Единственные люди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Единственные люди - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are the only people
Translate
единственные люди -

- люди

имя существительное: people, men, folk, humanity

словосочетание: outer world



На самом деле, мне хватило бы любое указание, что мы не единственные оставшиеся в живых люди в этом жалком деревянном прибежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I'd settle for some indication we weren't the only people left alive in this miserable tree sanctuary.

Израиль-единственная страна в мире, которая требует, чтобы глухие и слабослышащие люди служили в армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel is the only country in the world that requires deaf and hard-of-hearing people to serve in the military.

Мы, люди, нуждаемся в кислороде, но кислород не является единственной потребностью для какой-то другой расы, верно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We humans need Oxygen but Oxygen is not the sole need for some other race, right!

Настоящий подарок, которым мы, люди, обладаем, который единственный улучшает нашу жизнь, это технлогия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true gift that we as human beings have, which has been solely responsible for everything that has improved our lives, is technology.

Несмотря на то, что несколько видов животных участвуют в смехе, люди являются единственным животным, которое использует смех, чтобы издеваться друг над другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although several species of animal are observed to engage in laughter, humans are the only animal observed to use laughter to mock one another.

Пожилые люди - единственные, кто голосует на местных выборах, так что если хочешь выиграть, надо заручиться голосами стариков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senior citizens are basically the only people who vote in local elections, so if you want to win, you gotta get the gray vote.

Милая, единственные люди, которые ездят на автобусе, это недоучившиеся в школе, одинокие мамы и обесцвеченные блондинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, the only people that take the bus are high school dropouts, single moms and bottle blondes.

Единственные люди, которые знают, как с ними бороться, собрались в этой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only people with the knowledge how to find them gathered together in one room.

Знаешь, у меня есть люди в моем собственном комитете, которые говорили мне, что это пустая трата времени, что нашим единственным приоритетом должна быть угроза со стороны Альянса, и я не слушала их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I had people on my own committee telling me this was a waste of time, that our only priority should be the Alliance threat, and I didn't listen to them.

Тот факт, что люди являются единственным резервуаром для заражения оспой и что носителей этой инфекции не существует, сыграл значительную роль в искоренении оспы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that humans are the only reservoir for smallpox infection, and that carriers did not exist, played a significant role in the eradication of smallpox.

Методы, используемые в исследовании ТОС, не были единственными критическими замечаниями; некоторые люди ставили под сомнение его теорию и терапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The methods employed in CBT research have not been the only criticisms; some individuals have called its theory and therapy into question.

Если Рауль и делегаты, как единственные люди, которые могут продвигать, удовлетворены, тогда почему вообще существует какая-то проблема?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Raul and the delegates, as the only people who can promote, are satisfied, then why is there any issue at all?

Они жалуются, что «единственные люди, заплатившие хоть какую-то цену за наше военное участие в Ираке и Афганистане – это семьи наших военнослужащих».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They complain that the only people who've paid any price for our military involvement in Iraq and Afghanistan are our military families.

Люди - не единственные случайные хозяева токсокара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans are not the only accidental hosts of Toxocara.

Единственные люди, которые не хлопают тут крылышками, как слабоумные утки, это освобожденные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the only people I see not flapping around like dim-witted ducks are the freedmen.

Люди-не единственные млекопитающие, которые могут заразиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans are not the only mammals that can become infected.

Когда государство начало снижать расходы на образование, здравоохранение и прочие социальные услуги, многие люди поняли, что единственный выход это эмиграция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the government cut back on public education, healthcare and other social services, many people found emigration to be the only way out.

Люди-единственный естественный хозяин Enterobius vermicularis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans are the only natural host of Enterobius vermicularis.

Она и Алан изображены как единственные люди, опечаленные смертью Чарли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She and Alan are portrayed as the only people saddened over Charlie's death.

Какие люди участвуют в гонке, единственное правило которой - нельзя вырывать глазные яблоки других?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of people engage in a race that has, as its only rule, that you can't rip out the eyeballs of another human being?

Единственный способ убедиться, что люди, с которыми вы согласны, могут говорить, - это поддержать права людей, с которыми вы не согласны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to make sure people you agree with can speak is to support the rights of people you don't agree with.

Единственные люди, которые могут помочь им не потерять свою гражданскую свободу, стоят сейчас в этой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only people that can stop them from losing their civil liberty are standing in this room right now.

Люди, которые ещё с вами до конца. они единственные на кого можно положиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people that are still with you at the end of the day... those are the ones worth keeping.

Америка единственная страна в мире, где люди идут охотиться на полный желудок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America's the only country in the world where people go hunting on a full stomach.

Это единственное государство, где люди, идентифицирующие себя как американцы азиатского происхождения, являются самой большой этнической группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only state where people who identify as Asian Americans are the largest ethnic group.

Единственный способ, который люди придумали, чтобы чего-то достичь, это сначала избавиться от чего-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way humans have ever figured out of getting somewhere is to leave something behind.

Ну, люди в нашей имитационной модели думают, что их мир - это единственный настоящий мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the people in our simulation also think that their world is the only real world

Я брожу здесь уже много дней; ледяные пещеры, которые не страшны только мне, служат мне домом - единственным, откуда люди не могут меня изгнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have wandered here many days; the caves of ice, which I only do not fear, are a dwelling to me, and the only one which man does not grudge.

Во все века были люди, первыми отправлявшиеся в неизведанное, и единственным оружием им служило прозрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the centuries there were men who took first steps down new roads armed with nothing but their own vision.

В конце концов, если скрещивание является нашим единственным критерием, слухи о некоторых крайне аморальных экспериментах предполагают, что люди и шимпанзе-один и тот же вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, if interbreeding is our only criteria, rumours about certain highly amoral experiments suggest that humans and chimpanzees are the same species.

Единственным местным млекопитающим, когда сюда прибыли люди, была Песец, которая пришла на остров в конце ледникового периода, пройдя по замерзшему морю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only native land mammal when humans arrived was the Arctic fox, which came to the island at the end of the ice age, walking over the frozen sea.

В прошлом это было также единственное время года, когда люди могли позволить себе есть больше мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past, this was also the only time of the year when people could afford to eat larger amounts of meat.

Обычно считается, что люди-единственные известные существа, которые используют оружие, когда кладут конец своей собственной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is generally considered that humans are the only known beings to use weapons when putting an end to their own life.

Единственным оружием, которое мои люди смогли найти в лесу, были палочные ружья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only weapons. My lot could find in the woods were stick guns.

Единственный способ научиться писать,-продолжал он невозмутимо,- это снять мастерскую, взять натурщицу и выбиваться в люди самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to learn to paint, he went on, imperturbable, is to take a studio, hire a model, and just fight it out for yourself.

Единственные люди, с которыми она когда-либо сталкивалась в своей жизни, - мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only humans she has ever encountered in her life are male.

Единственные правила заключались в том, что все должны были приходить на репетиции и что люди должны стараться изо всех сил, чтобы все было правильно, а не намеренно пытаться играть плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only rules were that everyone had to come for rehearsals and that people should try their best to get it right and not intentionally try to play badly.

Единственный способ, чтобы люди потребовали кардинальных изменений, это создать общественное возмущение, вызвать шок, чтобы они почувствовали себя уязвимыми и беззащитными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way that people will demand fundamental change is if we create a public outrage, induce shock so they'll feel vulnerable and exposed.

В целом, это был единственный способ быть абсолютно уверенным, что ты знаешь о чем говорят люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And basically, this was the only way you can have of being sure that you know what people are talking about with absolute clarity.

Многие люди, пережившие, например, землетрясение или наводнение, очень скоро могут оказаться перед другим кризисом, если бедствие также разрушит их жилище единственные средства заработка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people who survive an earthquake or a flood, for instance, may soon face another crisis if the disaster also destroys their only means of earning a living.

Единственная правда которую я теперь действительно знаю. Меня обуревают люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only truth I truly know... is that I am haunted by humans.

Некоторые люди утверждают, что единственными признаками существования темной энергии являются наблюдения измерений расстояний и связанных с ними красных смещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people argue that the only indications for the existence of dark energy are observations of distance measurements and their associated redshifts.

Возможно, единственные люди, которых не охватывает внезапное уныние, это те, кто погружен в переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the only people not suddenly depressed are those immersed in the negotiations.

Люди со всего Квебека приехали, чтобы увидеть этот единственный в жизни момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People from all over Quebec came to see this once-in-a-lifetime moment.

Похоже, что единственные люди, которые борются с этой статьей, опираясь на опубликованные источники, - это те, у кого есть чип на плече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems like the only people who struggle with this article relying on published sources are those with a chip on their shoulder.

Поскольку единственные люди там - драг-дилеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the only people safe there are the drug dealers.

Единственные люди в этой карете - это мои слуги, которые везут сердце нашего прошлого короля в Бастилию в Сайнт-Денисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only people in this carriage are my servants, transporting the heart of our late king to the Basilica at Saint-Denis.

Единственные люди, которые называют его VPI-это старики и поклонники UVA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only people who call it VPI are old people and UVA fans.

Люди из Страны Нерассказанных историй не единственные, кто не хочет, чтобы их истории были рассказаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people from the Land of Untold Stories aren't the only ones with tales they don't want told.

Единственным исключением, по-видимому, был храм на Викус патриций, куда люди либо не входили по традиции, либо не допускались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one exception seems to have been a temple on the Vicus Patricius, which men either did not enter due to tradition, or were not allowed to enter.

Потому что люди всегда будут делать глупые и эгоистичные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because people will always do the stupid, selfish thing.

Сперва люди гордились тем, что они собирались сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first folk took pride in what they would do.

Люди этого острова чрезвычайно религиозны и поклоняются живущим в этих водах морским скорпионам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The folk of the island are highly religious; they worship the sea-scorpions native to the waters around the island.

Эти люди испытывали страх, обусловленный ложной тревогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were put into a state of fear as a result of the false alarms.

В моей молодости люди редко организовывали вечеринки по поводу окончания начальной школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By my junior year, people hardly brought up the events leading up to seventh grade.

Заставлять нас извиняться за то, что, по ее мнению, происходит, даже если ничего на самом деле не происходит, но это неважно, потому что люди думают, что есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making us squirm about something she thinks is going on, even though it's not actually going on, but it doesn't matter because people think it is going on.

Люди, проявляющие активный интерес к товарам для туризма (например, по количеству времени, проведенного на сайте, или числу поисковых запросов)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People with high travel intent signals (ex, time spent on a site or the number of searches on a site)

С точки зрения МакЛухана, суть этого мифа заключается в том, что «люди вдруг пришли в восторг от своего продолжения в иных материалах, не являющихся частью их самих».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point of the myth for McLuhan is the fact that “men at once become fascinated by an extension of themselves in any material other than themselves.”

Козлы отпущения, изгнанники, аутсайдеры появляются в нашей жизни потому, что люди воспринимают окружающий мир и самих себя с позиции своих убеждений, представлений об идеальном общественном строе и образе жизни, а, следовательно, им приходится изгонять зло за пределы своего ареала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scapegoats and outsiders are created because we define ourselves in terms of our beliefs, ideal order, or way of life and so must place evil outside ourselves.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственные люди». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственные люди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственные, люди . Также, к фразе «единственные люди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information