Должно быть истолковано в качестве ссылки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должно быть истолковано в качестве ссылки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shall be construed as a reference
Translate
должно быть истолковано в качестве ссылки -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- ссылки

reference entries



Может, она неверно истолковала мой интерес к ней в качестве наставника, как что-то другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe she misinterpreted my interest in her as a mentor as something else.

Фут позже объясняет, что он съел корень;это было истолковано как использование в качестве инструмента проникающей мастурбации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fut later explains that it ate the root; this has been interpreted as having been used as a tool of penetrative masturbation.

З. В 1993 году по просьбе конституционного правительства ПРООН выступила в качестве координатора объединенной миссии с участием нескольких доноров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1993, at the request of the Constitutional Government, UNDP coordinated a joint mission of several donors.

Например, мы начали работать с церквями и рассматривать медсестёр-прихожанок, состоящих в этом надёжном сообществе, в качестве сторонников и медицинских консультантов людей вроде Джейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we've begun to partner with churches and to think about nurses that are church members, that come from that trusted community, as patient advocates and health coaches to people like Jane.

Ты создал временной контур в качестве последней надежды на выживание в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time contour you generated was a desperate lifeline to the future.

После того, как авторы были лишены гражданства Новой Зеландии в соответствии с законом 1982 года, им было отказано в праве на въезд в Новую Зеландию в качестве граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the 1982 Act took away New Zealand citizenship it removed their right to enter New Zealand as citizens.

Они также послужат в качестве организационной памятки КР, указывающей нам путь в предстоящие годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will also serve as the institutional memory of the CD to guide our way in the years to come.

В остальных кантонах лица иностранного происхождения не имеют доступа к работе в качестве полицейских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the other cantons, persons of foreign nationality cannot become police officers.

Он знал, что я пытаюсь расширить свой кругозор, и в качестве одолжения попросил расширять его здесь, в Нэйшнел Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he knew that I was trying to expand my own horizons, so, as a favor, he asked me to expand them here, National City.

Должны ли участники Конференции 2002 года сосредоточить свое внимание на проблемах регулирования и ресурсов в качестве главной темы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the Conference in 2002 focus on governance and resource issues as the main theme?

Международные транспортные издержки выступают в качестве препятствия для развития торговли, аналогичного по своим последствиям импортным пошлинам и экспортным налогам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International transport costs act as a barrier to trade which is analogous in its effects to import duties and export taxes.

В норвежской программе сотрудничества в целях развития права человека прямо упомянуты в качестве цели и приоритетной темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights are explicitly mentioned both as a goal and as a priority area for Norwegian development cooperation.

Возможно, я неправильно истолковал наши взгляды во время встреч в управлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'm misinterpreting our eye contact at department meetings.

Во-первых, коренные народы рассматривают ратификацию этой Конвенции в качестве важного практического, символического и демонстрирующего добрую волю шага правительств их стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, indigenous peoples view ratification of the Convention as an important practical, symbolic and good-faith step by their Governments.

К середине 2005 года Евростат располагал полным набором докладов о качестве данных, полученных от всех государств-членов, для которых использование региональных счетов является актуальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mid-2005 Eurostat disposed of a complete set of quality reports from all Member States for whom regional accounts are relevant.

Ожидается, что изменение климата окажет дополнительное давление на трансграничные водные ресурсы во многих областях, поскольку это приведет к изменениям в объеме имеющейся воды и ее качестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate change is expected to add to pressures on transboundary water resources in many areas with fluctuations in water availability and water quality.

Передать его конструктору в качестве четвертого параметра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pass it as fourth parameter to the constructor.

Таким образом, в Федеративной Республике Германии учебно-информационные здравоохранительные мероприятия рассматриваются в качестве одного из важных элементов политики профилактического здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Federal Republic of Germany, health education and information are therefore regarded as important elements of a prevention-oriented health policy.

Эти варварские нападения Израиля не могут быть оправданы в качестве мер самообороны: это - необоснованная месть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That barbaric Israeli attack cannot be justified as self-defence: it was unjustified revenge.

просить Стороны, располагающие каким-либо производством веществ, не разрушающих озонового слоя, при котором озоноразрушающие вещества используются в качестве исходного сырья:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To request parties having any production of non-ozone-depleting substances in which ozone-depleting substances are used as feedstock:.

Растворители, используемые в качестве основы в коммерческих препаратах, могут изменять физические и токсикологические свойства вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carrier solvents used in commercial formulations may change physical and toxicological properties.

Чаще всего жертвами этой торговли становятся девушки, работающие на ткацких фабриках или в качестве домашней прислуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most often the victims of such trafficking worked in carpet factories or as domestic servants.

Дополнительная информация, которую было бы уместно раскрывать в контексте группы, включает сведения в отношении операций группы и ее функционирования в качестве таковой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional details that might relevantly be disclosed in the group context included details with respect to group operations and functioning of the group as such.

В качестве основы для планирования борьбы с пожарами передовые методы оценки риска возникновения пожаров были разработаны в Венгрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungary developed advanced methods of fire risk assessment as a basis for fire management planning.

Использование медианного ВНД на душу населения в качестве порогового показателя не имело бы последствий, если бы распределение государств-членов по уровню подушевого ВНД было бы симметричным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the median per capita GNI as the threshold would have no consequences if the distribution of per capita GNI of Member States were symmetric.

Процедура расследования может также рассматриваться в качестве важного элемента, дополняющего процедуру представления страновых докладов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inquiry procedure could also be regarded as an important supplement to the country reporting procedure.

Вы, сэр, в качестве - с вашего позволения - будущего опекуна своего будущего сына находитесь в завидном положении, и подумайте, как все удачно обернулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You as by your leave... your future son's future guardian... stand in an enviable position. Consider the neatness of it.

Ваш голо-аппарат мог неверно истолковать результаты сканирования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could your holo-imager have misinterpreted the scans?

Бывало, что некоторые неверно истолковывали наши мотивы и тогда, скажем так, все развивалось в неверном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's just say some people misinterpret our motives, and then it can go very wrong.

Мы ложно истолковали слова Тракора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just misinterpreted Trakor's words.

Может быть, ты не обратила внимания, но наверняка было что-то такое, что можно было истолковать как проявление к тебе личного интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you don't remember, but there must have been some detail you've missed which, in hindsight, proves that he had feelings for you.

У них не было сада, - парировал мистер Хардман, буквально истолковав вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't have a garden, replied Mr. Hardman literally.

Я полагаю, Ваша Милость хочет взять свои слова назад, поняв, что они могут быть неверно истолкованными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe your grace will wish to withdraw that remark when he sees how it might be improperly interpreted.

Я думаю, что когда ты накапливаешь видео данные, их излишки могут быть по-новому истолкованы твоей нервной системой в случайные изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guess is, as you accumulate visual data, the surplus can get reinterpreted by your neural network into random images.

Я бы не хотела, чтобы ты это неверно истолковал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't want you to get the wrong idea.

Ради бога, сэр, - отвечала Софья, - не истолковывайте так дурно моего молчание!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Heaven's sake, sir, answered Sophia, do not give so cruel a turn to my silence.

Мои ухаживания слишком очевидны, чтобы быть ошибочно истолковаными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My attentions have been too marked to be mistaken.

Автор для PBS истолковал песню как рассказ о важности свободы слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A writer for PBS interpreted the song as being about the importance of freedom of speech.

Осуждение Павлом гомосексуализма, утверждает Руден, может быть наиболее правдоподобно истолковано как критика такого рода жестоко эксплуататорского поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul's condemnation of homosexuality, Ruden argues, can be interpreted most plausibly as a criticism of this kind of brutally exploitative behavior.

Этот шаг был истолкован либо как результат внутрифирменной конкуренции, либо как попытка изменить курс GIA изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The move was interpreted either as the result of intra-FIS competition or as an attempt to change the GIA's course from within.

Таким образом, требование, часто предъявляемое ти к новым предсказаниям или проверяемости, является ошибочным, которое неверно истолковывает проект интерпретации как проект модификации теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the demand often placed on TI for new predictions or testability is a mistaken one that misconstrues the project of interpretation as one of theory modification.

Рост власти хуситов в Сане был истолкован многими аналитиками как благо для иранского влияния в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rise of Houthi power in Sana'a was interpreted by many analysts as a boon to Iranian influence in the region.

Песня была широко неправильно истолкована как ура-патриотическая, и в связи с президентской кампанией 1984 года стала предметом значительного фольклора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song was widely misinterpreted as jingoistic, and in connection with the 1984 presidential campaign became the subject of considerable folklore.

Хусто Гонсалес истолковывает учение Августина о том, что люди совершенно порочны по своей природе, а благодать неотразима, приводит к обращению и ведет к упорству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justo Gonzalez interprets Augustine's teaching that humans are utterly depraved in nature and grace is irresistible, results in conversion, and leads to perseverance.

Современные ученые, особенно Ю. М. Лотман, считают, что экстравагантный образ жизни такого рода как таковой не может быть истолкован как доказательство умственной слабости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern scientists, especially Y.M. Lotman, hold that an extravagant lifestyle of that kind as such cannot be construed as proof of mental weakness.

6 может быть неправильно истолковано как 1910 год, и я предполагаю, что дата Шенбаума-это опечатка, но я не могу найти оригинал Джонсона в google.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 can be misread as 1910, and I presume Schoenbaum's date is a misprint, but I can't manage to google Johnson's original on this.

Герцог возразил, что его неправильно процитировали и неправильно истолковали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Duke protested that he had been misquoted and misinterpreted.

Откровенный характер и прямой хвост ПБГВ могут быть неверно истолкованы другими собаками, поскольку эти манеры обычно выражают доминирование над другими собаками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outspoken nature and erect tail of a PBGV can be misinterpreted by other dogs, as these manners typically express dominance to other dogs.

Иустин Мученик и Иоанн Кальвин подобным же образом истолковали это так, что Авраама посетил Бог, сопровождаемый двумя ангелами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justin Martyr, and John Calvin similarly, interpreted it such that Abraham was visited by God, who was accompanied by two angels.

Всегда было возможно, что один и тот же набор фактов может быть истолкован как самооборона или провокация, когда происходит потеря контроля, приводящая к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was always possible the same set of facts could be interpreted as either self-defence or provocation where there was a loss of control resulting in death.

Необходимая и надлежащая оговорка была истолкована чрезвычайно широко, тем самым предоставив Конгрессу широкую свободу действий в законодательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The necessary and proper clause has been interpreted extremely broadly, thereby giving Congress wide latitude in legislation.

Однако Киркисани, возможно, неверно истолковал Талмуд, чтобы смутить своих оппонентов-Раббанитов доказательствами политеизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Qirqisani may have misrepresented the Talmud in order to embarrass his Rabbanite opponents with evidence of polytheism.

Это было истолковано как доказательство того, что это был летун, потому что нелетающие птицы, как правило, имеют симметричные перья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been interpreted as evidence that it was a flyer, because flightless birds tend to have symmetrical feathers.

Ведущий может быть неверно истолкован как говорящий, что 35 детей болеют раком прямо сейчас, а не около двух в год в течение двух десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lead could be misunderstood as saying that 35 kids have cancer right now, rather than about two per year for two decades.

Пастор считался единственным человеком, который мог правильно истолковать христианское учение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pastor was thought to be the only person who could correctly interpret Christian teachings.

Озабоченность по поводу того, что утверждение о необходимости включения всей поддающейся проверке информации может быть неверно истолковано, является обоснованной, и следует упомянуть модификатор веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concern that it can be misconstrued to say that all verifiable information should be included is valid, and the modifier of WEIGHT should be mentioned.

Более точно, любой заданный набор из трех копланарных сегментов, происходящих из одной и той же точки, может быть истолкован как образующий некоторую косую перспективу трех сторон куба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More precisely, any given set of three coplanar segments originating from the same point may be construed as forming some oblique perspective of three sides of a cube.

Это было истолковано как лежащее в основе их неспособности сдерживать свое преступное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was interpreted as underlying their failure to inhibit their criminal behavior.

Несмотря на негативную рекламу, певец утверждал, что толпа неверно истолковала истинный смысл его слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the negative publicity, the singer maintained the crowd misinterpreted the true meaning of his words.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должно быть истолковано в качестве ссылки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должно быть истолковано в качестве ссылки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должно, быть, истолковано, в, качестве, ссылки . Также, к фразе «должно быть истолковано в качестве ссылки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information