Думаю, что вы могли бы использовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Думаю, что вы могли бы использовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
think you could use
Translate
думаю, что вы могли бы использовать -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- использовать

глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim

словосочетание: turn to account



И я думаю, вскоре вы сможете увидеть и использовать этот вклад для создания принципиально новых вещей, поскольку вы подойдёте к решению задачи с иной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think you're going to be able to see, use that infusion, to come up with new things, because you're coming from a different perspective.

И я думаю, что единственный способ поддержать эту стабильность — использовать информацию о том, как ландшафты развивались и вели себя в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think the only way we can really do that sustainably is if we include information about how landscapes evolved and behaved in earth's past.

Я думаю, что настала пора проинформировать сенат... что наша способность использовать Силу уменьшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it is time we informed the senate... that our ability to use the Force has diminished.

Я сомневаюсь использовать ли слово правдоподобный, но я думаю, что он говорит правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hesitate to use the word credible, but I think he was telling the truth.

Blueboar, я думаю, это носок запрещенного масонского редактора черепа и бедер . Он использует тот же тип языка, особенно частое использование слова дерьмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blueboar I think is a 'sock' of the banned Masonic Editor Skull 'n' Femurs . He uses the same type of language especially the frequent use of the word 'crap'.

Думаю, этот парень может использовать некоторые магические трюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think this guy might have pulled some kind of magic trick.

Думаю, использование газа против своих же граждан - не лучший способ это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe gassing your citizens isn't the best way to go about this.

Думаю, его сразу можно будет использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's gonna be ready to go tout de suite.

Я думаю, что он использовал его, чтобы контролировать девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking that's what he used to keep her under control.

И, я думаю, Ханс предложил использовать ее и для символизации любви Громита к его кабачку,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think Hans suggested that it could be used to represent Gromit's love for his marrow as well.

Не думаю, что он использовал латекс только для того, чтобы сделать маску Ханны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think that he just used the latex to make a mask of Hanna.

Тем тоже, я думаю, повезло, и я уверен, что у них хватило настойчивости использовать свою удачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They, too, I should think, were in luck, and I was sure their pertinacity would be equal to it.

Я думаю, что тот факт, что ты будешь использовать травку подтверждает, что я внес некоторые перемены в твою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the fact that you would use hemp proves that I have made a difference in your life.

Я думаю, что они использовали the Guardian для всего слева и the Telegraph для всего справа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing they'll have used the Guardian for everything on the left and the Telegraph for everything on the right!

Думаю, тебе стоит использовать глутамат и модифицированные транс-жиры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you could use some MSG and trans fats.

Я думаю это отговорит людей использовать автобусы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think what that does is it dissuades people from using the bus.

Думаю, Хоббс использовал мои рапорты и сделал эту тюрьму неуязвимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I THINK HOBBES USED MY REPORTS TO MAKE THIS PLACE UNBREAKABLE.

Думаю, Тайлер мог послать это, но это похоже, на маленький аналог убийцы, который использовал соц.сети и клеточное клонирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess Tyler could have sent this, but it seems a little analog for a killer who's been using social media and cell cloning.

Я думаю, Арти собирается использовать кинжал чтобы открыть сосуд и заполучить орхидею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Artie's going to use the dagger to open the container and get the orchid.

Думаю, я знаю, что они использовали как противовес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I know how they achieved counterbalance.

Думаю, он просто использовал ее имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But maybe he just made up a name.

Я думаю вам нужно использовать самое мощное оружие, какое только есть, в этом случае. Химическое оружие такого типа, которое никогда раньше не исопльзовалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you have to use the most powerful weapon you have, in this case, chemical warfare of a type never used before.

Я думаю, использование зубной щетки подразумевает подход к именно к обеспечению гигиены рта, или одним из основных подходов к соблюдению гигиены ротовой полости является использование зубной щетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think also the solution of the toothbrush assumes the only approach to oral care, or one of the main approaches to oral care is through the toothbrush.

Думаю, что вы были правы, когда решили использовать его в качестве источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're right to consider him a legitimate source of interest.

Думаю, он использовал слово неумолимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the word he used was inexorable.

Не думаю, что тебе стоит использовать Крокодила в качестве примера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you should use the Crocodile as your example.

С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.

Думаю, он достаточно умен, чтобы использовать свою недееспособность в свою пользу, так он выглядит безобидным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this guy might be smart enough to use his disability to his advantage so he comes across as harmless.

Я думаю, Алан использовал это в качестве мишени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Alan used these for target practice.

Я думаю, надо использовать классическое запугивание населения болезнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should go with a good old-fashioned public health scare.

По правде говоря, я думаю, я использовал тебя, чтобы избежать решения собственных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truth is I think I've been using you to avoid Facing some problems of my own.

Хорошо сказано, и я думаю, что вы правы; я хотел бы сохранить более длинные описания и цитаты b/c, они помогают обосновать неологизм в использовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well said, and I guess you're right; I would like to keep the longer descriptions and quotes b/c they help ground the neologism in use.

Теперь я думаю, что лучше его использовать как гостиницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm thinking it could be put to better use as a halfway house.

Я думаю смешанное высотное использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking mixed use high-rise.

Я думаю,он может быть использован для невербального общения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it may be used in pre-verbal communication.

Думаю, мы можем настроить этих деток... и использовать их для поисков Зума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we can tweak these puppies... use them to find Zoom.

Писатели-фантасты говорили о возможном использовании компьтеров в науке, но, думаю, никто серьезно не думал, что компьютер станет необходимостью в нашей повседневной жизни-средством для работы и развлечением в одномлице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sci-fi writers told us about the probable usage of the computers in science but, I believe, nobody really thought that a computer would become an absolutely necessary thing in our everyday life-a workspace and an entertainer in one thing.

Я думаю, использовать нашу пенсию, как личный банкомат было откровенным свинством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think using our 401K's as your personal ATM machine was incredibly lame.

Капитан, я думаю, нам удастся приспособить маскировку для использования Энтерпрайзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, I think we could adapt the cloak for the Enterprise.

Я думаю, что предыдущие обсуждения были в первую очередь связаны с использованием баз данных онлайн-игр для составления пожизненных записей в chessplayer bios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think previous discussions were primarily concerned with use of online games databases to compile lifetime records in chessplayer bios.

Думаю, убийца использовал его, чтобы обездвижить людей, прежде чем похоронить заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the killer used it to hobble the people right before they were buried alive.

Я думаю, он хочет, чтобы ты использовал пятую поправку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he wants you to invoke the fifth amendment.

Я думаю использовать Лирическую Сюиту Альбана Берга в связках...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to use the Lyric Suite by Alban Berg for the transitions...

Как я и говорил, я делал трюки с монетой и картами, и иногда я думаю, я, типа, использовал настоящую магию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I said, I used to do a lot of coin and card tricks, and I guess sometimes I, like, actually used real magic.

Ну, верь или нет, я думаю, что латинский производная, мы можем использовать это как контрольную точку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medieval Latin is a derivative. We can use it as a reference point.

Думаю, то что использовали для веса, порвало сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think whatever was weighing it down spilled out.

Я думаю, вы также можете их использовать для срезания мяса животных, особенно, если эти животные вламываются в ваш дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose you could also use them to carve animal flesh, especially if said animal is invading your home.

Думаю, это наведёт на мысль, как можно использовать роботов в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this gives you some idea of the kinds of things we can do with future robots.

Думаю, политика компании вряд ли позволит использовать бранные слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that the company might have some sort of policy... - ...against using swear words.

Думаю, стоит поблагодарить Бада, предложившего использовать посредника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should thank Bud for suggesting that we use an arbitrator.

Конечно, большую их часть я был без сознания, но я думаю, если я могу воздерживаться от алкоголя в отключке, то неужели это будет трудно делать при полном сознании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, granted, I've been unconscious for most of it, but I figure, if I can abstain from alcohol when I'm out, how hard can it be to do when I'm awake?

Я думаю иметь гораздо больше… трудно сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think having a lot more it's difficult to say.

Судя по лишнему весу вокруг твоей талии... я так не думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging from the excess weight around your midsection... I don't see it.

Я думаю, что на самом деле он семейный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, underneath it all, He's really quite the family man.

Ќе знаю, € думаю, вулкан гораздо лучше компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, I think a volcano's way better than a computer.

д-да, я думаю это отчаянная мольба о внимании но я не знаю, может я капризный от недосыпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y-yeah, I think it's a sad desperate plea for attention but I don't know, maybe I'm cranky from lack of sleep.

Я не думаю, что мне нужны наставления от вас, мадам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think I need to take lessons from you, ma'am.

В тени горы это воспоминания без прикрас Пегги Биггс, смелой девчонки с фермы, использовавшей любовь, чтобы сбежать от жестоких уз своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Shadow of the Mountain is an unflinching memoir of Peggy Biggs, a spirited farm girl who uses love to escape the abusive bonds of her father.

Похоже, что он использовал емкость земли или воздуха для передачи электротока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears that he was using the conductivity of the ground or the air to carry the electric current.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думаю, что вы могли бы использовать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думаю, что вы могли бы использовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думаю,, что, вы, могли, бы, использовать . Также, к фразе «думаю, что вы могли бы использовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information