Должен отличаться от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должен отличаться от - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
must be different from
Translate
должен отличаться от -

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- отличаться

глагол: differ, differentiate, differ from

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



Согласно Маркиону, титул Бог был дан Демиургу, который должен был резко отличаться от высшего Благого Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Marcion, the title God was given to the Demiurge, who was to be sharply distinguished from the higher Good God.

Канцлерский суд, черпающий мудрость только в Прецедентах, очень богат подобными Прецедентами, так почему же один человек должен отличаться от десятка тысяч других людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chancery, which knows no wisdom but in precedent, is very rich in such precedents; and why should one be different from ten thousand?

Ведущий должен отличать этот предмет от аналогичных предметов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lead should differentiate the subject from similar subjects.

Никакой вес для шаров не указан в правилах, только то, что вес любых двух шаров не должен отличаться более чем на 0,5 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No weight for the balls is specified in the rules, only that the weight of any two balls should not differ by more than 0.5 g.

Существуют ли ограничения на то, насколько старым должен быть источник, чтобы начать терять свою надежность, и/или это может сильно отличаться в разных контекстах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there limits to how old a source must be in order to start losing its reliability, and/or could this differ greatly between contexts?

Пастырь не должен так отличаться от паствы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shepherd can't be so different from his flock.

Морскому клерку не нужно сдавать никаких экзаменов, но предполагается, что он должен отличаться сноровкой и проявляет ее на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A water-clerk need not pass an examination in anything under the sun, but he must have Ability in the abstract and demonstrate it practically.

Во-вторых, что касается состава лордов, то Мег Рассел предполагает, что этот состав должен отличаться от общего, иначе он сделает лордов бесполезными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, as to the composition of the Lords, Meg Russell suggests that the composition must be distinct from the Commons, otherwise it would render the Lords useless.

Учитель танцев должен отличаться хорошим тоном, но мне так и не удалось привить его своему бедному мальчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never been able to imbue my poor boy with that part of his art.

Двигатель будет отличаться, потому что он должен соответствовать закону о выбросах, и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engine will be different because it needs to meet legislation for emissions, and so on.

Альберт и Левер утверждают, что разум должен внутренне отличаться от физической реальности, описываемой квантовой теорией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert and Loewer argue that the mind must be intrinsically different than the physical reality as described by quantum theory.

У FAC есть идея, что статьи, выдвинутые там, должны уже соответствовать критериям FA, и я не вижу причин, почему GAN должен отличаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FAC has the idea that articles nominated there ought to already meet the FA criteria, and I see no reason why GAN should be different.

Почему случай Мухаммеда настолько уникален, что он должен отличаться от случая Гомера, Иисуса или Будды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is Muhammad’s case so unique that it has to be different from that of Homer, Jesus, or Buddha?

Инфобокс должен отражать текст, а не отличаться от него или добавлять какой-то странный оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infobox should reflect the text, not differentiate from it, or add some weird spin.

Помните, что ваш пароль Facebook также должен отличаться от паролей, используемых вами для других аккаунтов, таких как эл. почта или банковский счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that your Facebook password should also be different than the passwords you use to log into other accounts, like your email or bank account.

Почему Оксфордшир должен отличаться от Кембриджшира?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should Oxfordshire differ from Cambridgeshire?

Проявляется больше терпимости, поскольку премиальные признают, что индивидуальный опыт может отличаться, и каждый из них должен уважаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More tolerance is being shown as premies admit that individual experiences may differ and each should be respected.

Ты должен отличать действительность от вымысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to distinguish fact from fiction.

Для того чтобы не подрывать мирный процесс, Израиль должен уже сегодня без промедлений принять самые энергичные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order not to compromise the peace process, Israel must act in a strong manner now, without delay.

Чтобы научить систему играть, например, в игру го, ей нужно сыграть в неё тысячи раз, но в процессе я буду обучать её отличать хорошую игру от плохой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To teach a system how to play a game like Go, I'd have it play thousands of games of Go, but in the process I also teach it how to discern a good game from a bad game.

Но диагноз рака не должен быть смертным приговором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a cancer diagnosis doesn't have to be a death sentence.

Сообщать ему, что он должен двигаться, бурить грунт или выполнять другое задание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do.

Должен ли я был ей сказать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I have told her?

Моя подруга думает,что ее наряд должен быть модным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My girlfriend thinks her outfit Has to be fashion forward.

Твой рапорт должен быть на столе у шерифа к полудню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheriff wants those reports on his desk by noon.

Я должен быть хорошо образован и хорошо информирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must be well educated and well informed.

Брюс знал, что этот комментарий должен был расстрить Джессику, и он не мог этого стерпеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruce knew this comment was meant to make Jessica feel bad, and he couldn't stand for it.

Должен ли я отнести столь внезапный, но мудрый совет за счет вашего благоразумия и сочувствия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all of this wise counsel is welling spontaneously from your own sense of decency and compassion?

Я должен быть в состоянии использовать шприц для извлечения газа и любой газированной жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be able to use the syringe to extract the gas and any aerated fluid.

В этой частичной пустоте должен быть просто чистый и спокойный воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be no more than clear, still air in a partial vacuum.

Или способность отличать одно движение дракона от другого приходит с опытом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe sorting out the dragon's moves would come with practice.

Должен чем-то заняться, терпеть не может думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has to do things, can't bear to be thinking.

я изучил ваши военные достижения и достижения в ФБР и должен сказать они очень впечатляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reviewed your military and your FBI records and I must say they are very impressive.

Автомобиль не должен быть способом показать силу, власть или поводом для греха. Водители любого возраста не должны садиться за руль, если этого не позволяет их состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In urban areas roads may pass through a city or village and be named as streets, serving a dual function as urban space easement and route.

Национальный план восстановления должен включать положения о модернизации всех гаваней, портов и прибрежных вспомогательных средств навигации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national rebuilding plan should include improvements to all harbours, port facilities and coastal navigation aids. Annex I.

Дэви должен был открыть нам, почему его побили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Davie had to explain to us why he got beaten up.

Совет также должен серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении более частых специальных докладов Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 15 Устава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council should also seriously consider providing more frequent special reports to the General Assembly in accordance with Article 15 of the Charter.

Он должен был жить с кем-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have lived with somebody.

Я должен пойти плавать, но я боюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to go swimming and I'm afraid.

Юридический подкомитет должен найти пути к достижению согласия по этому важному вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legal Subcommittee must find a way to reach an agreement on this important question.

Ты должен мне бутылочку очень хорошего виски, мой друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You owe me a very nice bottle of single malt, my friend.

Ну же, Фин, ты должен выведать побольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Fin, you need to get out more.

Срабатывание системы торможения приводит к выдаче сигнала в кабину, и машинист должен принять решение, требуется ли торможение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The activation of the braking leads to a sign in the cab and the driver has to decide about a braking.

Если ты здесь хочешь кататься, ты вначале должен стать членом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to skate here, you need to become a member.

Должен иметься банк экзаменационных билетов по международному удостоверению и ЕПСВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bank of examination papers must be maintained for ICC direct assessment theory test and CEVNI endorsement test purposes.

Вы звоните в BCD И Нил должен сдать свой источник или у него будут неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You call BCD and Neal has to give up his source or face a contempt charge.

Полный вариант установки Windows Server 2012 и Windows Server 2012 R2 должен использоваться для всех серверов с установленными ролями или средствами управления Exchange 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full installation option of Windows Server 2012 and Windows Server 2012 R2 must be used for all servers running Exchange 2016 server roles or management tools.

Элемент id сущности, представленный в предыдущем XML-документе с помощью ..., должен быть идентификатором GUID. Этот элемент описан в разделе Локализованные строки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Entity id element, represented in the previous XML by “...” should be a GUID and it is referenced in the Localized Strings section.

Прицеп должен быть оснащен эффективной системой торможения или удерживания в случае разрыва сцепки с буксирующим его автотранспортным средством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trailers shall be equipped with an effective system for braking or restraining them if they become detached from the motor vehicle towing them.

Например, если вы указываете 2 доллара в качестве ставки за один клик, ваш дневной бюджет должен составлять минимум 4 доллара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if you bid $2.00 for a click, your daily budget needs to be at least $4.00.

Должен сказать, что я не считаю Навального каким-то правым экстремистом, хотя таких в России сегодня много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the record, I don’t think that Navalny is an extreme right-winger; there are plenty of them in Russia these days.

Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, it must become more comfortable playing an active and constructive international role.

Если Медведев действительно намерен создать поколение новаторов, то первое, что он должен сделать, это уволить Якеменко за ту выходку с толстым парнем, а затем извиниться перед Алексеевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Medvedev has any real intention of creating a generation of innovators, the first thing he should do is fire Yakimenko for the fat kid thing, and then offer Alexeyeva an apology.

Отрицала, что человек способен отличать правду от лжи, добро от зла, - и постоянно твердила про виновность и предательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It denied his power to distinguish good and evil-and at the same time it spoke pathetically of guilt and treachery.

Отец Небесный ниспослал мне дар отличать правду ото лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavenly Father endowed me with the spirit of discernment.

Чтобы усилить вражду всей упряжки к Лип-Липу, Мит-Са стал отличать его перед другими собаками, возбуждая в них ревность и ненависть к вожаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give point to unending pursuit of the leader, Mit-sah favoured him over the other dogs. These favours aroused in them jealousy and hatred.

Ларсон чувствовал, что это будет отличать Капитана Марвела от других фильмов о супергероях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larson felt this would differentiate Captain Marvel from other superhero films.

Орден служил для того, чтобы отличать гражданских лиц и солдат, подданных короля или чужеземцев, которые сделали себя достойными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The order served to distinguish civilians and soldiers, subjects of the king or strangers, who had made themselves worthy.

Это позволяет отличать области преждевременного контакта от областей физиологического контакта тканей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It allows the areas of premature contact to be distinguished from areas of physiologic tissue contact.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен отличаться от». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен отличаться от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, отличаться, от . Также, к фразе «должен отличаться от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information