Донесение о расходе боекомплекта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
официальное донесение - official report
внесрочное донесение - as-required report
донесение о боеготовности материальной части - materiel readiness report
донесение о начале работ по установке минных полей - minefield report of initiation of laying
донесение о нехватке особо важных предметов снабжения - critical shortage report
донесение о принятии решения на установку минных полей - minefield report of intention to lay
донесения о местоположении - position reporting
ежечасное донесение - hourly report
система представления донесений о готовности материальной части - materiel readiness reporting system
телеграфное донесение о случаях заболевания - morbidity telegraphic report
Синонимы к донесение: рассказывание, радиодонесение, доклад, докладывание, рапорт, осведомление, фотодонесение, реляция, рапортичка, депеша
Значение донесение: Служебное сообщение каких-н. сведений властям, начальнику.
дать вердикт о - give a verdict on
бить о - beat about
пустой разговор о погоде - commonplaces about weather
Легенда о Люси Кис - legend of lucy keyes
стихотворение о любви - love poem
заявлять о своем намерении участвовать в гонке - throw her hat in the ring
постановление о политике в области использования окружающей среды - environmental policy ordinance
проверенный отзыв о покупке - verified purchase review
не беспокойся о - never mind about
Закон о засекречивании агентуры американской разведки - Agents Identities Act
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
годовой отчет о расходе - annual consumption report
ежемесячная сводка о расходе - monthly report on consumption
данные о расходе - consumption data
запись о расходе - consumption entry
движение в суммарном расходе - the movement in cumulative expense
донесение о расходе боекомплекта - ordnance allowance report
донесение о расходе боеприпасов - ammunition expenditure report
давать экономию в расходе - save expenditure
Данные о расходе топлива - fuel consumption data
понижение уровня воды при одном и том же расходе - retrogression of level
He demands constant reports and expects progress. |
|
Nothing new to report there, either. |
|
Они обеспечивают большой боекомплект и высокую скорострельность, а также обычно используются для подавления огня при движении пехоты. |
They provide a large ammunition capacity and a high rate of fire, and are typically used to give suppressing fire during infantry movement. |
Let the dispatch be taken from his pocket. |
|
Танковые и полевые орудия стреляли с одинаковой дальностью боекомплекта 75х350р. |
The tank and field guns fired the same range of 75x350R ammunition. |
В общей сложности было переоборудовано 1301 ружье, и в июле 2009 года был установлен первый боекомплект. |
A total of 1301 shotguns were converted with the first unit being equipped in July 2009. |
Вникая в донесения разведки, касающиеся исчезновения посла Спока, я не мог не почувствовать личную тревогу касательно нашей миссии, потому что знаю посла через его отца. |
As I study the intelligence reports on Ambassador Spock's disappearance I cannot help but feel a deeper more personal concern about this mission for I know this man through his father. |
Например, было высказано предположение, что Ирод использовал тайную полицию для наблюдения и донесения о чувствах широких слоев населения по отношению к нему. |
For instance, it has been suggested that Herod used secret police to monitor and report the feelings of the general populace towards him. |
Я считаю, что нам нужно выяснить, правдивы наши донесения или это просто слухи. |
I suppose we'd better find out if the report is accurate, or merely rumor. |
Оттуда он послал донесение Мунро, стоявшему лагерем в Конджевераме, в четырнадцати милях отсюда, что его потери мешают ему двигаться дальше. |
Thence he sent on word to Munro, who was encamped at Conjeveram, fourteen miles distant, that his losses prevented his further movement. |
Накануне он побывал на линии фронта, где осмотрел позиции вокруг Луганска и получил донесения от военных командиров. |
The day before, he visited the front line, where he examined positions around Luhansk and received reports from military commanders. |
Среди документов были регистрационные карточки, служебные записки, Записки из тайной полиции и донесения осведомителя. |
Among the documents were registration cards, memos, notes from the secret police, and reports from the informant. |
Вскоре после того, как планы были составлены, донесения воздушной разведки достигли Кавана с точной информацией, и атака была отменена. |
Soon after the plans were laid, air reconnaissance reports reached Cavan with accurate information and the attack was cancelled. |
Аналогичная ошибка произошла и с донесением из Императорского японского посольства в Москве, направленным в Токио. |
A similar lapse occurred with a report from the Imperial Japanese Embassy in Moscow sent to Tokyo. |
Однако японцы не желали или не могли наносить авиаудары в плохую погоду или без обновленных донесений с мест. |
The Japanese, however, were unwilling or unable to launch air strikes in poor weather or without updated spot reports. |
I felt in my pocket for a message ball. |
|
Особенно учитывая донесения, которые она регулярно получает с Крустаи. |
Particularly given the reports she's been receiving from Crustai. |
В первом же донесении вы передали коды связи для различных видов кораблей. |
The first report you gave had communication codes for multiple on-ship systems. |
Каждый день из всех трех стратегически важных пунктов неиссякаемым потоком поступали рапорты и донесения. |
Day by day, a vast number of letters and reports arrived from these three areas. |
Донесение генералу Гольцу, которое приказано доставить в его штаб, товарищ Марти. |
A dispatch for General Golz to be delivered at his headquarters, Comrade Marty. |
Кронпринц определенно отдал приказ об этом, поскольку одно донесение было перехвачено британцами. |
The Crown Prince certainly sent orders that it should be done, for one of his messages was captured by the British. |
Я даже представлял моё донесение как Парамаунтовский трейлер к фильму по триллеру Тома Клэнси. |
In my mind, I even imagined my report like it was the trailer to one of those Tom Clancy Paramount thrillers. |
Разведчики в своих донесениях рисовали картину царящей в стане врага чудовищной неразберихи. |
Recon reports painted a portrait of confusion on a Brobdingnagian scale. |
Его донесение может быть принято за секретную деловую информацию, да и система шифровки очень сложна. |
The message could just be sensitive business information, and the encryption system is very robust. |
В донесениях из Океании, Бангладеш или Эфиопии журналисты предупреждают о нависающей катастрофе. |
In dispatches from the Pacific Islands, Bangladesh, or Ethiopia, journalists warn of impending calamity. |
Прошлой ночью были донесения, что один старший офицер Рев.Гвардии пересёк иорданскую границу. |
There were reports last night of a senior Rev Guard officer crossing the Jordanian border. |
The report doesn't make a peep about my family or yours. |
|
Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта. |
Bagration replied that he was not authorized either to accept or refuse a truce and sent his adjutant to Kutuzov to report the offer he had received. |
Донесение попало в руки Жавера и заставило его призадуматься. |
This report came under Javert's eye and set him to thinking. |
A fellow rookie officer filed a report. |
|
Мы стали хозяевами столицы самой большой страны мира! Нам даже не нужно кормить гражданское население, но мне продолжают приносить подобные донесения! |
We are masters of the capital of the largest country in the world, not a single civilian mouth to feed and I get these reports! |
Донесения из Бурбон-лез-О говорят, что она в прекрасном расположении духа. |
Dispatches from Bourbon-les-eaux say she's in fine spirits. |
Я использовал криминалистический лазер на донесении об инциденте, чтобы восстановить утраченную подпись. |
I used a forensic laser on the incident report to bring up the missing signature. |
Было еще неподтвержденное донесение из Чехословакии. |
There were also unsubstantiated reports from Czechoslovakia. |
Что лучше сделать для наиболее эффективного донесения до сотрудников официальной информации? |
What is the best way To disseminate important information in an efficient way? |
With the dispatch in his pocket he strode on into the interior of the big stone house. |
|
Ваше Величество, у нас нет карт, ...поэтому мы вынуждены положиться на донесения ...нашего шпиона во Франции, де Бюрона. |
Your Majesty, we do not have any maps, so we will have to rely on the advice of a French spy, de Buren. |
Они поносили правительство, как сообщает секретное донесение того времени. |
They treated the government with contempt, says a secret report of that time. |
Аарфи покажет под присягой, что вы с Макуоттом солгали в своем официальном донесении. |
'Aarfy will swear that you and McWatt lied in your official report.' |
С донесением тоже все уладим. |
The dispatch, too. |
Одновременно по телеграфу поступали донесения в штаб-квартиру форта. |
Simultaneously reports were telegraphed down to headquarters at the fort. |
Затем внимание переключилось на обработку военных депеш и донесений. |
Attention then turned to processing of military dispatches and reports. |
Крыло имело почти эллиптическую форму, в крыло также было встроено вооружение самолета из четырех 20-мм пушек Hispano с боекомплектом 800 патронов. |
The wing planform was of a near-elliptical shape; the aircraft's armament of four 20 mm Hispano cannons with 800 rounds of ammunition was also embedded into the wing. |
Со стороны Конфедерации Ли получил несколько разведывательных донесений, которые заставили его поверить, что Грант планирует отступить к Фредериксбургу. |
On the Confederate side, Lee received some intelligence reports that made him believe Grant was planning to withdraw toward Fredericksburg. |
Система снабжена прицелом ХМ70 / Е1 и делинквентным питателем МАУ-56/а с боекомплектом 2000 патронов. |
The system is provided with an XM70/E1 sight and a MAU-56/A delinking feeder with 2000 rounds of ammunition. |
Британские разведывательные донесения были истолкованы как свидетельство того, что немецкая атака имела целью достижение только местных целей. |
The British reconnaissance reports were interpreted as evidence that the German attack had been intended to achieve only local objectives. |
Готовое материально-техническое обеспечение группы обеспечивается комбинированным боекомплектом, масленкой и кораблем снабжения. |
Ready logistics support for the group is provided by a combined ammunition, oiler, and supply ship. |
Боекомплект отдавал предпочтение 76-мм пушке, электрической трансмиссии Т23. |
Ordnance favored the 76 mm gun, electrical transmission T23. |
Хоупу показали регулярные донесения разведывательного отдела о местонахождении немецких кораблей, чтобы он мог их исправить. |
Hope was shown the regular reports created by the Intelligence Division about German ship whereabouts so that he might correct them. |
Согласно донесению, части Чехословацкого легиона приближались к Екатеринбургу. |
According to the report, units of the Czechoslovak Legion were approaching Yekaterinburg. |
Генерал Теодореску продолжал посылать пессимистические и даже отчаянные донесения румынскому верховному командованию с просьбой о подкреплении. |
General Teodorescu continued sending pessimistic and even desperate reports to the Romanian high command and asking for reinforcements. |
На самом деле они настолько эффективны, что донесения об их деяниях доходят до местных подразделений Красной Армии. |
They are so effective, in fact, that reports of their deeds are reaching the local division of the Red Army. |
Сэкономленное пространство было использовано под топливный бак и для увеличения боекомплекта. |
The space saved was used for a fuel tank and to increase the ammunition load. |
Укладка 155-мм патронов увеличена с 28 до 36 патронов; .50-килограммовый боекомплект остался на уровне 500 патронов. |
Stowage of 155mm rounds increased from 28 to 36 rounds; .50cal ammunition remained at 500 rounds. |
Израильская Меркава может даже разместить в своем боекомплектном отсеке членов экипажа, вытесненных из разрушенной машины. |
The Israeli Merkava can even accommodate crew members displaced from a destroyed vehicle in its ammunition compartment. |
Несмотря на свое буйство, Кутузов знал из донесений, что его армия была слишком сильно ранена, чтобы продолжать боевые действия на следующий день. |
Despite his bluster, Kutuzov knew from dispatches that his army had been too badly hurt to fight a continuing action the following day. |
Феллерс не был признан виновным в перехвате его донесений, но 7 июля 1942 года он был переведен из Египта. |
Fellers was not found at fault for the interception of his reports, but he was transferred from Egypt on 7 July 1942. |
В донесениях разведки упоминалось, что Гусман навещал свою мать в Ла-Туне, Бадирагуато. |
Intelligence reports mentioned that Guzmán had visited his mother in La Tuna, Badiraguato. |
Главное управление безопасности Рейха выдало комендантам полный сборник донесений о русских концлагерях. |
The Reich Security Head Office issued to the commandants a full collection of reports concerning the Russian concentration camps. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «донесение о расходе боекомплекта».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «донесение о расходе боекомплекта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: донесение, о, расходе, боекомплекта . Также, к фразе «донесение о расходе боекомплекта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.