Должны знать, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должны знать, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
must be aware that
Translate
должны знать, что -

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Это не то, о чем должны знать дети, и, конечно, не то, что они должны пережить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not something children should know about, and of course not something they should experience.

Сделки с контрактами на разницу цен (CFD) и/или Финансовыми инструментами имеют условное обязательство, и вы должны знать, что это означает, в частности, требования маржи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CFDs and/or Financial Instruments Transactions have a contingent liability and you should be aware of the implications of this in particular the margining requirements.

Вы должны знать - её сила возросла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know, her powers have grown.

Айаго, вы должны знать историю этой семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iago, you must know the family history.

Регистраторы данных должны досконально знать процедуры учета и кодирования всех товаров, включенных в программу наблюдения; простое удовлетворительное понимание этих вопросов является недостаточным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data collectors must have a thorough knowledge of the processing and coding of all items on the schedule; a reasonably good understanding is not sufficient.

Но вы должны знать, что один человек отказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know that there was one holdout.

Мы должны знать как можно больше об их способностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we could use more information on their capabilities.

Эти дети должны знать, чем они рискуют, путешествуя по интернету, как соблюдать осторожность, но, пожалуй, самое важное — пока они дети, они могут научиться этому от кого-то взрослого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those kids need to know what the risks of being online are, how to take care of themselves, but also that, fundamentally, as with almost everything else, kids can learn this from any adult.

О причастности правительства Великобритании должны знать только Кенмар и ее ближайшее окружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Kenmare and her immediate intimates are to know the British government is involved.

Родители должны знать, как общаться с подростками, чтобы их дети могли бы быть откровенным с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents should know how to communicate with teenagers so that their children could be frank with them.

Потому что люди должны знать правду, и насколько ужасно кривое зеркало, которое спутывает и поражает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because people need to know what's real And what's a horrible fun-house mirror Meant to confuse and confound.

Но вы должны знать, что это контр-интуитивно понятное управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you should know that this is a counter-intuitive operation.

Люди должны знать, что барыг нанимают, дабы те пользовались проблемами зависимых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People need to know pushers are being hired to take advantage of people with addiction problems.

Брукс вкладывает почти четверть миллиарда в этот проект, и мы должны знать о рисках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brooks is pouring nearly $1/4 billion into this project, and we have to be aware of the risks.

Вы должны были знать, что он по уши в долгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had to have known he was in ruinous debt.

Нет. Они не должны знать об убежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, they don't need to know squat.

Они должны знать, что чувствовали Люди в Бакуматсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should know how people felt during the Bakumatsu.

Учитывая объемы топлива для реактивных двигателей, ключевые игроки, в том числе покупатели, продавцы и американские чиновники, очевидно, знали или должны были знать об этой схеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the volume of jet fuel involved, key players, including buyers, sellers, and US officials, obviously knew or should have known about the scheme.

Конечно, на самом деле, мы запаниковали, ведь будучи биологами, мы уже должны это знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So of course, in reality, we were then panicked, being the biologists, and we should know this already.

Если Кракена можно убить, грайи должны знать, как.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Kraken can be killed the Stygian witches will know how.

Эти учреждения знали, или должны были знать, что их ссуды и помощь не помогут отчаянно бедным людям страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These institutions knew, or they should have known, that their loans and aid was not going to help the country's desperately poor people.

Национальные вооруженные силы должны хорошо знать международные права человека и гуманитарные принципы, а также гендерную проблематику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National armed forces should be well acquainted with international human rights and humanitarian principles as well as gender perspectives.

Противники должны знать друг друга по именам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rivals should know each other's names.

Перестаньте, Рик, я могу поверить в то, что однажды вам наставили рога, но вы должны были знать об Анджеле и своём отце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, rick, I buy that you were cuckolded once, But you had to know about angela and your father.

В полку не должны знать, что мы вас отправили домой только потому, что вы отказались выполнять задания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We don't want any of the men in the group to know that we're sending you home as a result of your refusal to fly more missions.

Мы должны знать спрос на профессии на местном рынке занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have got to know the demand for professions on the local employment market.

Поэтому родители должны точно знать, где, с кем и как дети проводят свое свободное время, и если они замечают негативное влияние общества, они должны попытаться выяснить причину и принять меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So parents have to know exactly where, with whom and how the children spend their free time and if they notice the negative influence of the society, they should try to find out the reason for it and take measures.

Они должны знать что ты провел хорошую работу со всеми другими убийствами на Вест Сайде, они должны пустить на это дело лучшего своего пса верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they must figure you been doing such a good job on all the other West Side homicides, they got to give it to their top dog, right?

На случай, если передумаете, Вы должны знать, что кое-то готов нажать на кнопку и телепортировать вас в космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case you change your mind, you should know there is someone with a finger poised over a button, waiting to beam you out into space.

Он задавал вопросы, на которые кандидаты должны отвечать, и ответы на которые желают знать избиратели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked questions that the candidates should be able to answer and that the voters should be able to hear them answer.

Соединенные Штаты должны дать знать Израилю, что они на его стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States needs to let Israel know that they are on their side.

Вы должны были знать, что я наткнусь на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you must've known I'd stumble onto this.

Мы не должны знать его тайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must not listen to his secrets.

Ќо вы должны знать, что сыворотка может действовать жестоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you should know the serum can be quite brutal.

Вы должны знать, это существо преследующее вас, Если оно существует, древнее всех религий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta understand, this thing that's after you, if it exists, it predates religion.

Ну, вы должны кое-что знать о дележе, а, Гектор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you should know something about sharing, huh, Hector?

Как государственный служащий этого округа, я полагаю, что благочестивые граждане Чарминга должны знать правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a public servant of this district, I felt the good people of Charming needed to know the truth.

Вы просто появляетесь, и вы должны знать все ваши слова, и вы просто исполняете несколько раз, и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just show up and you're expected to know all your lines and you just do it a few times and that's it.

Нет. Они не должны знать об убежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, they don't need to know squat.

Мы должны знать об этом, даже если это неведомо политикам, которые в собственных целях пытаются манипулировать историей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be aware of this even if politicians engaged in manipulating history for their own ends are not.

Однако, если вы хотите дорожного гонщика, вы должны знать, есть новая альтернатива от непреклонного, рассудительного, сугубо делового Немецкого Mercedes-Benz

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if you want a road racer, you should know there's a new alternative from the dour, sensible, no-nonsense Germans at Mercedes-Benz.

Правительства стран Юго-Восточной Азии должны знать об этих задачах, которые следует обсуждать на существующих региональных форумах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments of South-East Asia needed to be aware of these challenges and these should be raised in existing regional forums.

Безусловно, вы должны знать, что некоторые души нужно направлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you must know some soul in need of a little guidance.

Значит вы должны знать, что основным условием признания финансовой пирамиды незаконной был случай Лэндерс против Холкрофт в 1985.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you should know that the basic premise of a pyramid scheme was found to be illegal in accordance with the case of Landers versus Holcroft 1985.

Вы должны знать, что у вас есть неудобные друзья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know that you have some inconvenient friends.

Я убежден, что все мужчины, женщины и дети нашей страны должны знать испанский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak Spanish.

И помни Свэн, когда вы присоединитесь к войску, мы должны будем знать расположение земель, где имеется еда и свежая вода

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And remember, Sven, when you rejoin the force, we shall want to know the lie of the land, where there is food and fresh water available

Я дал обет сохранить мир с бледнолицыми, но мы должны знать их силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will honour my vow not to break the peace with the pale ones, but we must know their strength.

Если оставить в стороне ваше... чёрно-белое представление о мире, мисс Шоу, то вы должны знать, что травмы мистера Риза опасны для жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Setting aside your somewhat... binary moral compass, Ms. Shaw, you should know that Mr. Reese's injuries are life-threatening.

Вы должны знать, что сержанта Дрейка вынудили под дулом пистолета стать соучастником этих преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be aware that Sergeant Drake was forced against his will at gunpoint, to become an accessory to these crimes.

Как вы можете знать, отец моего клиента только что скончался и у него соглашение, которое нужно исполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you may know, my client's father has just passed away and he has arrangements to make.

Мне следовало бы знать, что он ни за что не придет мне на помощь, но эта необходимость заново строить вопрос, как будто я задавал его впервые, совсем меня смутила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might have known that he would never help me out; but it took me aback to have to shape the question afresh, as if it were quite new.

Не могу сказать, чтобы я одобряла всё, что он делает, Моди, по он мой брат, и я хочу знать одно: когда же всё это кончится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't say I approve of everything he does, Maudie, but he's my brother, and I just want to know when this will ever end.

Мой чёртов научный сотрудник должен знать об этой миссии больше, чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My goddamn ship's scientist needs to know more about this mission than I do apparently.

Но для этого необходимо было хорошо знать все разветвления и все отверстия громадного звездчатого коралла парижской клоаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in order to do this, he must have been thoroughly familiar with the enormous madrepore of the sewer in all its ramifications and in all its openings.

И если ты узнавал, что это за препарат, ты должен знать, что он принимается для профилактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you looked it up, you'd know that it's- it's for preventive purposes.

Психиатр хочет знать, почему я люблю бродить по лесу, смотреть на птиц, ловить бабочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The psychiatrist wants to know why I go out and hike around in the forests and watch the birds and collect butterflies.

Хотели знать, за кого я болею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wanted to know who I root for.

Хотите знать, скольких девушек он снял с этих пленок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to know how many girls he picked off those tapes?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны знать, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны знать, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, знать,, что . Также, к фразе «должны знать, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information