Должен был найти его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должный учёт - due consideration
должный уровень - proper level
должный контроль - proper control
быть должный - be due
должный быть - must be
должный процесс и право - due process and the right
должный учет интересов - due regard for the interests
должный учет риска - due consideration of risk
дает должный вес - gives due weight
процедурный должный процесс - procedural due process
Синонимы к должный: соответствующий, подобающий, положенный, надлежащий, достодолжный, соответственный, повинный, приличный случаю, приличествующий
Значение должный: Такой, как нужно, подобающий.
быть проще в обслуживании - be easier to service
быть довольно - to be pretty
быть домогательство - be a solicitation
быть признаны и защищены - be recognized and protected
быть уменьшена на величину - be reduced by the amount
могли быть идентифицированы - could have been identified
не быть в состоянии противостоять - not be able to resist
может быть приведен в действие - can be actuated
но оно должно быть - but it must be
не может быть стерта - could not be erased
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
найти (выйти) - find (out)
должны были найти - were to find
легче найти для - easier to find for
надеюсь найти - hope to find
могут найти работу - can find a job
найти в следующем - find in the following
найти общее понимание - finding common understanding
найти передышки - find respite
это можно найти - this can be found
мы могли бы найти - we could look for
Синонимы к найти: сделать, заметить, открыть, определенный, обнаружить, определить, выбрать, есть, освободить
втирать его в - to rub it in
его бабушка - his grandmother
его отчет по счетам - its report on the accounts
его приверженность правам человека - its commitment to human rights
его расходы - costs thereof
его страна сделала - his country had made
по его решению - by his decision
смотрите, не раздражайте его - beware lest you provoke him
получили его назад - got it backwards
раскрывать его возможности - unveil its potential
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
Теоретически считалось, что человек должен накопить некоторый опыт, найти себя, чтобы быть готовым с серьезной жизни. |
The theory was that by working off all one's fantasies first, one could settle down to the serious business of life. |
Ты должен открыть книгу и найти заклинание. |
You have to open the book and find the inscription. |
Он должен найти момент, собраться с силами чтобы вернуть инициативу. |
He must regain momentum, He must come out strong, He must get back in this fight! |
Пак должен принимать лекарства строго по расписанию, нам надо найти его как можно быстрее. |
Park's on a very strict drug regimen, so we need to find him immediately. |
Да, я уловил на посреди и между, ты должен найти мой уголок на небе громкую и ясную вибрацию, котенок. |
I'm picking up on the Gotta find my corner of the sky vibe loud and clear. |
Only a moron would find humor in bird poop! |
|
Я должен был продолжить путешествие, чтобы найти больше фанатиков. |
I had to get back on the road to find more fanatics. |
Я должен найти место, похожее по ощущению на холодную и довлеющую правильность. |
I had to find a place that matched that sense of cool and pressing rightness. |
Нет, потому что твой отец должен собраться и отряхнуться, определенно сменить одежду, и затем найти новую работу. |
No, because your dad should pick himself up and dust himself down, definitely change his clothes, and then find himself a new job. |
I must look elsewhere to quench the Blaze. |
|
Я должен выбрать правильную планету, попасть туда, найти мозг. |
Better choose the right planet, get there, find the brain. |
Я должен попытаться найти Лиама, пока есть еще свежий след. |
You know, I-I gotta try and find Liam before his trail goes completely cold. |
You should get someone to give you some pointers. |
|
С другой стороны, Белый дом должен найти персональный подход лично к самому Путину. |
On the other hand, the White House should privately reach out to Putin. |
Ты должен найти в этом преимущества. |
You gotta find some consolation in that. |
Теперь я просто должен найти разницу между умным дебилом и просто дебилом. |
Now I'm just supposed to tell the difference between smart dumbass and just dumbass. |
Но трюк в том - это и есть сноровка - что ты должен оставаться спокойным, найти воду, подниматься на возвышенность, пока не сможешь осмотреться. |
But the trick is- this is the knack- you stay calm, you look for water, you follow it to high ground until you can see what's going on. |
I need to find a link between Valerie Raines and Dennis Peterson. |
|
Ты должен найти замечательную индийскую девушку из хорошей семьи. |
You need to find a nice Indian girl from a good family. |
Оказавшись в замке, Мальчик с пальчик должен был найти маленькую принцессу, никого не разбудив. |
Once inside the castle, Tom Thumb had to find the little princess without wakening anyone. |
He probably had to find that cash fast from someplace else. |
|
Есть много путей в Древний Мир, но ты должен знать, где они, чтобы найти их. |
There are many entrances to the Old World, but you must know where to find them. |
Я должен найти преобразователь материи. |
I must find the matter converter. |
Но с тем, чтобы найти способы потушить огонь конфликта и создать условия для переговоров, этот вопрос должен стать предметом обсуждения в Женеве, когда стороны продолжат работу. |
But in the interest of providing a way to douse the flames of the conflict and enable negotiation, it should be on the table at Geneva as the parties go forward. |
Хорошо, помоги мне найти нашего человека. Он должен быть старше, такой коренастый |
Okay, help me find our man He's supposed to be older, kind of stocky |
Он должен найти путь войти с ней в контакт, дать ей знать, что, в конце концов, нашел злосчастный изумруд. |
He had to find a way to get in touch with her, to let her know that he had finally located the emerald. |
i'm gonna find my sponsor. |
|
С того момента, когда мы расстались впервые я понял, что должен быстро найти тебя. |
In the moment you left me after the air raid, I knew I must find you again quickly. |
Я должен найти их и искупить свою вину. |
I need to find them, make amends. |
You need to get new evidence or break up their marriage. |
|
Шелдон, то, что ты должен сделать, это найти путь, чтобы хорошо отомстить Крипке подобно, ам подобно тому, как джокер вернулся к Бэтману, чтобы толкнуть его. |
Sheldon, what you need to do is figure out a way to exact vengeance on Kripke, like... Like how the Joker got back at Batman for putting him in the Arkham Asylum for the Criminally Insane. |
Я подумал, что если мальчик прожил без дыхания так долго, то я должен найти способ, как это повторить. |
I started to think, if the boy could survive without breathing for that long, there must be a way that I could do it. |
Потому что я должен найти кого-нибудь, кто дезинфицирует бассейн. |
'Cause I've got to arrange for someone to disinfect my pool. |
Младшие дети поступили в школу, но было решено, что Джордж должен найти работу. |
The younger children were entered at the public school, but it was decided that George must find some employment. |
Комитет должен найти способы для того, чтобы свести к минимуму дух конфронтации, преобладающий в настоящее время. |
The Committee should seek ways to minimize the spirit of confrontation that currently prevailed. |
Я должен найти нечто больше, чем это дикое сорго, более важное. |
I was able to find you more of that wild sorghum you're so keen on. |
За день до того у меня почти закончился запас воды, потому я должен был найти источник. |
The day before, my water supply had run out, and I had to find some. |
That is why you, Henry, should chase the bandits away. |
|
Если ЕС стремится сдержать свое обещание мира и процветания, он должен будет найти способы по созданию возможностей для большего числа своих граждан. |
If the EU is to fulfill its promise of peace and prosperity, it will need to find ways to create opportunities for more of its citizens. |
Это мистер Престон должен найти дыры в твоих показаниях. |
It's up to Mr. Preston to poke holes in your testimony. |
Чистым твой разум должен быть... если хочешь ты найти злодеев, стоящих за заговором этим. |
Clear your mind must be... if you are to discover the real villains behind this plot. |
Ты должен найти что-то из перечисленного в судовом манифесте. Предмет, который действительно был на корабле, когда он затонул, является доказательством. |
You'd have to have something that was on the ship's manifest, something that was actually on the ship when it sank, to serve as a definitive artifact. |
Успокойся, я приду к тебе попозже, вечером, или, может быть, завтра. Но я должен найти себе какое-то дело, вот и все. |
Just be calm, and I'll see you tonight or tomorrow, maybe, but I've got to make a new deal, that's all there is to it. |
By May 5th I have to find the money for the bank. |
|
Он должен был найти работу, чтобы поддержать свою мать и братьев, после того, как его отец - деревенский трактирщик - погиб во врема взрыва в своей перегонной мастерской. |
He had to find work to support his mother and a brother... because his father, the village tavern keeper, died during an explosion in his distillery. |
Единственный, кто пытался говорить правду здесь- мой брат. А теперь когда русские получили фору, я должен найти брата. |
In fact, the only person I've spoken to who's been honest to the point of absurdity is my brother, and if you're satisfied the russians have had time to abscond, |
То есть я должен его снять, как только окажусь внизу найти этот док заплыть внутрь станции |
So I just take it off when I hit bottom, swim up through the moon pool into the station, |
Директор вашего заведения отказался поделиться со мной подробностями относительно характера объекта, заявив лишь, что я должен немедленно его найти. |
The director of your facility refused to share any details about this object with me over the phone except to say that I needed to find it immediately. |
Я понял, что должен бросить курить, начать заниматься спортом, найти настоящую работу. |
I have to quit smoking, take up sports, find a proper job. |
Люди думают, что ответственность за будущее страны несут правительство и президент, который и должен найти решение этих проблем, - говорит он. |
People think the ones responsible for the future of the country are the government and the president, and he should be the one to find solutions for the problems, he says. |
Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться. |
I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves. |
Изучать новый язык, найти хорошую работу, школу для тебя и Гектора... |
Learning a new language, getting the right job, school for you and Hector... |
В наши дни уже можно было найти лекарство от обычной простуды. |
You'd think we'd have found the cure for the common cold. |
Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ. |
That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet. |
Они помогают нам найти клиентов для долгосрочного партнёрства. |
They help us to find the clients for the long term partnership. |
Во-вторых, приказание должно относиться непосредственно к подчиненному, а не носить общий характер, иными словами, начальник должен отдать устное или письменное распоряжение самому подчиненному. |
Secondly, the order must be direct and not general, i.e. it must be issued by a superior to a subordinate orally or in writing. |
Расправляющих плечи героических предпринимателей Рэнд сегодня можно найти в запутанных цифрах корпоративных и государственных балансов. |
The shrug of Rand's heroic entrepreneurs is to be found today within the tangled ciphers of corporate and government balance sheets. |
И тебе привелось найти их... загорелого, простого, чувственного рабочего. |
And you happened to find it... the swarthy, earthy, sensual worker. Please. |
Я знаю, но у Бронков тренировка, а я не могу найти свой футбольный свитер. |
I know, but the Broncos have practice, and I can't find my football jersey. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен был найти его».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен был найти его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, был, найти, его . Также, к фразе «должен был найти его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.