Должен занимать не более - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен быть представлен - must be presented
вопрос должен решаться - the issue must be resolved
Бизнес-план должен быть - business plan should be
должен быть составной частью - should be an integral part
должен вдохновлять - should inspire
должен идти в одиночку - must go alone
должен иметь значение - must have a value
должен окончательно - should finally
должен предоставить продавец с - shall provide the seller with
должен что-то сказать - must have said something
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
глагол: occupy, busy, take, hold, entertain, borrow, engage, take up, take in, fill
занимать где-то - occupy somewhere
заниматься мелкими кражами - engage in petty theft
упорно продолжать заниматься - persevere
занимать центральное место - take center stage
законно заниматься - lawfully engage
занимательные люди - entertaining people
заниматься в частности - deal with inter alia
заниматься ростовщичеством - to engage in usury, to practise usury
пытался заниматься - attempted to engage
также продолжал заниматься - also continued to engage
Синонимы к занимать: брать, забирать взаймы, брать в долг, заимствовать, одалживать, кредитоваться, захватывать, овладевать, оккупировать, завладевать
не включающий негров - not including Negroes
не подающий никаких надежд - unpromising
не дать слова вымолвить - preach down
не успеешь оглянуться - do not have time to look back
не тратить лишних слов - do not waste extra words
не безопасно - not secure
не в состоянии выдержать - not able to stand the sight of
не составленный - non compos
всё вышло совсем не так - it turned out quite different
обязательство не применять первым - no-first use commitment
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
тем более - especially
более короткие сроки - shorter time
с гораздо более высокими - with much higher
10 или более - 10 or more
более 4 недель - over 4 weeks
более 80 лет - over 80 years
более барокко - more-baroque
более благоприятными, чем те, - more favourable than those
более великолепна - more gorgeous
более вероятно, будет - more likely to be
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
Часть соглашения предусматривала, что Смит должен уйти с поста законодателя и не занимать государственную должность в течение пяти лет, пока он находится на испытательном сроке. |
Part of the agreement called for Smith to resign from his job as a legislator and not hold public office during the five years he is on probation. |
Он все равно должен занимать примерно столько же места на главной странице. |
It should still take up roughly the same space on the Main page. |
Возможно, вполне оправданным следует считать тот факт, что Китай должен занимать ведущие позиции в этом деле – у него больше всего проблем, связанных с загрязнением окружающей среды продуктами сжигания угля. |
It is perhaps appropriate that China should take the lead: It has the world’s worst coal pollution problem. |
Его условие - я больше не должен занимать должность лидера большинства. |
It's on condition that I no longer hold the office of majority leader. |
У ДИТ не будет власти принимать решения как таковой, но он (или она) должен занимать высокую должность в правительстве - в идеале без особых бюрократических препятствий. |
The CIO wouldn't have policymaking authority per se, but he or she should sit high in the government - ideally with little bureaucratic encumbrance. |
В-третьих, раствор должен занимать полость, образованную в растворителе. |
Third, the solute must occupy the cavity created in the solvent. |
Однако в списке кандидатов на участие в гонке вооружений с Ираном Ирак, ведший с ним в 1980-х годах кровопролитную войну, явно должен занимать одно из первых мест. |
In any inventory of candidates to wage an arms race with Iran, Iraq — which fought a highly destructive war with Iran in the 1980s — should be at or near the top of the list. |
Раз уж лэрд остается, то он должен занимать главную спальню. |
Well, since the laird's staying, He should have the main bedchamber. |
Вопрос о предоставлении правительству руководящих указаний также должен занимать центральное место в планировании будущей деятельности и, несомненно, должен способствовать повышению ответственности за реализацию процесса на национальном уровне. |
The matter of Government guidance should also be uppermost in planning the way forward, and will certainly serve to strengthen the process of national ownership. |
Чтобы занимать и впредь должность секретаря и казначея, он должен иметь хотя бы одну акцию компании. |
To continue to be secretary and treasurer, it was necessary that he should own at least one share of the company's stock. |
Кроме того, старый Гутниш должен занимать как раннее средневековье, так и средневековые пространства. |
Also, Old Gutnish should be occupying both the Early Middle ages and the Middle ages spaces. |
Если мы все хотим быть на этом поезде жизни... оставаться на наших отведенных рабочих местах, каждый из нас должен занимать... наши предопределенные позиции. |
We must all of us, on this train of life... remain in our allotted stations... we must each of us occupy... our preordained particulate positions. |
Луи должен был прожить остаток своей жизни как кающийся грешник, чтобы никогда больше не занимать этот пост. |
Louis was to live the rest of his life as a penitent, never to hold office again. |
НОФ несколько преуспел на выборах 1935 года, и Гайда получил место в парламенте, которое он должен был занимать до 1939 года. |
The NOF was somewhat successful in the 1935 elections and Gajda obtained a seat in parliament, which he was to hold until 1939. |
Сейчас это была уже совсем не та квартира, какую я застал по приезде, и я имел честь занимать не одну страницу в счетной книге соседнего драпировщика. |
By this time, the rooms were vastly different from what I had found them, and I enjoyed the honor of occupying a few prominent pages in the books of a neighboring upholsterer. |
Чтобы быть включённым в исследование, персонаж должен произнести хотя бы одно слово. |
Now, to count in one of my investigations, all a character has to do is say one word. |
Сообщать ему, что он должен двигаться, бурить грунт или выполнять другое задание. |
To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do. |
И тот, кого вызвали, должен был объяснить, в чём дело, и затем диктовал информацию, которую профессор записывал перед классом на многочисленных моторизованных досках, и дальше у нас шло обсуждение. |
What they would do is they would explain what was going on and then dictate information that the professor would transcribe onto the many motorized blackboards in the front of the class, and then we'd have a discussion. |
Должен ли я был ей сказать? |
Should I have told her? |
Но в любой игре должен быть победитель и побежденный. |
But every game needs a winner and a loser. |
Брюс знал, что этот комментарий должен был расстрить Джессику, и он не мог этого стерпеть. |
Bruce knew this comment was meant to make Jessica feel bad, and he couldn't stand for it. |
Ваш адвокат красноречиво утверждал, что суд должен дать вам право на освобождение в будущем. |
Your attorney has argued eloquently that the court should make you eligible for release at some point in the future. |
Я должен был доставить послание этих ангелов, этих сынов Божьих. |
I was to deliver the message of these angels, of these sons of God. |
Ты должен быть равен ему по силе, уму, ярости и свирепости. |
One must match them in strength, in intellect, in terribleness, in ferocity. |
Для того чтобы не подрывать мирный процесс, Израиль должен уже сегодня без промедлений принять самые энергичные меры. |
In order not to compromise the peace process, Israel must act in a strong manner now, without delay. |
Это означает, что президент должен быть избран как можно скорее. |
This means electing a President as soon as possible. |
И чтобы преодолеть это чувство, ты должен заново себя создавать. |
Just to survive you need to play acting. |
Если космический объект отклоняется от расчетных траекторий взлета и возвращения на Землю, его полет не должен более регулироваться космическим правом. |
If a space object fails to observe its outgoing and return flight paths, it should no longer be covered by space law. |
Он должен был жить с кем-то. |
He must have lived with somebody. |
По моему мнению, новый закон о средствах массовой информации должен обеспечить надежные гарантии свободы выражения мнений. |
In my view, the new media law must provide strong guarantees for freedom of expression. |
Совет, этот единственный орган, который может дать санкции на законное применение силы, должен быть на высоте возложенной на него серьезной ответственности. |
The Council, which is the only body that can legitimately authorize the use of force, must live up that serious responsibility. |
Кроме того, этот теплозащитный экран должен защищать тормозную систему от любых, даже аварийных, утечек или выбросов перевозимого продукта. |
In addition, the thermal shield shall protect the braking system against any outflow or leakage, even accidental, of the load. |
Но когда это происходит, на следующее утро, ты должен собраться, отряхнуться, и снова забраться на коня. |
But when it happens, the next morning, you have to pick yourself up, dust yourself off, and get right back on the horse. |
Somebody always gets out of these things. |
|
Некоторые миссии посланников вынуждены занимать персонал у миссий по поддержанию мира, многосторонних организаций и правительств. |
Some envoy missions have had to borrow staff from peacekeeping missions, multilateral organizations and Governments. |
It's temporary, so don't get your flowered panties in a knot. |
|
Голеностопный шарнир манекена должен быть сертифицирован в соответствии с процедурами, изложенными в приложении 10 . |
The ankle of the dummy shall be certified in accordance with the procedures in annex 10. |
Ну, я предполагал, что он должен казаться именно таким. |
Well, I suppose it must seem that way. |
Он должен был быть пассивным партнёром, но он был весьма активен. |
He was supposed to be my silent partner, but he wasn't silent. |
Come on, Fin, you need to get out more. |
|
Отец, ты же знаешь, ты не должен читать чью-либо память до тех пор, пока ее владелец не согласится на это. |
Father, you mustn't probe someone's memory without permission. |
Срабатывание системы торможения приводит к выдаче сигнала в кабину, и машинист должен принять решение, требуется ли торможение. |
The activation of the braking leads to a sign in the cab and the driver has to decide about a braking. |
Я должен был расстроиться, но я их ненавижу. |
I should feel bad, but I don't. I hate ducks. |
Осанка у тебя хорошая, но ты должен более плавно двигаться и всё ещё нужно презентовать талант. |
Your posture's okay, but you need more glide, and you still need a talent. |
Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя. |
It more felt to be the case to me that I was being treated like a statue, and I was to sit in one place like a statue would. |
Наглости тебе не занимать, раз ты здесь. |
You got a lot of chutzpah coming here. |
Большинство пошли занимать пищевой склад, но по крайней мере трое направились к вашему кораблю с гранатометами. |
Most of them went to guard the food warehouse, but at least three of them peeled off towards your ship with rocket launchers. |
И нам вовсе не придётся занимать твой лекционный зал. |
We don't have to take over your lecture hall after all. |
They started lining up before sunrise. |
|
Сжатые файлы дампа значительно сжимаются, поэтому после распаковки будут занимать большое количество дискового пространства. |
Compressed dump files are significantly compressed, thus after being decompressed will take up large amounts of drive space. |
Но при Hd / Hu=1.67 встречно вращающиеся вихри могут занимать всю глубину каньона. |
But for Hd/Hu=1.67, counter-rotating vortexes can occupy the whole depth of the canyon. |
Сенат использовал дисквалификацию скупо, поскольку только три человека были лишены права занимать будущие должности. |
The Senate has used disqualification sparingly, as only three individuals have been disqualified from holding future office. |
Это функция, над которой я работаю, но она довольно похожа на то, что бот делал в прошлом, поэтому не должна занимать слишком много времени. |
It's a feature I'm working on, but is fairly similar to what the bot has done in the past, so shouldn't take too long. |
Одни были назначены орудовать пушками, другие-занимать позиции на вершинах холмов. |
Some were assigned to operate cannons, others to take positions on hilltops. |
Берлускони пообещал оставаться лидером Forza Italia на протяжении всего срока своего тюремного заключения и запрета занимать государственные должности. |
Berlusconi has pledged to stay leader of Forza Italia throughout his custodial sentence and public office ban. |
Красные рубашки продолжали занимать позиции в деловом районе Бангкока, и он был закрыт на несколько недель. |
Red Shirts continued to hold a position in the business district of Bangkok and it was shut down for several weeks. |
Кампус будет занимать площадь 86 000 кв. м на берегу Дуная и вмещать до 2500 человек. |
The campus will span 86,000 sqm at the bank of the Danube and accommodate up to 2,500 people. |
А значит, она не должна занимать много места в истории Тибета. |
And so, it should not occupy a lot of turf in History of Tibet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен занимать не более».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен занимать не более» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, занимать, не, более . Также, к фразе «должен занимать не более» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.