Если вы имеете любой вопрос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если не забудете - if you remember
если задуматься - if you think
, если - is if
более полезным, если - more useful if
было бы лучше, если бы - it would have been better if
делать, если вы - do when you are
вступают в силу только если - only become effective if
говорят нам, что если - tell us that if
ее, если - her if
если бы было что-то я - if there was anything i
Синонимы к если: когда, если
вы ошибаетесь - you are wrong
вы можете так сказать - you may well say so
обе вы - both of you
почему вы здесь - Why are you here
давно вы женаты - How long have you been married
более мощный, чем вы - more powerful than you
выяснить, что вы хотите сделать - figure out what you want to do
где вы входите - where you come in
делать то, что вы хотите с ним - do what you want with it
где вы можете быть - where you can be
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Вы имеете должен остановиться - you have gotta stop
Вы имеете мою полную поддержку - you have my full support
Вы имеете право отказаться от - you have the right to refuse
Вы имеете право, чтобы закрыть - you have the right to shut
Вы не имеете никакого смысла - you have no sense
Вы не имеете ничего - you have nothing to
Вы не имеете права спрашивать - you have no right to ask
Это то, что вы имеете в виду - is that what you are saying
то, что вы не имеете - what you have not
я думаю, что вы имеете в виду - i think you mean
местоимение: any, every, anyone, each, anybody
имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er
словосочетание: next man
полис страхования от любой утраты или любого повреждения - insurance policy against any loss or any damage
больше, чем любой другой регион - more than any other region
из любой части мира - from any part of the world
в любой другой юрисдикции - in any other jurisdiction
в любой форме и для любых целей - in any manner and for any purpose
заявил, что любой - stated that any
использовать любой из следующих - use any of the following
конвейер, работающий в любой плоскости - all round conveyer
любой такой акт - any such act
любой возможный путь - any possible way
Синонимы к любой: каждый, всякий, всяк, первый попавшийся, тот или иной, тот или другой, какой угодно, все равно какой, безразлично какой, какой бы то ни был
Значение любой: Какой угодно.
имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory
сокращение: q., qu.
половой вопрос - sex issue
всегдашний вопрос - everlasting question
вопрос чести - point of honor
другой вопрос - another question
последний вопрос - last question
вопрос об - question about
более узкий вопрос - narrower question
более чем один вопрос - more than one issue
было принято решение рассмотреть вопрос о - had decided to consider
вопрос в виду - question referring
Синонимы к вопрос: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
Значение вопрос: Словесное обращение, требующее ответа.
Я сказал, что мне было бы наплевать на обсуждаемый вопрос, на что она ответила: “я думаю, вы имеете в виду: мне было бы все равно. |
I had said that I could care less about a matter under discussion, to which she responded, “I think you mean, ‘I couldn’t care less. |
вы имеете в виду оружие, сделанное полностью из пластика, которое может пройти незамеченным через рентгеновские аппараты, которые не существуют и никогда не существовали? |
you mean, guns made entirely out of plastic, that can go through x-ray machines undetected, which do not exist, and have never existed? |
Для меня вопрос был таким: может ли религия стать также и частью решения? |
The question for me was, could religion also be part of the solution? |
Вместо этого вы имеете вполне нормальный набор даров и способностей, свойственных самому обычному человеку. |
Instead you have the normal array of knacks and lacks that any human has. |
Он помолчал довольно долго, прежде чем наконец решился ответить на ее вопрос. |
Long minutes passed before Gabriel decided to finally answer her question. |
Вы не имеете права дезертировать, когда я возрождаю традиции семьи Сен-Фиакр и собираю за одним столом. |
You can't desert us when I'm carrying on the family tradition: The priest and the doctor gathered at the table. |
А он, задает вопрос во второй раз, стараясь подавить тебя дальнейшими вопросами. |
His asking a second time tends towards oppressive questioning. |
Ответы на вопрос о препятствиях, мешающих дальнейшему прогрессу в этой области, и о путях их преодоления были весьма ограниченными. |
There was limited feedback on the question concerning the obstacles to further progress and ways to overcome them. |
Они задали вопрос о роли Национального комитета по развитию ребенка и образованию. |
It asked about the role of the National Committee for child development and education. |
Это заседание является особенно актуальным, поскольку Совет Безопасности в скором времени будет рассматривать вопрос о реформе КТК. |
This meeting acquires particular relevance, as the Security Council will shortly be taking up the question of the reform of the CTC. |
Было высказано мнение, что вопрос о создании специализированного космического агентства требует глубокого изучения. |
The view was expressed that the matter of establishing a specialized outer space agency required an in-depth study. |
Ожидается, что Рабочая группа прежде всего рассмотрит вопрос о признании и приведении в исполнение обеспечительных мер. |
The Working Group is expected to consider first the issue of recognition and enforcement of interim measures. |
Вы точно имеете право вести себя тише воды, ниже травы... пока формально не окажетесь в заключении. |
You're entitled to precisely squat until you're officially in custody. |
Вы точно имеете право вести себя тише воды, ниже травы... пока формально не окажетесь в заключении. |
You're entitled to precisely squat until you're officially in custody. |
Вы произносили этот вопрос из отчаяния и опустившихся рук... когда закрылись заводы, товары стали редко доступными. а работа пропала. |
You've asked that question in despair and factories closed, goods became scarce, jobs disappeared. |
Однако опасность является реальной, и пора решить вопрос об обеспечении защиты Организации и ее персонала. |
The danger, however, was real and the time had come to grapple with ways of protecting the Organization and its staff. |
Ladies and gentlemen, I hold in my hand the final question. |
|
Во-первых, оперативное подразделение, например миссия по поддержанию мира, которое несет ответственность за исполнение контрактов, пытается решить вопрос с самим подрядчиком. |
First, the operational unit, such as the peacekeeping mission, which is responsible for contract administration, attempts to resolve the matter with the contractor. |
Ответ на указанный вопрос зависит от того, что необходимо защитить в первую очередь: птиц и пляжи; или иные формы морской жизни, такие как рыбы, креветки и моллюски. |
The answer depends on whether the priority for protection is birds and beaches, or other forms of marine life such as fish, shrimps, and mollusks. |
Кроме того, когда вопрос касается жизни или смерти, законы больше не действуют. |
After all, when it's do or die, no laws apply. |
Администрация Обамы может поднять вопрос об ультраправых чиновниках, которые участвовали в уличных протестах, а сегодня занимают несколько важных постов в правительстве. |
The Obama administration can raise questions about the far-right-wing officials who took part in the street protests and now occupy several important roles in the new government. |
Я отказываюсь обсуждать этот вопрос. |
I refuse to discuss the question. |
Если бы вопрос относился к службе доставки цветов магазина «Клумба», результаты были бы лучше. |
For better results, the question should relate to Jasper's Market Home Delivery Service. |
И на лукавый вопрос он ответил обманчивой прямотой - уловка эта, как он успел убедиться, мгновенно успокаивала подозрения его высокопреосвященства. |
So he parried the smooth question with deceptive honesty, a trick he had discovered lulled His Grace's suspicions at once. |
Это было сказано вполне спокойно, но вопрос прогремел, как выстрел. В комнате нависла неловкая, грозная тишина. |
The question, asked quietly, rang out like a shot and created a silence in the room that was awkward and menacing. |
It's her fortieth simple question of the day. |
|
There's a problem with the reactor. |
|
Какой абсурдный вопрос. |
Well, what a ludicrous question. |
Леди Кэтрин, вопрос о женитьбе вашего племянника - это не та важная тема. |
Lady Catherine, in marrying your nephew I should not consider myself as quitting that sphere. |
С такой ударной комбинацией ума и красоты, напрашивается вопрос, почему очаровательная Уэллс до сих пор одинока? |
With the dynamic combination of brains and beauty, it begs the question, why is the alluring Wells still single? |
Он ни разу не прислал мне даже рождественской открытки, если вы это имеете в виду, - сказала миссис Райвл, неожиданно улыбнувшись. |
'He hasn't sent me a Christmas card, if that's what you mean,' said Mrs Rival, with a sudden glint of humour. |
Под существами разве вы не имеете в виду Пророков? |
By entities, do you not mean the Prophets? |
Вот хороший вопрос из зала. |
A good question from the audience. |
Лэнгдон с надеждой взглянул на Тибинга:— Вы имеете хоть малейшее представление, о каком рыцаре идет речь? |
Langdon turned excitedly to Teabing. Do you have any idea what knight this poem is referring to? |
Под предвзятым мнением вы имеете ввиду, что присяжные никогда не видели туфли Манолос в таком использовании? |
By prejudice, do you mean that the jury will never look at Manolos the same way? |
Полагаю, вы имеете в виду исключение мальчика Гендерсонов? |
I assume you're referring to the Henderson boy's expulsion? |
Вы имеете пораженцев в Шотландии? |
Do you have whipping boys in Scotland? |
Вы имеете представление о бухгалтерии и счетоводстве? |
Do you know anything about book-keeping or accounts? |
А посему, на правах друга, я хочу остеречь вас, что если вы имеете в виду мистера Элтона - это будет напрасный труд. |
And as a friend, I will just hint to you that if Elton is the chosen man, Elton will not do. |
You mean the old bag, the housekeeper? |
|
Если под обычной вы имеете в виду жизнь без номеров, то да, задумывался |
If by conventional you mean a life without the numbers, it has crossed my mind. |
Have you anything to do with it? |
|
По закону вы имеете право на один конфиденциальный разговор со своим законным представителем. |
You are, by law, allowed one private conversation with your legal representative. |
Вы понятия не имеете о мерах безопасности в Чамхам, не так ли? |
You have no idea of the security measures at Chumhum, do you? |
Вы не имеете права находиться здесь. |
You're not authorized to be in here. |
Клан Чин был лишён правительственных постов. Вы не имеете права быть здесь. |
The Jin clan has been deprived of governmental posts, you have no right here. |
Вы имеете право вести вашу обычную жизнь до слушания, и Эми тоже. |
You're entitled to carry on your life as normal until the hearing and so is Amy. |
Когда вы говорите Канада бастует, что конкретно вы имеете в виду? |
Uh-when you say Canada is on strike. What exactly do you mean? |
То есть вы имеете в виду, что по этой причине то, что сказала сержант Али, не должно считаться расизмом? |
So what you're saying is that what PS Ali said could not therefore be racist? |
Вы и понятия не имеете об искусстве устраивать празднества! -восклицал он. -Теперь и повеселиться-то не умеют в день торжества. |
You do not know how to organize a day of enjoyment in this age, he exclaimed. |
You ain't got the right to get discouraged. |
|
Oh, you mean from screwing the little man? |
|
По закону Вы не имеете права просматривать этот список. |
The law says you have no right to see the listed items at all. |
Вы имеете право на представителя профсоюза. |
You're entitled to a union rep. |
Миссис Майерс, когда вы говорите один листик, вы имеете ввиду обе стороны листа? |
Mrs. Myers, when you say one page, did you mean both sides of the paper? |
Or do you mean to slay us all? |
|
Я вроде как стоял там и говорил: Вы, ребята, понятия не имеете, что я только что сделал. |
I sort of stood there and said, 'You guys have no idea what I’ve just done. |
Я являюсь владельцем веб-сайта нью-йоркского Центрального Оттавского отделения, и ссылка, которую вы имеете, не использовалась мной в течение многих лет. |
I am the owner of the New York Central Ottawa Division web site and the link you have has not been in use by me in years. |
И это предполагает, что вы не имеете дело с действительно странными повреждениями, но я думаю, что я действительно разберусь с этим ниже. |
And that's presume you're not dealing with really weird damage, but I think I'll actually deal with that below. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы имеете любой вопрос».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы имеете любой вопрос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, имеете, любой, вопрос . Также, к фразе «если вы имеете любой вопрос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.