Единственный изобретатель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: only, single, exclusive, sole, singular, one, last, lane, only-begotten
в единственном числе - in the singular
один-единственный - the only one
единственное достоинство - the only advantage
единственная польза - only benefit
закупка из единственного источника - single source procurement
Единственная альтернатива - only alternative
единственное, что можно сделать - the only thing that can make
единственный абсолютная гарантия - the only absolute guarantee
Правительство единства и национального - government of unity and national
это единственное, что делает - is the only thing that makes
Синонимы к единственный: единственный, единый, особый
Значение единственный: Только один.
имя существительное: inventor, artificer, contriver, deviser, devisor, originator
описание изобретения к патентам - patent description
активизировать изобретательское творчество - speed the inventive activity
было изобретено - was invented
завещательный отказ изобретения, передача права на изобретение в порядке завещательного отказа - legacy of invention
внедрение изобретений - introduction of inventions
лицо, создавшее изобретение - inventive entity
он был изобретен - it was invented by
неосуществимое изобретение - unrealizable invention
отказ от права на изобретение при длительной и необоснованной задержке его внедрения - abandonment of laches
раскрывать изобретение - disclose an invention
Синонимы к изобретатель: новатор, выдумщик, рационализатор
Антонимы к изобретатель: владелец патента
Значение изобретатель: Тот, кто изобрёл, изобретает что-н..
Они также ценили способность изобретать и экспериментировать, преодолевая трудные препятствия, не имея под рукой инструментов, единственным инструментом человека были его голова и руки. |
They also valued the ability to invent and experiment while overcoming difficult obstacles, with no tools at hand, the only tools being one's head and hands. |
Как уже говорилось выше, в патентном документе Л. Рон Хаббард назван единственным изобретателем второй версии электронного счетчика. |
As discussed above, the patent document lists L. Ron Hubbard as the sole inventor of the second version of the e-meter. |
↓ также известен как стрела Пирса по имени ее изобретателя, Чарльза Сандерса Пирса, и является единственным достаточным оператором. |
↓ is also known as the Peirce arrow after its inventor, Charles Sanders Peirce, and is a Sole sufficient operator. |
Единственный факт в том, что они изобретают причину отвертеться от законного иска. |
The only fact here is that they're manufacturing a reason to weasel out of a legitimate claim. |
Вместо этого Платон считается единственным изобретателем или фабрикатором. |
Instead, Plato is thought to be the sole inventor or fabricator. |
В этом иске утверждалось, что Эдисон был первым и единственным изобретателем кинематографии и, таким образом, имел право на получение авторского вознаграждения за использование этого процесса. |
This suit claimed that Edison was the first and sole inventor of cinematography, and thus entitled to royalties for the use of the process. |
Единственным способом придать сексуальной привлекательности этим книгам, чтобы привлечь израильского читателя, было использовать английские имена, и они были очень изобретательны. |
The only way to create sex appeal for these books in order to attract the Israeli readers, was to use English names, and they were very creative. |
Подарок от изобретателя, производителя и единственного распространителя. |
Compliments of the inventor, manufacturer and sole distributor. |
Единственная проблема была в том, что эта маленькая коварная корова пыталась меня шантажировать. |
The only trouble was, the sly wee cow was trying to blackmail me. |
Стэнли Остер, внук предполагаемого изобретателя напитков, был процитирован как говорящий, что происхождение названия теряется во времени. |
Stanley Auster, the grandson of the beverage's alleged inventor, has been quoted as saying that the origins of the name are lost in time. |
Этот пес пожалуй единственная вещь, которую я привез из командировки. |
This guy's the only uncomplicated thing that came out of my tour. |
Единственному братству, объединяющему всех христиан в единстве и любви. |
Our brotherhood unites to the Christians in unit and love. |
К счастью, вы прекрасный изобретатель, вы находите способ превратить свою машину времени в вечный источник энергии. |
Fortunately, you're a brilliant inventor, and you discover a way to turn your time machine into an unlimited energy device. |
Жестокость - мать изобретательности. |
Cruelty is the mother of invention. |
Так, я не люблю давить, но не могу не предложить Изобретательский чек-лист. |
Okay, now I hate to be pushy, but I cannot recommend any higher the invention checklist. |
Здесь говорится,... Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор. |
It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains. |
Насколько я знаю, она единственная кроме нас тренировалась для полета... если не считать землян, конечно. |
So far as I know she is the only other person in training for the trip... other than a few Terrans. |
Эддисон часто поражался его изобретательности и не спорил, когда тот предпринимал что-нибудь очень смелое и дерзкое. |
He never quarreled with the directness and incisiveness of Cowperwood's action. |
Так действительно, твоя единственная надежда моя племянница, психоаналитик, для воскресших подростков ведьм. |
So really, your only hope is my niece, psychoanalyst to resurrected teen witches. |
YOU'LL BE HAPPY TO KNOW THAT EMMETT IS VERY RESOURCEFUL. |
|
Эй, как только ты захочешь рассказать маме и папе, что ты врал, и что единственная причина, почему у тебя такие хорошие оценки, это потому что ты получил супер-мозг, дай мне знать. |
Hey, anytime you wanna tell mom and dad that you've been lying and the only reason you're doing so well in school is because you have genius powers, let me know. |
И единственная преграда для установления мира. |
And the single greatest impediment to peace. |
Мы уже почти едины, как две свечи соединяются, чтобы гореть одним огнем, так и мы будем счастливы в единстве. |
We're nearly merged now as two candles join to form a single light so we will flourish as one. |
Вы не единственная, кто у меня есть. |
You're one of many irons I have in the fire. |
Сегодня я расскажу вам о единственно правильном пути к психическому здоровью. |
Well, now I'm here to tell you about the only real path to mental health. |
That's the whole reason that I came here in the first place. |
|
Only one food you get to live on for the rest of your life. |
|
Это и объясняет, почему ваша реальность единственная из дюжины не захвачена Гоаулдами. |
That explains why your reality looked like it hadn't been overrun by the Goa'uld. |
This is a very sophisticated cover-up of a murder. |
|
Единственная причина, почему я звонил Бэллу, это потому, что эти ниггеры |
The only reason why I even called Bell was because these niggers |
Следующая планета Уран, это единственная планета, как бы лежащая на боку. |
Uranus comes next, the only planet that lies on its back. |
We're your family, number one and only, all right? |
|
Ужасные идеи, которые сделали своих изобретателей баснословно богатыми. |
Terrible ideas that turned their inventors into drillionaires. |
Так прояви изобретательность. |
Well, then, be creative. |
Well, you have to be innovative in the middle of the desert. |
|
Это изобретатель кубика Рубика. |
He invented the Rubik's Cube. |
Признание ценности этой работы привело к тому, что пара была введена в Национальный Зал славы изобретателей в 2014 году. |
Recognition of the value of this work resulted in the pair being inducted into the National Inventors Hall of Fame in 2014. |
Будучи родиной промышленной революции, Англия была домом для многих значительных изобретателей в конце 18-го и начале 19-го веков. |
As the birthplace of the Industrial Revolution, England was home to many significant inventors during the late 18th and early 19th centuries. |
И наоборот, открытие такого явления не может служить основанием для патента, если в его применении нет какой-либо другой изобретательской концепции. |
Conversely, the discovery of such a phenomenon cannot support a patent unless there is some other inventive concept in its application. |
Российский изобретатель Олег Лосев сообщил о создании первого светодиода в 1927 году. |
Russian inventor Oleg Losev reported creation of the first LED in 1927. |
Первой эффективной мантией была корзина Clamond в 1881 году, названная в честь ее изобретателя. |
The first effective mantle was the Clamond basket in 1881, named after its inventor. |
Впечатленный ее изобретательностью и находя в ней мудрого спутника, Рагнар предложил ей выйти за него замуж, но она отказалась, пока он не выполнит свою миссию в Норвегии. |
Impressed by her ingenuity and finding her a wise companion, Ragnar proposed marriage to her, which she refused until he had accomplished his mission in Norway. |
Говорят, что музыка обладает поразительным богатством воображения и изобретательскими способностями, и некоторые считают ее одним из величайших достижений Сибелиуса. |
The music is said to display an astounding richness of imagination and inventive capacity, and is considered by some as one of Sibelius's greatest achievements. |
Греческий изобретатель Херон использовал герметичные трубопроводы для пожаротушения в городе Александрии. |
The Greek inventor Heron used pressurized piping for fire fighting purposes in the City of Alexandria. |
Круиз-контроль был изобретен в 1945 году слепым изобретателем и инженером-механиком по имени Ральф Титор. |
Cruise control was invented in 1945 by a blind inventor and mechanical engineer named Ralph Teetor. |
С самого детства Рудольфа всячески поощряли к изобретательству, и одно из его ранних изобретений, по-видимому, было вдохновлено работой его отца на канале-лодке. |
From childhood Rudolph was strongly encouraged to invent, and one of his early inventions appears to have been inspired by his father's canal-boat work. |
Другие истории происхождения мороженого сосредотачиваются на новизне или изобретательности лакомства или имени составителя и не упоминают о юридическом давлении. |
Other origin stories for the sundae focus on the novelty or inventiveness of the treat or the name of the originator, and make no mention of legal pressures. |
Профессиональная реставрация показывает картину, под которой Вергилий утверждает, что это работа знаменитого изобретателя 16-го века и фальсификатора Вокансона. |
Professional restoration reveals a painting underneath which Virgil claims is the work of famed 16th-century inventor and forger Vaucanson. |
Первый коммерческий дезодорант, Mum, был представлен и запатентован в конце девятнадцатого века изобретателем из Филадельфии, штат Пенсильвания, Эдной Мерфи. |
The first commercial deodorant, Mum, was introduced and patented in the late nineteenth century by an inventor in Philadelphia, Pennsylvania, Edna Murphey. |
Graham neither invented nor profited from these products. |
|
Его иногда называют подвздошно-кишечным каналом Брикера по имени его изобретателя Юджина М. Брикера. |
It has sometimes been referred to as the Bricker ileal conduit after its inventor, Eugene M. Bricker. |
Современный таксометр был изобретен и усовершенствован тремя немецкими изобретателями: Вильгельмом Фридрихом Недлером, Фердинандом Денкером и Фридрихом Вильгельмом Густавом Брюном. |
The modern taximeter was invented and perfected by a trio of German inventors; Wilhelm Friedrich Nedler, Ferdinand Dencker and Friedrich Wilhelm Gustav Bruhn. |
Изобретатель FLOW-MATIC, Грейс Хоппер, также служил техническим советником Комитета. |
FLOW-MATIC's inventor, Grace Hopper, also served as a technical adviser to the committee. |
В начале 19 века изобретатель Уильям Гилберт использовал свиные пузыри для изготовления мячей для регби. |
In the early 19th century the inventor William Gilbert used pig bladders in the manufacture of rugby balls. |
Дент убегает из больницы и заново изобретает себя в качестве гангстера Двуликого. |
Dent escapes from the hospital and reinvents himself as the gangster Two-Face. |
Совсем недавно, в 1972 году, американский изобретатель Билл Лир представил паровой автобус, предназначенный для испытаний в Сан-Франциско. |
More recently, in 1972, the American inventor Bill Lear introduced a steam bus intended for trials in San Francisco. |
В 1907 году немецкая компания Ohropax, которая будет производить в основном восковые беруши, была основана немецким изобретателем Максом Негвером. |
In 1907, the German company Ohropax, which would produce mainly wax earplugs, was started by the German inventor Max Negwer. |
Вольта был изобретателем вольтовой кучи, первой электрической батареи. |
Volta was the inventor of the voltaic pile, the first electrical battery. |
Здесь говорится, что изобретатель Ханли погиб при третьем погружении. |
Here, it's saying that inventor Hunley died on the 3rd sinking. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственный изобретатель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственный изобретатель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственный, изобретатель . Также, к фразе «единственный изобретатель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.