Должен президент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не должен - must not
должен же быть кто - there must be someone
должен быть установлен против - should be set against
должен знать, как - needs to know how
Должен ли я выглядеть глупо с тобой - do i look stupid to you
Должен ли я объяснить это - do i have to spell it out
должен обслуживаться - should be serviced
должен поставить под угрозу - shall compromise
должен содержаться в рабстве - shall be held in slavery
должен я купить - shall i buy
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
президент ПА - PA President
американский президент - US President
адрес президента - president's address
торжественное введение в должность президента - presidential inauguration
записка президента - a note by the president
директор-президент - director-president
исполнительный вице-президент финансов и администрации - executive vice president finance & administration
корпоративный старший вице-президент - corporate senior vice president
президент Республики Конго - president of the republic of the congo
президент республики избирается - the president of the republic is elected
Синонимы к президент: председатель, президент, староста
Значение президент: Руководитель, глава республиканского государства, а также нек-рых крупных научных учреждений.
Ошеломленный мир должен сегодня примириться с тем, что глобальная стабильность на предстоящие годы связана с избранием Дональда Трампа 45-м президентом Соединенных Штатов Америки. |
A stunned world must now come to terms with what the election of Donald Trump as the 45th President of the United States means for global stability in the years ahead. |
Однако если отклоненный закон будет вновь принят большинством в парламенте, президент должен его подписать. |
If the rejected law is passed again by a majority in the Parliament, however, the President must sign it. |
И я, как ваш президент, должен бороться с бурей, идущей на нас. |
And I, as your president, must confront the storm before us. |
Один только президент должен проинструктировать вас, что делать дальше |
The president alone should instruct you on what you are to pursue. |
В то время как египетский президент должен был выступать вчера вечером по телевидению, манифестации запланированы сегодня во второй половине дня. |
While the Egyptian President was speaking yesterday evening on television, demonstrations are planned for this afternoon. |
Эту пару венчал мировой судья Мордехай Линкольн, двоюродный брат Томаса Линкольна, чей сын должен был стать президентом. |
The pair were married by Justice of the Peace Mordecai Lincoln, first cousin of Thomas Lincoln, whose son would become president. |
Будучи избранным президентом страны, Путин должен будет либо уйти с поста, либо прекратить существование. |
As the nominally elected president, Putin would have to either resign or cease to exist. |
В данном случае стратегия, озвученная самим президентом, состоит в том, что «Каддафи должен уйти». |
And that policy, as the president himself proclaimed, is that “Qaddafi must go.” |
Он перехватил предвидение того, что Президент должен был быть убит и направил его ко мне в голову. |
He intercepted its forecast that the President was to be assassinated - and beamed into my mind. |
Я должен связаться с Харисоном, Главным Штабом либо с президентом |
I need to report to Harrison, the Joint Chiefs or the President. |
Некоторые украинские политики потирают руки в предвкушении, поскольку американский президент Дональд Трамп в ближайшее время должен принять окончательное решение о поставках оружия на Украину. |
With the final decision on sending weapons to Ukraine sitting on U.S. President Donald Trump’s desk, some Ukrainian politicians are rubbing their hands in anticipation. |
Президент Грант должен спросить себя, Какого рода послание он передает добропорядочным, посещающим церковь людям этой страны? |
(Turns tv sound on) (Man) President Grant needs to ask himself, what kind of message is he sending to the good, churchgoing folks of this country? |
В 25-ой поправке четко сказано, что в случае становления президента недееспособным, вице-президент должен быть назначен и.о. президента. |
The 25th Amendment clearly states that in the event that the President becomes incapacitated, the cabinet must appoint the V.P. to acting President... |
Возможно что президент Европейской Коммиссии должен попытаться разрубить этот Гордиев узел. |
Perhaps the president of the European Commission should try to cut this Gordian knot. |
Президент Первез Мушарраф должен предпринять решительные шаги (важнейшим из которых является формирование правительства национального единства) по предотвращению распада Пакистана. |
President Pervez Musharraf must take immediate steps - most importantly, the formation of a national unity government - to prevent Pakistan from tearing apart at the seams. |
Даже если иранское ядерное оружие неприемлемо для США, президент Барак Обама должен начать говорить об этом более открыто. |
Even if Iranian nuclear weapons are not acceptable to the US, President Barack Obama needs to start talking more openly about what is. |
А вот президент мудро имеет право отказать и должен вынести решение. |
And here the president wisely has waiver authority and has to make a judgment. |
Высказывания Картера были встречены критикой со стороны республиканцев Палаты представителей, которые обвинили его комментарии в несоответствии формальности, которую президент должен иметь в своих публичных выступлениях. |
Carter's remarks were met with criticism by House Republicans who accused his comments of not befitting the formality a president should have in their public remarks. |
I don't think there should be a president, man. |
|
Президент Соединенных Штатов Америки не должен быть заложником политики, осуществляемой его противниками. |
A President of the United States should not be held hostage by the policies of his enemies. |
Понадобится время, чтобы трансформировать военную роль Америки, но президент Обама должен начать двигать регион в новую эпоху меньшей зависимости от Вашингтона. |
It will take time to transform America’s military role. But President Obama should begin moving the region into a new era of less security dependence on Washington. |
Если Сет не думает, что Президент должен это прокомментировать, нам нужно положиться на его мнение. |
If Seth doesn't think the president should make a comment, we should defer to his judgment. |
Избранный президент Трамп должен относиться к американским агентствам национальной безопасности с величайшим уважением. |
President elect Trump should be treating all U.S. national security agencies with the highest respect. |
Я должен воспользоваться этой возможностью и призвать президента... |
I must take this opportunity to call upon our president... |
Президент Бангладеш должен консультироваться с премьер-министром по всем вопросам, за исключением назначения премьер-министра и главного судьи. |
The President of Bangladesh must consult with the Prime Minister for all decisions except the appointment of the Prime Minister and the Chief Justice. |
Для президента Порошенко и украинской элиты закон должен послужить предупреждением. |
It should be a cautionary tale to President Poroshenko and the Ukrainian elite as a whole. |
Президент должен быть избран в процессе свободных и справедливых выборов, проведенных в строгом соответствии с нормами ливанской конституции. |
A president must be elected in a free and fair electoral process conducted strictly according to Lebanese constitutional rules. |
А выбор платья женщины-президента должен впечатлить модные издания Нью-Йорка и не оскорбить консерваторов Вашингтона. |
But for the lady president, that means choosing a dress that will impress the New York fashion blogs without insulting the Washington conservatives. |
Это означает, что президент должен быть избран как можно скорее. |
This means electing a President as soon as possible. |
Президент Джордж Буш младший считал, что он должен был принимать во внимание только половину двойной роли Америки на Ближнем Востоке, а именно союз с Израилем. |
President George W. Bush believed that he needed to take account of only one half of America's dual role in the Middle East, namely the alliance with Israel. |
Должен сказать, я все это слышал. Но президенту все понравилось. |
I gotta say, I hear all that, but the president was very enthusiastic. |
Президент использовал ее... чтобы подписать билль Ни один ребенок не должен быть голодным . |
The president used it... to sign the No child goes hungry bill. |
Но я никогда не соглашусь, чтобы мне диктовали, что я должен или не должен делать. Я, как президент, отвечаю за свою администрацию. |
But I can never consent to being dictated to as to what I shall or shall not do. I, as president, shall be responsible for my administration. |
Президентский голос должен использоваться только если ситуация зашла в тупик. |
A president's casting vote should only be used when there is a genuine deadlock. |
На самом деле, Мохамед Мурси, свергнутый президент Египта, должен винить только себя за свой политический провал. |
Indeed, Mohamed Morsi, Egypt's deposed president, has only himself to blame for his political demise. |
В зависимости от решения этих задач будем потом смотреть, как организовывать кампанию президентских выборов в 2018 году, и кто должен принять в ней участие. |
Depending on the resolutions to these tasks, we’ll see how to organize the presidential election campaign in 2018 and who should take part. |
Когда появляются вакансии, президент должен заполнить их, но лидеры Сената с обеих сторон всегда, всегда, всегда диктуют президенту, кого он должен назначить. |
When a vacancy comes up, the president fills it. The party leadership on both sides always dictates who to appoint. |
Люди думают, что ответственность за будущее страны несут правительство и президент, который и должен найти решение этих проблем, - говорит он. |
People think the ones responsible for the future of the country are the government and the president, and he should be the one to find solutions for the problems, he says. |
Какое бы решение не приняла палата представителей, президент должен отвечать за свои действия. |
Whatever the House decides to do, we must hold this President accountable. |
Я должен доставить Вас с Белый дом, Г-н Президент. |
I have to put you inside the White House. |
Следующий президент США должен понимать, что взгляды и интересы России и США сильно отличаются. |
The next US president should understand that Russian and US worldviews and interests are different. |
Все, что должен делать президент - начать войну и выбить этот аргумент. |
Solomon: All a president has to do is start a war and these arguments kick in. |
The president should put in calls to set them at ease. |
|
Путин, прозванный «главным историком России», считает, что в качестве президента он должен сплачивать россиян на основе коллективного уважительного отношения к своей истории, культуре и традициям. |
Dubbed Russia’s “historian-in-chief,” Putin sees it as part of his role as president to unite Russians around a common respect for their history, culture and traditions. |
Как вы считаете, должен ли Президент использовать крайние меры и отложить выборы? |
Do you think the President should use his emergency powers to suspend the election? |
Да, ЦРУ и прочие органы должны связывать воедино «известные неизвестности», однако решение о том, действовать или нет, и если действовать, то как, должен принимать президент. |
While the CIA and others can seek to bound the “known unknowns”, it is the president’s responsibility to decide whether and how to act. |
Он должен научиться сохранять спокойствие даже в президентском кабинете. |
He had to learn to stay on a more even keel in the office of President. |
Это и должен исправить вице-президент. |
That's what a VP should be fixing. |
Свою роль в том, чтобы усадить Израиль за стол переговоров, должен сыграть и президент Обама. |
Mr Obama also has a part in getting Israel to the table. |
В этом году президент Ким должен решить, следует ли сдержать сделанное совместно с премьер-министром Ким Ен Пиром обещание привести Корею к парламентскому правлению. |
President Kim must decide this year whether or not to keep the promise he made with Prime Minister Kim Jong Pil to change Korea into a parliamentary system of government. |
He needed it to pay his rent and his tuition fees. |
|
The gas tax should be raised, not lowered. |
|
Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. |
Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. |
Когда младший ребенок достигает трехлетнего возраста, для сохранения переходного пособия родитель-одиночка должен устроиться на работу. |
When the youngest child attains the age of three, the single parent has to participate work-related activity in order to keep the transitional benefit. |
Совет не должен ограничивать себя исключительно вопросом, идет ли речь о ситуации, характеризующейся существенным нарушением положений резолюции 1441. |
The Council must not limit itself to the sole question of whether or not it faces a situation of material breach in the terms of resolution 1441. |
Дальний свет фар должен обозначаться параллельными горизонтальными лучами света, а ближний свет - параллельными лучами света, наклоненными вниз. |
Main beam headlights shall be represented by parallel horizontal rays of light and dipped beam headlamps by parallel rays of light angled downwards. |
должен ли Запад продолжать политический и финансовый бойкот Хамаса, или ему следует принять иной подход? |
Will the West continue its policy of boycotting Hamas politically and financially, or will it adopt an alternative approach? |
Только управляемый волшебным амулетом который должен быть у Кормака. |
Only controlled by a magical amulet, which Cormac must have. |
You were supposed to be on watch, by the way. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен президент».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен президент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, президент . Также, к фразе «должен президент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.