, fly
очень умный - very smart
умный шаг - clever step
умный набор - the smart set
умный человек - clever person
умный комод - smart dresser
Синонимы к умный: с головой, голова, с понятием, министр, не дурак, тонкий, деловой, интеллектуальный, разумный
кожа да кости - skin and bones
да ранний - yes early
Вот это да! - Wow!
чаще да, чем нет - more often than not
сплошь да рядом - pretty often
пока суд да дело - while things are being decided
а это чего-нибудь да стоит - it is worth something
да будет воля Твоя - thy will be done
хождение вокруг да около - beating about the bush
острова Тристан-да-Кунья - tristan da cunha islands
Синонимы к да: и, а то, а, но, так, же, ну, а как же, конечный
Значение да: Употр. при ответе для выражения утверждения, согласия. Все здесь? — Да.
имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system
внешний мир - external world
земной мир - earthly world
заключать мир - make peace
живой мир - the natural world
нижний мир - nether world
провозглашать мир - declare peace
всесторонний мир - comprehensive peace
борец за мир - fighter for peace
грешный мир - sinful world
мусульманский мир - Muslim world
Синонимы к мир: земля, область, света, общество, совет, белый свет, договор, природа, круг
Антонимы к мир: война, конфликт, война
Значение мир: Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве, вселенная.
имя существительное: fool, chump, stupid, pillock, stupe, idiot, imbecile, goof, goose, jackass
словосочетание: man of Gotham, wise man of Gotham, sheep’s head
дурак с - fool with
пестрый дурак - motley fool
отъявленный дурак - desperate fool
нет хуже дурака, чем старый дурак - no fool like an old fool
ах ты дурак - you bloody fool
круглый дурак - blooming idiot
набитый дурак - downright fool
большой дурак - big softy
Синонимы к дурак: дурак, глупец, дура, шут, кисель, идиот, кретин, оболтус, слюнтяй, слюнявый ребенок
Значение дурак: Глупый человек.
Йоу, мужик, у меня есть поддельные солнцезащитные очки от Gucci - 20 баксов - и они твои. |
Yo, man, I got these knockoff Gucci shades- 20 bucks, and they're yours. |
Это хрень... в сравнении с которой чистый мескалин, всё равно что имбирное пиво, мужик. |
That stuff... makes pure mescaline seem like ginger beer, man. |
On the bridge afar off the peasant Foka appears in his cart. |
|
В этом мы все равны, мужик. |
It's the great equalizer, dude. It's a buzzkill. |
Какой же я дурак! - сказал он и скверно выругался. - Ну ничего, любовница она была очаровательная! |
What an imbecile I am! he said with a fearful oath. No matter! She was a pretty mistress! |
Если ты будешь вести себя нагло и развязно, делать саркастичные замечания, вести себя как дурак то в следующую секунду окажешься здесь очень и очень надолго. |
If you start getting all smart-alecky, making wisecracks, acting a fool you're gonna find yourself in here for a long, long time. |
Not since that dude in a catsuit sat in my lap. |
|
Вот вздумай твой сыночек Джон играть на бильярде, так был бы он дурак дураком. |
If your son John took to billiards, now, he'd make a fool of himself. |
Чёрт, когда ты нажимаешь кнопки на этой машине в 4 часа утра, я думаю должен появляться психиатр на экране и говорить Да ладно мужик, |
Shit, when you press that machine at four o'clock in the morning, I think a psychiatrist should pop up on the screen and go, Come on, man. |
Я собираюсь тебя отстранить за ментальное истощение, мужик. |
I'm fixing to pull you for mental exhaustion, man. |
Говорят, что у него, мол, характер лучше, а Хенчард в сравнении с ним дурак, говорят. |
'And he's better tempered, and Henchard's a fool to him,' they say. |
Мужик долго потом пил чай с Паниковским и рассказывал о деревенской жизни, вызывая в Остапе естественное раздражение человека, зря потерявшего пятнадцать рублей. |
After that, the man endlessly drank tea with Panikovsky and talked about life in the country. Bender was understandably irked, like anybody who had just wasted fifteen rubles. |
He can be a little hard-headed, but he's no dummy. |
|
Нужно было так: Мужик, наша очередь! |
You should have been like, man, we next in line! |
You cack-handed old fool, what are you doing? |
|
The man's a degenerate gambler. |
|
Пап, здесь какой-то странный мужик возле двери, который кричит о деньгах. |
Dad, there's some freaky dude at the door screaming about money. |
Man, that boy's got his priorities all jacked up, all right. |
|
Вот почему нам пора в путь, мужик. |
That's why we need to hit the road, man. |
А еще она охренеть какая медленная, что значит, что управлять ей может только настоящий мужик. |
It's also slow as shit, which means it takes a real man to row it faster than everybody else. |
Вероятно, какое-то хитроумное устройство, сконструированное Карсвеллом, чтобы напугать меня. и я клюнул на это как дурак. |
It was a trick gadget that Karswell had rigged up to frighten me away... and I fell for the bait like an idiot. |
The K42's not a bloody videogame, you berk. |
|
За последние 10 лет один мужик дважды поддержал его, обеспечил работой, жильем. |
Twice in the past 10 years he's had the same guy go to bat for him, guarantee him a job, a place to crash. |
This guy just backed out of a deal on me. |
|
Мужик, я эту штуку разрекламировал. |
Man, I've been talking that thing up. |
No one but a fool ever walked away from real power. |
|
He shouldn't be doing that. I'm getting sick of it, man. |
|
Ever been beaten up by a guy dressed like a chick? |
|
You stabbed me in the back, man. |
|
Двое умных, а третий - простофиля, и все звали его Дурак. |
Two of them were wise and cunning, but the third was a poor simpleton - whom everybody called Stupid. |
The man is unworthy of the credit. |
|
Извини мужик, я слегка задержался, но я буду на месте через пару минут. |
I'm sorry, man, I just got a little tied up at the range, But I'm gonna be there in like two minutes. |
This guy her man ripped off, he was in possession of something. |
|
И я, как дурак, отправился воевать в Африку. А когда вернулся... |
I joined the army in Africa, on a whim... and when I came back... |
Oh, god, oh, god, chill out, chill out, man! |
|
Нерон много платит, когда музыканты лучшие чем он исчезают с его пути, и ты не справился, дурак! |
Nero pays well when better musicians than he are put out of the way and you failed you fool! |
Мы укроемся в замках — что разумно — только дурак будет биться с ордой в чистом поле. |
We hole up in our castles- a wise move- only a fool would meet the Dothraki in an open field. |
Ну не дурак ли я! -и разражается оглушительным смехом прямо в лицо человечеству. |
How stupid I am! and bursts out laughing in the face of the human race. |
Ты первый, мужик. |
You're the first one, man. |
Господи, вытри себе нос, мужик! |
Oh, God, just wipe your nose, man! |
Какой я был дурак, что хвастал этим! |
What a fool; to have bragged about it as I did! |
В данном случае не-дурак означало способность к сопереживанию. |
Not-stupid in this case meant empathy... |
Вот дурак, - говорит Компесон, - ты что, не знаешь, что она жива? |
Says Compeyson: 'Why, you fool, don't you know she's got a living body? |
Белый лен, мужик. |
It's the white linen, man. |
Когда таинственный мужик позвонил снова, Паук был весь внимание. |
So, next time Mystery Man calls, he's got Spider's attention. |
Да что за мужик снимает с другого штаны в отопительном подвале? |
What kind of man takes off another man's pants in a smoky boiler room? |
Хорошо, Донна, вот в чем дело, я мужик, так что мое включение / выключение всегда переключается. |
Okay, Donna, here's the thing, I'm a man, so my on/off switch is always on. |
About delivering the weed, man. |
|
Мужик, я был там с Кайлом когда он заключал сделку с триадой. |
Man, I was in there with Kyle when he did a deal with the triad. |
Особенно мужик в вельветовом пиджаке! |
Particularly a man in a velvet jacket! |
You just kept coming, man! |
|
Хочу сказать тебе кое-что как мужик мужику. |
I wanna tell you something between just us dudes. |
Хохо, мужик, это потрясно! |
Aw man, this is awesome! |
Девчонка покрыла бы все убытки от проклятого кабака, на котором, черта с два, попробуй заработай и на который я ухлопал, как дурак, все свое добро! |
A girl who would have made up to me for everything that I lost in that vile cook-shop, where there was nothing but one continual row, and where, like a fool, I ate up my last farthing! |
Like a peasant perhaps, but far from stupid. |
|
No one but a fool would pay any attention to that paper now. |
|
Официально заявляю - ты самый отвратительный мужик из всех. |
You're officially the most disgusting man alive. |
The man paid me $200 deposit, man. |
|
Ох и дурак же я! - воскликнул Невидимка, ударив кулаком по столу. |
Fool that I am! said the Invisible Man, striking the table smartly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мужик умен, да мир дурак».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мужик умен, да мир дурак» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мужик, умен,, да, мир, дурак . Также, к фразе «мужик умен, да мир дурак» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.