Думаю, что вы могли бы использовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
думаю, вы были - would think you were
думаю, что вам повезло - think yourself lucky
думаю, что он придет - think he will come
думаю, что у меня есть что-то - think i have something
думаю, что это имеет отношение - think it was relevant
думаю, что я заслуживаю - think i deserve
я думаю, что будет - i think that will be
я думаю, что есть что - i think that is what
я думаю, что он был - i think that he was
я думаю, что я знаю, что случилось - i think i know what happened
Синонимы к думаю: угадывала, полагаю, похоже, предполагаю, наверное, видимо, кажется
Будь что будет! - Come what may!
а то что - but the fact that
вынудить кого-л. сделать что-л. - force smb. to do something.
не знаю что - I do not know that
Так что же - So what
уговорить кого-л. сделать что-л. - convince smb. to do something.
Что посеешь, то и пожнешь. - What goes around comes around.
что вам нужно - what you need
что вы хотите - What would you like
что за - what the
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
дальше вы знаете - next thing you know
а теперь вы можете - well now you can
бассейн, где вы можете - pool where you can
должен лучше знать, что вы - got to know you better
важно, чтобы вы знали - important for you to know
вам нужно, и вы ничего не - you need and nothing you don't
заботясь, что вы - caring that you are
к концу дня вы - by the end of the day you
быть то, что вы - be what you are
делает 15:00 костюм вы - does 15:00 suit you
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
могли претендовать - could claim
думал, что вы могли бы иметь - thought you could have
Вы могли бы быть так уверен - could you be so sure
Вы могли бы придумать - you could come up
Вы могли бы принять - could you accept
Вы могли бы просто - you could just
Вы могли следить - could you keep an eye
которые могли бы быть в состоянии - who might be able
я думаю, вы могли бы сказать, что это было - i guess you could say it was
может быть, вы могли бы показать мне - maybe you could show me
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
была бы его воля - if he had his way
знал бы где упасть, соломки бы подстелил - if one knew about danger he would get ready
когда бы - whenever
как будто бы - as if
вроде бы нет - it seems not
могло бы стать - could become
бы меньше - would take less
бы предпочтительнее - would be preferable for
бы серьезная угроза - would seriously jeopardize
были бы получены - would have been obtained
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim
словосочетание: turn to account
долго использовавшийся - long used
одноразовое использование - one-time use
эффективное использование - efficient use
бесконтрольное использование - uncontrolled use
авиация использование - aviation use
был использован во многих - has been used in many
может быть легко использована - can easily be used
неможет быть использован для программирования - can`t be used for programming
он должен быть использован - it must be used
прибор может быть использован для следующих целей - instrument can serve the following objective
Синонимы к использовать: утилизировать, пускать в дело, пустить в дело, пускать в ход, эксплуатировать, проэксплуатировать, эксплуатнуть, истощить, пустить в ход, воспользоваться
Значение использовать: Воспользоваться кем-чем-н., употребить ( -реблять ) с пользой.
И я думаю, вскоре вы сможете увидеть и использовать этот вклад для создания принципиально новых вещей, поскольку вы подойдёте к решению задачи с иной точки зрения. |
And I think you're going to be able to see, use that infusion, to come up with new things, because you're coming from a different perspective. |
И я думаю, что единственный способ поддержать эту стабильность — использовать информацию о том, как ландшафты развивались и вели себя в прошлом. |
And I think the only way we can really do that sustainably is if we include information about how landscapes evolved and behaved in earth's past. |
Я думаю, что настала пора проинформировать сенат... что наша способность использовать Силу уменьшилась. |
I think it is time we informed the senate... that our ability to use the Force has diminished. |
Я сомневаюсь использовать ли слово правдоподобный, но я думаю, что он говорит правду. |
I hesitate to use the word credible, but I think he was telling the truth. |
Blueboar, я думаю, это носок запрещенного масонского редактора черепа и бедер . Он использует тот же тип языка, особенно частое использование слова дерьмо. |
Blueboar I think is a 'sock' of the banned Masonic Editor Skull 'n' Femurs . He uses the same type of language especially the frequent use of the word 'crap'. |
Думаю, этот парень может использовать некоторые магические трюки. |
Think this guy might have pulled some kind of magic trick. |
Думаю, использование газа против своих же граждан - не лучший способ это сделать. |
Maybe gassing your citizens isn't the best way to go about this. |
I think it's gonna be ready to go tout de suite. |
|
Я думаю, что он использовал его, чтобы контролировать девушку. |
I'm thinking that's what he used to keep her under control. |
И, я думаю, Ханс предложил использовать ее и для символизации любви Громита к его кабачку, |
And I think Hans suggested that it could be used to represent Gromit's love for his marrow as well. |
Не думаю, что он использовал латекс только для того, чтобы сделать маску Ханны. |
I don't think that he just used the latex to make a mask of Hanna. |
Тем тоже, я думаю, повезло, и я уверен, что у них хватило настойчивости использовать свою удачу. |
They, too, I should think, were in luck, and I was sure their pertinacity would be equal to it. |
Я думаю, что тот факт, что ты будешь использовать травку подтверждает, что я внес некоторые перемены в твою жизнь. |
I think the fact that you would use hemp proves that I have made a difference in your life. |
Я думаю, что они использовали the Guardian для всего слева и the Telegraph для всего справа! |
I'm guessing they'll have used the Guardian for everything on the left and the Telegraph for everything on the right! |
Думаю, тебе стоит использовать глутамат и модифицированные транс-жиры. |
I thought you could use some MSG and trans fats. |
I think what that does is it dissuades people from using the bus. |
|
Думаю, Хоббс использовал мои рапорты и сделал эту тюрьму неуязвимой. |
I THINK HOBBES USED MY REPORTS TO MAKE THIS PLACE UNBREAKABLE. |
Думаю, Тайлер мог послать это, но это похоже, на маленький аналог убийцы, который использовал соц.сети и клеточное клонирование. |
I guess Tyler could have sent this, but it seems a little analog for a killer who's been using social media and cell cloning. |
Я думаю, Арти собирается использовать кинжал чтобы открыть сосуд и заполучить орхидею. |
I think Artie's going to use the dagger to open the container and get the orchid. |
Думаю, я знаю, что они использовали как противовес. |
I think I know how they achieved counterbalance. |
Думаю, он просто использовал ее имя. |
But maybe he just made up a name. |
Я думаю вам нужно использовать самое мощное оружие, какое только есть, в этом случае. Химическое оружие такого типа, которое никогда раньше не исопльзовалось. |
I think you have to use the most powerful weapon you have, in this case, chemical warfare of a type never used before. |
Я думаю, использование зубной щетки подразумевает подход к именно к обеспечению гигиены рта, или одним из основных подходов к соблюдению гигиены ротовой полости является использование зубной щетки. |
I think also the solution of the toothbrush assumes the only approach to oral care, or one of the main approaches to oral care is through the toothbrush. |
Думаю, что вы были правы, когда решили использовать его в качестве источника. |
I think you're right to consider him a legitimate source of interest. |
I think the word he used was inexorable. |
|
Не думаю, что тебе стоит использовать Крокодила в качестве примера. |
I don't think you should use the Crocodile as your example. |
С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать. |
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used. |
Думаю, он достаточно умен, чтобы использовать свою недееспособность в свою пользу, так он выглядит безобидным. |
I think this guy might be smart enough to use his disability to his advantage so he comes across as harmless. |
I think Alan used these for target practice. |
|
Я думаю, надо использовать классическое запугивание населения болезнями. |
I think we should go with a good old-fashioned public health scare. |
По правде говоря, я думаю, я использовал тебя, чтобы избежать решения собственных проблем. |
Truth is I think I've been using you to avoid Facing some problems of my own. |
Хорошо сказано, и я думаю, что вы правы; я хотел бы сохранить более длинные описания и цитаты b/c, они помогают обосновать неологизм в использовании. |
Well said, and I guess you're right; I would like to keep the longer descriptions and quotes b/c they help ground the neologism in use. |
Now I'm thinking it could be put to better use as a halfway house. |
|
I'm thinking mixed use high-rise. |
|
Я думаю,он может быть использован для невербального общения. |
I think it may be used in pre-verbal communication. |
Думаю, мы можем настроить этих деток... и использовать их для поисков Зума. |
I think we can tweak these puppies... use them to find Zoom. |
Писатели-фантасты говорили о возможном использовании компьтеров в науке, но, думаю, никто серьезно не думал, что компьютер станет необходимостью в нашей повседневной жизни-средством для работы и развлечением в одномлице. |
Sci-fi writers told us about the probable usage of the computers in science but, I believe, nobody really thought that a computer would become an absolutely necessary thing in our everyday life-a workspace and an entertainer in one thing. |
Я думаю, использовать нашу пенсию, как личный банкомат было откровенным свинством. |
I think using our 401K's as your personal ATM machine was incredibly lame. |
Капитан, я думаю, нам удастся приспособить маскировку для использования Энтерпрайзом. |
Captain, I think we could adapt the cloak for the Enterprise. |
Я думаю, что предыдущие обсуждения были в первую очередь связаны с использованием баз данных онлайн-игр для составления пожизненных записей в chessplayer bios. |
I think previous discussions were primarily concerned with use of online games databases to compile lifetime records in chessplayer bios. |
Думаю, убийца использовал его, чтобы обездвижить людей, прежде чем похоронить заживо. |
I think the killer used it to hobble the people right before they were buried alive. |
I think he wants you to invoke the fifth amendment. |
|
Я думаю использовать Лирическую Сюиту Альбана Берга в связках... |
I want to use the Lyric Suite by Alban Berg for the transitions... |
Как я и говорил, я делал трюки с монетой и картами, и иногда я думаю, я, типа, использовал настоящую магию. |
Like I said, I used to do a lot of coin and card tricks, and I guess sometimes I, like, actually used real magic. |
Ну, верь или нет, я думаю, что латинский производная, мы можем использовать это как контрольную точку. |
Medieval Latin is a derivative. We can use it as a reference point. |
I think whatever was weighing it down spilled out. |
|
Я думаю, вы также можете их использовать для срезания мяса животных, особенно, если эти животные вламываются в ваш дом. |
I suppose you could also use them to carve animal flesh, especially if said animal is invading your home. |
Думаю, это наведёт на мысль, как можно использовать роботов в будущем. |
I hope this gives you some idea of the kinds of things we can do with future robots. |
Думаю, политика компании вряд ли позволит использовать бранные слова. |
I think that the company might have some sort of policy... - ...against using swear words. |
Думаю, стоит поблагодарить Бада, предложившего использовать посредника. |
I think we should thank Bud for suggesting that we use an arbitrator. |
Конечно, большую их часть я был без сознания, но я думаю, если я могу воздерживаться от алкоголя в отключке, то неужели это будет трудно делать при полном сознании? |
Well, granted, I've been unconscious for most of it, but I figure, if I can abstain from alcohol when I'm out, how hard can it be to do when I'm awake? |
I think having a lot more it's difficult to say. |
|
Judging from the excess weight around your midsection... I don't see it. |
|
I think, underneath it all, He's really quite the family man. |
|
I don't know, I think a volcano's way better than a computer. |
|
д-да, я думаю это отчаянная мольба о внимании но я не знаю, может я капризный от недосыпа. |
Y-yeah, I think it's a sad desperate plea for attention but I don't know, maybe I'm cranky from lack of sleep. |
Я не думаю, что мне нужны наставления от вас, мадам. |
I don't think I need to take lessons from you, ma'am. |
В тени горы это воспоминания без прикрас Пегги Биггс, смелой девчонки с фермы, использовавшей любовь, чтобы сбежать от жестоких уз своего отца. |
Under the Shadow of the Mountain is an unflinching memoir of Peggy Biggs, a spirited farm girl who uses love to escape the abusive bonds of her father. |
Похоже, что он использовал емкость земли или воздуха для передачи электротока. |
It appears that he was using the conductivity of the ground or the air to carry the electric current. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думаю, что вы могли бы использовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думаю, что вы могли бы использовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думаю,, что, вы, могли, бы, использовать . Также, к фразе «думаю, что вы могли бы использовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.