Довод за - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Довод за - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reason for
Translate
довод за -

- довод [имя существительное]

имя существительное: argument, reason, cause, plea

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out



Сегодня я приведу доводы в пользу того, что сочувствие и Золотое правило, к некотором смысле, встроены в человеческую природу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to argue tonight that compassion and the golden rule are, in a certain sense, built into human nature.

А вот это довод в пользу того, чтобы созвать всех новобранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, and that sounds like an argument in favor of looping in the recruits.

Это довод, скорее, не против плавания, а против ношения одежды в процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An argument that seems less hostile to swimming than wearing clothes while doing so.

За годы скитаний ей и Лисилу частенько доводилось встречать на дорогах их кочующие семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She and Leesil had encountered their traveling families over years on the road.

Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population.

Не думаю, что вам доводилось её так раньше видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, never seen like this before.

В самом национальном законодательстве должно предусматриваться, что факт объявления чрезвычайного положения с указанием всех вышеперечисленных элементов незамедлительно доводится до сведения всех соответствующих международных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National legislation itself shall provide that all relevant international bodies be immediately notified of the declaration containing the above information.

Таким образом, если доводы Мотыля разрушаются при первом тщательном анализе, то будет справедливо спросить: а каковы его мотивы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, then, Motyl’s reasoning collapses upon the smallest scrutiny, what, it might fairly be asked, is the motivation here?

а также неоспоримые логические доводы и ясность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as well as inexorable logic and clarity.

Выслушав сбивчивые доводы обеих сторон, домыслы, враждебность... совершенно очевидно, что решение не может быть принято, без инспекции предполагаемого строительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having heard confused accounts from both sides, conjecture, ill feeling... it's abundantly clear that no decision can be reached until there is an inspection of the proposed development.

Вот так-то бы, - говорит Дилси. - А не доводить его, чтоб ревел на весь дом, досаждал мис Кэлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you keep it up. Dilsey said. Bringing him in here, bawling and getting her started too.

Казалось бы, к этому моменту я уже должен понимать до чего доводят три порции мясной закуски на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd think by now I'd know better than to have that third Slim Jim before going to bed.

Хныканье Богрова заглушило доводы, которые доказывали его правоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whimpering of Bogrov unbalanced the logical equation.

Но власти в Канберре не слушали никаких доводов: такие огромные владения, как Бугела и Радней Ханши, следует делить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No amount of argument prevailed with Canberra; properties as large as Bugela and Rudna Hunish would be partitioned.

В таком случае, я принимаю твои доводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, I approve of your findings.

Однако над ним тяготело иго Булстрода, и хотя при обычных обстоятельствах ему доводилось взбрыкнуть, на сей раз он предпочел не искать такого облегчения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he felt his neck under Bulstrode's yoke; and though he usually enjoyed kicking, he was anxious to refrain from that relief.

Вам доводилось раньше видеть глаз в треугольнике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever seen that eye in a triangle anywhere else?

Стихи гимназистам писать; стихи до сумасшедшего дома вашу братью, молодежь, доводят... Положим, что Пушкин велик, кто об этом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's for schoolboys to write poetry ; poetry brings lots of you young fellows to the madhouse.... Granting Pushkin was a great man, who would deny it!

Ибо только мелкие сооружения доводит до конца начавший строительство архитектор, истинно же великие постройки всегда оставляют ключевой камень потомству!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For small erections may be finished by their first architects; grand ones, true ones, ever leave the copestone to posterity. God keep me from ever completing anything.

Вряд ли мне раньше доводилось видеть подобное сочетание благородства и физической мощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe I've ever met anyone with that combination of gentility and brute strength.

И Скарлетт мрачно усмехнулась, думая о том, какой ужас обуял бы всех ее знакомых, доводись им это узнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett grinned a little grimly thinking of the consternation such an idea would bring to those who knew her.

Неубедительные, но веселые доводы Остапа влияли на Козлевича самым живительным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap's arguments, unconvincing yet funny, had the most invigorating effect on Kozlevich.

Подайте иск об предвзятости обвинения и подготовьте смягчающие доводы, если мы проиграем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

File a motion for vindictive prosecution and prepare mitigation evidence in case we lose that.

А не доводилось ли вам слышать о моём описательном стиле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you heard about my descriptive style?

Более значима, чем полицейский доводит до больницы журналиста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bigger than policeman hospitalises journalist?

Он говорил ничуть не в шутку, с той утомлённой убеждённостью, когда не хочется даже силой голоса укрепить доводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wasn't joking at all, his words had the weary conviction of people who have no desire to strengthen their argument even by raising their voice.

Вам не доводилось исполнять обязанности нестора прежде, так что позвольте мне вам кое-что объяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the first time you are serving as nestor, so perhaps I should explain that you have no authority to address this court.

Ты никогда не умел доводить дело до конца, Кэффри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never could follow through, caffrey.

Поговаривали даже о том, что распущенность Жеана частенько доводила его и до улицы Глатиньи, что шестнадцатилетнему юноше было совсем не по возрасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, it was said, a thing quite horrible in a boy of sixteen, that his debauchery often extended as far as the Rue de Glatigny.

Доводам Праджапати не растопить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prajapati's arguments aren't going to melt it.

Тваком отвечал, что это обычный лукавый довод всех врагов истинной церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thwackum replied, this was arguing with the usual malice of all the enemies to the true Church.

Думаю, вы правильно говорите, что надо показать пример и доводить всё до идеала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're saying that we have to set an example and do everything to perfection.

Зачем ты доводишь себя до такого состояния?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you put yourself in such a state?

Ради Христа, не доводите дела до суда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the creature flapped and struggled, and out came my sister to know what was the matter.

Мои доводы будут более весомыми, если вы будете стоять рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would carry far more weight if you were standing alongside me.

Мы соберем их вместе, приведем им все доводы, и уладим это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get them together, make them see reason, and smooth it out.

Может быть, это их способ доводить дело до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's their way of tying up loose ends.

Слушай, никаких других доводов у меня нет, кроме тех, что я тебе уже озвучил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I have no explanation. Apart from the one that I've given you.

А небеса затуманятся и изойдут самыми приятными слезами, что вам доводилось видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the sky will get all misty-like and shed the prettiest tears you ever did see.

А во внутренние дали вроде Корусанта вам доводилось пробиваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever made your way as far into the interior as Coruscant?

Ты слишком любопытный, а любопытство до добра не доводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are too curious, and, as they say, curiosity killed the cat.

Любовь - это самый сильный довод, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love is stronger than any argument, is it not?

Значит, у нас четыре довода в пользу лейкемии, четыре против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we have four reasons for leukemia, four reasons against.

Все они предпочли замять дело, не доводя до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have all chosen to settle out of court.

Вы выслушали наши доводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've heard our cases.

А от вас я сейчас хочу услышть доводы в пользу смягчения приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I need to hear from you now is some mitigation.

Да, да, все самые обоснованные доводы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, all valid points...

Вы оба привели отличные доводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You both make excellent points.

Это означает, что премьеры использовали книгу Кагана в качестве вторичного источника, несмотря на доводы о том, что это тщеславная пресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that premies have used Cagan's book as a secondary source despite arguments that it is a vanity press.

Доводы Франклина в конце концов победили, и теория Нолле была отвергнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franklin's argument eventually won and Nollet’s theory was abandoned.

Брикер и Брикер полагают, что он основывал это на неправильном толковании эпиграфики и приводят свои доводы в астрономии в кодексах Майя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bricker and Bricker think that he based this on misinterpretation of the epigraphy and give their reasons in Astronomy in the Maya Codices.

Нет необходимости доводить разговорные страницы до издательских стандартов, поэтому нет необходимости исправлять чужие орфографические ошибки, грамматические ошибки и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessary to bring talk pages to publishing standards, so there is no need to correct others' spelling errors, grammar, etc.

Признавая, что Тресков и другие заговорщики 20 июля были замешаны в военных преступлениях, Арнольд пишет, что доводы Герлаха чрезмерно упрощены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While acknowledging that Tresckow and other 20 July conspirators had been involved in war crimes, Arnold writes that Gerlach's argument is oversimplified.

Поэтому я убедительно прошу вас еще раз подумать об исключении этой статьи и разъяснить свои доводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I therefore kindly ask you to give the deletion of this article a second thought and elucidate your reasonings.

Мы просто заинтересованы в том, чтобы сообщать факты и доводить их до сведения общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're simply interested in reporting the facts and bringing the same to the attention of the public.

Ваши доводы в пользу того, что эти территории являются только притязаниями, совершенно исторически неверны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your reasons for the territories being only claims are completely historically untrue.

Однако я чувствую, что вы неправильно понимаете мои доводы и что ваше приписывание POV-это немного лукавство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I feel you misunderstand my arguments and that your attribution of POV is a little looose.

Если вы возражаете против какой-либо его части, пожалуйста, изложите свои доводы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you object to any part of it, please state your reasoning here.

Потому что, основываясь на фактах, представленных на сегодняшний день, это не очень убедительный довод, который был сделан для того, чтобы не называть имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, based upon the facts as presented to date, it's not a very compelling case that has been made for keeping the name out.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «довод за». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «довод за» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: довод, за . Также, к фразе «довод за» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information