Если вы думаете, что она - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если нужно - if needed
если он - if it is
будет проинформирован, если какой-либо - will be informed if any
было бы лучше, если бы мы - it would have been better if we
дома, если вы хотите - home if you want
выяснить, если это - find out if this
видишь ли, если - see if
видя, если она хочет - seeing if she wanted
вы ничего не добьётесь, если будете себя так вести - you won't get anywhere if you behave like that
если бы ты не был - had you not been
Синонимы к если: когда, если
так что вы - so that you
зачем вы здесь - why are you here
правила вы знаете - you know the rules
башмак 4 вы - shoe 4 you
в этой игре вы можете - in this game you can
вопросы вы можете задать - questions you can ask
должны вы все-таки - should you nevertheless
время и вы можете - time and you can
где вы должны идти - where are you supposed to go
где вы идти - where you are go
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Как вы думаете, это стоило - do you think it was worth it
вы думаете, о ком - you think of anyone
Вы думаете, что он должен - you think he should
Вы думаете, что он может - you think he can
если вы думаете, что вы можете сделать - if you think you can make
лучше, чем вы думаете - better than you think
насколько хорошо вы думаете, - how well do you think
сколько людей вы думаете - how many people do you think
что вы думаете, что они хотят - what do you think they want
почему вы думаете, что он дал - why do you think he gave
то, что кусается или щиплется - what bites or stings
лениво делать что-л. - lazy to do smth.
обязательным, что - mandatory that
что за ерунда? - what kind of nonsense is this?
получить что-л. без очереди - get smth. queue
потому что у - because
силой навязать что-л. кому-л. - the power to impose smth. smb.
сказать что-л. по секрету - say smth. in secret
что когда - that when
что то другое - something other
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
она хотела - she wanted
как она входит в зацепление - how it engages
думаю, что она могла - think she could
Вы знаете, что она д.в. - you know she ai
для меня она всегда оставалась все той же маленькой девочкой - to me she was always the same little girl
если она запрашивается - if it is requested
если она заставляет вас чувствовать себя - if it makes you feel
если она отвечает - if it meets
если она сделала - if she had done
если она хочет быть - if she wanted to be
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
Если вы думаете, что я немного одержима, вы наверняка правы. |
And if you think I'm a little obsessive, you're probably right. |
Если Вы думаете, что я не вижу шансов убедить суд другими способами, я здесь, чтобы Вы поняли, что это не так. |
If you think I see zero chance of getting another conviction at trial, I'm here to dissuade you of that notion. |
Если вы думаете создать LUG, то вашей первой задачей будет поиск любой близлежащей LUG. |
If you are considering founding a LUG, your first task should be to find any nearby existing LUGs. |
Поэтому, я повторюсь, что если вы думаете, что счастье за деньги не купишь, вы просто неправильно их тратите. |
And so I'll just say, I think if you think money can't buy happiness you're not spending it right. |
Почему вы думаете, что если дадите им наркотики, они освободят заложников? |
What makes you think if you deliver they'll release the hostages? |
Если думаете, что мне нечего сказать, спросите мистера Вадаша. |
If you think I couldn't say anything about your neckties just ask Mr. vadas. |
И если это уже не кажется фантастическим, как вы думаете, что будет дальше? |
And if that doesn't seem fanciful enough, where do you think we're going to go? |
Даже если она забыла упомянуть об этом в завещании, может быть, я могла бы взять этот этюд в качестве сувенира - как вы думаете? |
Even if she forgot, I might perhaps have just one as a souvenir, do you think? |
Или вы думаете, что если вас выселили из вашего особняка, вы знаете жизнь?! |
Do you think that just because you were evicted from your own house you've tasted life? |
Я знаю, о чём вы думаете: если в африканской стране существует такая неэффективность, там должна быть коррупция. |
Now, I know what you're thinking: for there to exist such inefficiencies in an African country, there must be corruption. |
Но если вы думаете, что раз у кита такой маленький мозг, то у него извилин тоже мало, я должен уверить вас в противном. |
But if from the comparative dimensions of the whale's proper brain, you deem it incapable of being adequately charted, then I have another idea for you. |
Now if you think that's unfair, you come and pay me a little visit. |
|
Если вы думаете, что 25 миллионов людей заражены, если вы думаете, что цифры ЮНЭЙДС завышены, возможно, их около 10 или 15 миллионов. |
If you think that 25 million people are infected, if you think that the UNAIDS numbers are much too high, maybe that's more like 10 or 15 million. |
Если вы думаете, что вступительная коллегия, не говоря уже о жюри, не будет изучать материалы, то вы очень ошибаетесь. |
If you think a college admissions board, not to mention a jury, won't examine the evidence, you're sadly mistaken. |
шляпа выбирает информацию, переводит ее, так что если вы думаете, Я бы хотел включить дворники , шляпа узнает это и дворники включатся. |
The hat picks that up, translates it, so if you think, I'd like to turn the wipers on, your hat knows that and the wipers go on. |
И я не сочту за нарушение столь очевидной вашей учтивости, если вы скажете напрямик, что думаете о бедствиях, сокрушивших мою республику. |
I shall not consider it any diminution of your evident courtesy if you say what you think of the misfortunes that have laid my republic in ruins. |
Я считаю, что если вы думаете об этом, это может сбить с толку |
I think if you think you're there, you're clearly deluding yourself. |
То есть если мы активируем беспилотник, и он откроет огонь, вы думаете, что сможете его остановить? |
So, what, if we manage to power up this drone, and it starts opening fire, do you think there's anything you can do to stop it? |
Сестра Маунт если вы думаете, что можете здесь кричать как какой-то трактирщик... |
Nurse Mount. If you think you're here to bawl like a publican... |
Однако, если вы думаете о перемене, |
However, if on the off-chance you're pondering a change, |
So what do you think happens if you squeeze it in the middle? |
|
И если вы думаете, что я поведусь на эту сказочку, единственные ниточки, за которые вы пытаетесь тянуть, - это мои. |
And if you think that I'm gonna buy that fairy tale, the only strings you're trying to pull are mine. |
Если вы думаете, что у меня есть лишние деньги на какие-нибудь тени по завышенной цене, вы спятили. |
If you think I got extra cash for some overpriced eye shadow... -...you're crazy. |
У меня зашкаливают гормоны и если вы думаете, что можете удержать меня от оказания Райану помощи, то, скажем так, я могу быть настоящей стерв... |
I have hormones coursing through my body, and if you think you can deter me from helping Ryan, well, let's just say I can be a real mother... |
Вот некоторые советы потребителю. Если вы думаете о покупке любой из них, потому что вы их все равно не сможете купить. |
That's some useful consumer advice, if you are thinking of buying any of them, which you aren't, because you can't. |
- Как Вы думаете, сегодня мир был бы другим, если бы мы не вошли в Ирак? |
How do you think the world today would be different if we had not gone into Iraq? |
Вы думаете, что если я гувернантка, так я лишена понятий, тех правил чести и хорошего воспитания, какие есть у вас, хэмпширских дворян? |
Do you think, because I am a governess, I have not as much sense, and feeling, and good breeding as you gentlefolks in Hampshire? |
Если вам наносят удар, вы, натурально, думаете о своем роде. |
If there's a blow to be inflicted on you, you naturally think of your family. |
Но если вы думаете, что можете помешать мне претворять в жизнь закон, угрожая мне, то вы, кажется, были невнимательны. |
But if you think you can prevent me from enforcing the law through intimidation, you haven't been paying attention. |
Если я стал чувствовать покалывание в ногах, что это может значить, как вы думаете? |
If I started to feel a tingling in my legs, what do you think that might mean? |
Как вы думаете, если я женюсь на ней, - не правда ли, она славно меня возродит? Он тут же вскочил и ушел на другой конец дорожки, а когда возвратился, то напевал что-то. |
He got up instantly, went quite to the other end of the walk, and when he came back he was humming a tune. |
Если вы думаете, что я вернусь и стану просить, унижаться, вы ошибаетесь. |
If you think that I am going to return and talk platitudes to you, you are mistaken. |
Вы думаете, если ваш капеллан околачивается здесь каждый вечер, это делает вам честь? |
'Do you think it does you credit to have your chaplain hanging around here every night? |
If I squeeze the tip, they go from tip to base. |
|
Вы заблуждаетесь, если думаете, что они стоят вашего времени. |
You've all deluded yourself if you think these people are worth your time. |
- Если такой атаке суждено произойти, то расскажите пожалуйста, что, Вы думаете, произойдет со стабильностью в регионе и в мире в целом. |
If there were to be such an attack, spin out what you think would happen in terms of stability of the region and the world at large. |
Если вы думаете, что это - просто школьный кружок, в котором пение и танцы помогут вам повысить самооценку или определиться с сексуальной ориентацией, вы пришли не туда. |
But if you think this is just some high school club, where you can sing and dance your way through any big social issue, or confused sexuality, you have come to the wrong place. |
Toyota Prius с никелевыми аккумуляторами навредят больше, если вы думаете что машины вредят окружающей среде. |
A Toyota Prius with nickel batteries is going to do more damage, if you believe that cars are damaging the environment. |
Если вы думаете, что мое возвращение в школу было неброским, угнетенным, тихим. |
You'd think my return to school would be low-key, subdued, uneventful. |
Если вы думаете о вытекающем топливе, то да. |
If it's leaking jet fuel, then, yes. |
Как вы думаете, если бы у меня был кто-то важный для меня, сидела бы я здесь, двигая приправки по столу? |
Do you think if there was anyone important in my life I'd be sitting here moving condiments about a table? |
И если вы думаете, что капитализм, который является самоорганизующимся, не несёт разрушительные последствия, то вы ещё не достаточно открыли свои глаза. |
And if you don't think that capitalism, which is self-organizing, can have destructive effects, you haven't opened your eyes enough. |
Если бы вы жили у водопада, как думаете, вы бы долго его слышали? |
Do you think if you lived near a waterfall you could hear it very long? |
Вы думаете езда на велосипеде вокруг Гайд-парка, и то что я делаю сейчас, так же опасно как жонглирование бензопилами, но если ваши глаза открыты и вы вежливы... все нормально. |
You'd imagine that cycling around Hyde Park Corner, which is what I'm doing now, would be... as dangerous as juggling chain saws, but if you keep your eyes open and you are courteous... it's fine. |
Вы будете прощены, если вы так думаете, поскольку в настоящее время наиболее современный корабль военно-морских сил США спроектирован таким образом, чтобы им управляли геймеры. |
You could be forgiven for thinking so now that the U.S. Navy’s most sophisticated warship is designed to be operated by video gamers. |
Если вы думаете, что наклон приближает нас к Солнцу, то это не так. |
And if you think the tilt is tilting us closer, no, it isn't. |
Если не дать им вернуться, думаете, можно, вооружившись, освободить корабль? |
I we prevent their return, you think it possible, armed, o course, to reassert your command? |
Если думаете, что неудача может меня сломить, вы не знаете, что зовут меня Филипп Джей... |
If you think bad luck can defeat me, you don't know my name is Philip J... |
Думаете, мы победим, если скажем вдруг своим солдатам: Мясо больше нельзя? |
Think we can win that war if we suddenly say to our soldiers, No more meat? |
Если Вы думаете, что банан - это всего лишь банан, всего лишь банан, попробуйте очистить Тонга. |
If you think a banana is a banana, try unzipping a Tonga. |
Значит, вы предлагаете либералам — если хотите, прогрессивным, — пересмотреть основные правила касаемо политической корректности и признать неприятную доселе манеру в сложившихся обстоятельствах? |
So is that a project you would urge on liberals, if you like - progressives - to rethink the ground rules around political correctness and accept a little more uncomfortable language in certain circumstances? |
Если вы вернётесь на следующий день, а все деньги исчезли, то вам точно нужно бросить этого парня. |
If you come back the next day and all the money is just gone, you really need to dump that guy. |
Если, однако, вы говорите, что вы пишете драму об убийстве Юлия Цезаря чисто со своей точки зрения и полностью в вымышленном контексте, то вы имеете право, однако, рассказывать так, как вам нравится. |
If however, you say you're writing a drama about the assassination of Julius Caesar purely from your own perspective and entirely in a fictional context, then you have the right to tell the story however you like. |
Если выстрелю еще раз тогда не останется для меня и пидора на бойне. |
If I shoot one more time I won't have any bullets left for myself and the abattoir queer. |
Каждые четыре порции должны давать килограмм добавочного веса, если он правильно посчитал. |
Every four trays ought to produce a kilo of extra body mass, if he had the numbers right. |
Если только его инструктор не выбросит его с высоты 6 км. |
Unless his instructor ejects him at 20,000 feet. |
И если мы это сделаем, то спасём бессчётное количество жизней. |
And if we can do that, countless lives could be saved. |
Вы думаете, я спятила. |
You think I sound crazy. |
Почему Вы думаете, я согласилась быть свидетелем? |
Why do you think I agreed to be a witness? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы думаете, что она».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы думаете, что она» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, думаете,, что, она . Также, к фразе «если вы думаете, что она» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.