Довольствоваться объедками с стола - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
довольствоваться вторым местом - settle for second best
довольствоваться обещаниями - take the will for the deed
Синонимы к довольствоваться: удовлетворяться, ограничиваться, быть довольным, обходиться, пробавляться, насыщаться, питаться, ублажаться, ублаготворяться, мириться
Значение довольствоваться: Быть на довольствии, питаться ( спец. ).
ударить мяч с лета - volley
печь с шаровой насадкой - pebble furnace
с множеством карманов - with multiple pockets
клеевое соединение в косой замок с шипом - landed scarf tongue-and-groove joint
скважина с аномальным давлением - abnormal pressure well
провальный с точки зрения кассовых сборов фильм - boxoffice lemon
каретка с перемещением вдоль оси У - y axis slide
с оглядкой - with caution
стол с откидной крышкой, опирающейся на кронштейны - flap-and-elbow table
насос рулевого механизма с приводом от колес - ground-driven steer pump
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
сушильный стол - drying table
вегетарианский стол - vegetarian diet
садить за стол - sit down to table
завтрак "шведский стол" - breakfast buffet
встряхивающий концентрационный стол - jerking table
низкий стол - low table
приглашать за стол - invite to table
сеточный выдвижного типа стол - removable fourdrinier part
стол для сортировки шерсти - wool table
стол отрыва - take-off table
Синонимы к стол: столик, еда, мебель, питание, полка, пища, плита, бюро, стойка
Значение стол: Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках.
Миссис Картер сравнялось тридцать восемь лет, она все еще была хороша собой и не желала довольствоваться объедками жизненного пира. |
A woman of thirty-eight and still possessing some beauty, she was not content to eat the husks provided for the unworthy. |
Разве могут влюбленные довольствоваться перепиской, оставаясь на расстоянии полета стрелы! |
They are but lukewarm lovers who can content themselves with a dialogue carried on at bowshot distance. |
I've learned that to be with those I like is enough. |
|
Китайские купцы стали довольствоваться торговлей с уже существующими данническими государствами поблизости и за границей. |
Chinese merchants became content trading with already existing tributary states nearby and abroad. |
Пересмотр Секретариатом ставки возмещения в размере 65 долл. США в месяц за предусмотренное в рамках расходов на воинские контингенты денежное довольствие на личное обмундирование и снаряжение. |
Secretariat review of US$ 65 rate per month for personal clothing, gear and equipment allowance under troop cost. |
From such contentment poor Dorothea was shut out. |
|
Следующим крупным изменения произошли с законом О денежном довольствии военнослужащих 1958 года. |
The next major change came with the Military Pay Act of 1958. |
Чуть только я услышал, что помощник довольствуется половинным жалованьем, я понял, что для этого у него есть основательные причины. |
I thought of the assistant's fondness for photography, and his trick of vanishing into the cellar. |
Я легко мог бы окончить свои дни в мире и довольстве под солнцем страны, не знающей морозов, если бы не Спарвер. |
I might well have lived out my days there, in peace and fatness, under the sun where frost was not, had it not been for the Sparwehr. |
Откровение о том, что у черных есть динамичные шансы и им не нужно довольствоваться простым равенством, стало поворотным моментом в его карьере, сказал он. |
The revelation that Black has dynamic chances and need not be satisfied with mere equality was the turning point in his career, he said. |
В квалификации машина №1 будет довольствоваться вторым местом, а машина № 2-четвертым соответственно. |
In qualifying, the #1 car would settle for second and the #2 for fourth respectively. |
Игроки и любовники много отдают и довольствуются небольшим вознаграждением. |
Gamblers and lovers pay big dues and enjoy limited consolations. |
Теперь она знала, что Фрэнк готов довольствоваться этой грязной лавчонкой до конца своей жизни. |
She knew now that Frank would be contented to dawdle along with his dirty little store for the rest of his life. |
Мы не довольствуемся негативным послушанием и даже самой униженной покорностью. |
We are not content with negative obedience, nor even with the most abject submission. |
Это не правосудие... но извольте довольствоваться малым. |
It's not justice... but be thankful for small mercies. |
She always told us never to settle for second best. |
|
После двух неудачных попыток приобрести коммерческую систему организации пайкового довольствия и продовольственного снабжения УИКТ занимается разработкой такой системы внутренними средствами. |
After two failed attempts to acquire a commercial solution for rations and food management, OICT is developing an internal solution. |
И вот я, беременная, шкурю стены, питаюсь объедками и до одури беспокоюсь о своей девочке. |
So now I'm sanding walls, eating table scraps, pregnant, and worrying myself sick about my child. |
На деле приходится довольствоваться лишь приблизительными характеристиками яркости объекта и его размерами. |
In reality, we can only make estimates of how bright or big an object truly is, because there are assumptions that go into this. |
В этом случае не надо будет нанимать людей со стороны для выполнения работ такого рода и платить им. Денежное довольствие у этих военнослужащих будет небольшое, но им предоставят привлекательные льготы после службы, включая скидки по оплате обучения в колледже. |
Pay would be low but attractive post-service benefits would include subsidized college tuition. |
Тысячам людей, кто планировал протесты против климатических переговоров ООН в прошлом месяце, пришлось довольствоваться тем, что в знак протеста они оставили свои ботинки. |
Thousands of people who had planned to protest at the United Nations climate talks last month had to settle for leaving their shoes. |
Я не ходила вокруг да около, довольствуясь книжными обозрениями, чтобы скрыть пустоту собственных суждений, я говорила: у меня нет мнения. |
I didn't go around spouting book reviews to hide my emptiness of judgment - I said I had no judgment. |
Мистеру Саттерсвейту пришлось довольствоваться этим заявлением. |
And with that statement Mr. Satterthwaite was forced to rest content. |
He was content with very little now. |
|
Я избегал людей; все, что говорило о радости и довольстве, было для меня мукой; моим единственным прибежищем было одиночество - глубокое, мрачное, подобное смерти. |
I shunned the face of man; all sound of joy or complacency was torture to me; solitude was my only consolation - deep, dark, deathlike solitude. |
Эти звуки говорили о довольстве. И когда Белый Клык услышал сердитый женский голос, он понял, что так сердиться можно только на сытый желудок. |
Contented sounds saluted his ear, and when he heard the angry voice of a woman he knew it to be the anger that proceeds from a full stomach. |
Подобно своему предку - волку, они привыкли довольствоваться скудной пищей и в совершенстве усваивать ее. |
Like the wolves, their forebears, their nutritive processes were rigidly economical and perfect. |
You go after deep pockets, but always settle for less. |
|
Самым здоровым потребовалось бы меньше, больше шансов выжить на урезанном довольствии. |
The healthiest would need least, would survive best, on short allowance. |
Если ты думаешь, что она этакий беззащитный ягненок, который будет просто питаться объедками с моего звёздного стола, то ты наивный и ничего не понимаешь! |
You know what? If you think that she is just some babe in the woods who is perfectly fine with living off of the scraps off of my star sandwich, then you are naive and willfully ignorant! |
Я не археолог, но, по-моему, это было отнюдь не воинственное, а скорее угнетенное племя, которое довольствовалось тем, от чего отказывались другие. |
I am no antiquarian, but I could imagine that they were some unwarlike and harried race who were forced to accept that which none other would occupy. |
К тому же они на месте находили золото и вполне этим довольствовались. |
The diggings to the westward were good enough for them. |
Мир и довольство наполнят тебя. |
Peace and contentment will fill you. |
Несмотря на жестокость нападений убийца не довольствуется причинением боли. |
Despite the savagery of the attacks, the killer does not derive gratification from inflicting pain. |
Возможно, тебе стоит довольствоваться водой и более трезвыми мыслями. |
Perhaps you should hold with water and more purer thoughts. |
May your sacrifice bring pleasure to the gods and peace to our lands. |
|
Sure, everyone liked the good things of life. |
|
Не переживай, когда всё закончится, тебе больше не придётся питаться фаст-фудом и объедками, как собаке. |
Don't worry, when all this is over, you won't have to keep eating junk food and leftovers like a dog anymore. |
Somebody left a doggie bag in the trash bin outside. |
|
Мысль о близкой смерти отца печалила Дженни, но ее утешало, что свои последние дни он проводит в покое и довольстве, окруженный всяческими заботами. |
Jennie felt sorry to think that her father might die, but she was pleased to think that if he must it was going to be under such comfortable circumstances. Here at least he could have every care. |
В Пентосе ты будешь жить в довольстве. |
You'll have a comfortable life in Pentos. |
Итак, я слушаю, - сказал Батлер, возвращаясь. Лицо его выражало полное довольство судьбой и всем миром. |
Well, now, exclaimed Butler, returning, his countenance manifesting a decidedly comfortable relationship with the world as at present constituted. |
И прежде ему случалось думать о будущем и рисовать себе всякого рода перспективы, но это были всегда перспективы дарового довольства и никогда - перспективы труда. |
He had been accustomed in thinking of his future to picture various prospects, but always prospects of wealth coupled with idleness, never prospects of work. |
Он как следует отдохнет, и впереди его ждут еще три года, которые он проведет в покое и довольстве на краю большого пастбища. |
If he made a good recovery he might expect to live another three years, and he looked forward to the peaceful days that he would spend in the comer of the big pasture. |
Все учат, что человек должен довольствоваться своей внешностью, ибо красота часто вредна. |
All teach that one should be content with one's looks for 'beauty is often harmful'. |
Я довольствуюсь тем, что избегаю убивать или причинять боль без необходимости, а не пытаюсь быть совершенно безвредным. |
I am content to avoid killing or hurting unnecessarily rather than trying to be completely harmless. |
Победоносный Тамерлан держит побежденного правителя в клетке и кормит его объедками со своего стола, отпуская Баязета только для того, чтобы использовать его в качестве скамеечки для ног. |
The victorious Tamburlaine keeps the defeated ruler in a cage and feeds him scraps from his table, releasing Bajazeth only to use him as a footstool. |
Однако ему пришлось довольствоваться третьим местом в гонке Lotus 100T-Honda в том же году, так как прост в очередной раз выиграл в McLaren MP4/4-Honda. |
However, he had to settle for third in a Lotus 100T-Honda in that year's race, as Prost once again won in a McLaren MP4/4-Honda. |
Мне пришлось довольствоваться гостеприимством моих друзей. |
I was compelled to subsist on the hospitality of my friends. |
В Средние века они бы меня сожгли. Теперь они довольствуются тем, что сжигают мои книги. |
In the Middle Ages they would have burned me. Now, they are content with burning my books. |
1564, собрание Хейла с Ане Войс довольствуются получением. |
1564, 'the haill Assemblie with ane voyce are content to receive. |
Как правило, ребенок довольствуется более длительными разлуками при условии наличия контакта—или возможности физического воссоединения, если это необходимо. |
Generally, a child is content with longer separations, provided contact—or the possibility of physically reuniting, if needed—is available. |
Он пытался отговорить Пирра и убеждал его довольствоваться тем, что у него уже было, но Пирр не слушал его. |
He tried to dissuade Pyrrhus and urged him to be satisfied with the possessions he already had, but Pyrrhus did not listen to him. |
Философ-стоик Эпиктет утверждал, что величайшее благо-это довольство и безмятежность. |
The Stoic philosopher Epictetus posited that the greatest good was contentment and serenity. |
Карл Маркс рассматривал организованную религию как средство для буржуазии удержать пролетариат, довольствуясь неравным статусом-кво. |
Karl Marx viewed organized religion as a means for the bourgeoisie to keep the proletariat content with an unequal status quo. |
Разъяренные грызуны обедают объедками в своей грязной берлоге, и Ползуны понимают, что им нужен истребитель. |
Raging rodents are lunching on leftovers in their dirty den, and the Slithers realize they need an exterminator. |
Во многих частях Северной Индии они защищены религиозными обрядами и охотятся за объедками вокруг деревень и городов. |
In many parts of northern India, they are protected by religious practices and will forage around villages and towns for scraps. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «довольствоваться объедками с стола».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «довольствоваться объедками с стола» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: довольствоваться, объедками, с, стола . Также, к фразе «довольствоваться объедками с стола» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.