Если он согласен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если в соответствии с законодательством - if under the legislation
если выше - if higher
если и когда возникнет необходимость - if and when the need arises
если мы упустим - if we miss
если не юридическое - unless legal
если я найти - if i find
дайте мне знать, если что-нибудь - let me know if anything
можно было бы сделать, если - could be done if
так что, если вы меня извините - so if you will excuse me
сегодня, если вы хотите - tonight if you want
Синонимы к если: когда, если
если бы он - if he had
время, когда он был - time that he was
он не будет получать лучше - it won't get any better
он будет принят - it be adopted by
смотрел, как он - looked like him
он отделался - he got away with
он внимателен к - he is attentive to
он будет выдавать - it will issue
он отстранился - he pulled back
он питаемый - it-fuelled
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
имя прилагательное: consonant, concordant, agreeable, accordant, harmonious, consonantal, content, ready, consilient, correspondent
если они согласны - if they agree
договор, согласно которому - treaty under which
не все согласны - not all agree
согласны ли вы с - whether you agree with
люди, которые согласны - people who agree
утра согласны - am agree
согласно исследованиям промышленности - according to industry research
слоговой согласный - syllabic consonant
согласны изменить - agree to change
согласно ожиданиям - according to expectations
Синонимы к согласный: готовый, дружный, ладный, гармоничный, сообразный, слаженный, согласованный, стройный, гармонический, сходный
Значение согласный: Выражающий, дающий согласие на что-н..
Хм, я об этом не подумал и согласен. |
hrm, I had not considered that, and agree. |
Я согласен с удалением обеих новых категорий, но если одна должна использоваться, то и другая должна быть использована. |
I am ok with removing both new categories, but if one is to be used, so must the other. |
Я согласен с РДГ в том, что мы должны найти способы облегчить бремя Арбкома путем разрешения большего числа конфликтов, прежде чем они попадут в Арбком. |
I agree with RDH that we need to find ways to lighten the burden on ArbCom by resolving more conflicts before they get to ArbCom. |
Я согласен, что не сказал бы двадцать девятого января 2004 года. |
I agree that I would not say January twenty-ninth, 2004. |
Так что, если завтра мы уничтожим все облака, — и чтобы вы знали, я не сторонник этого — наша планета нагреется. |
So if we got rid of all the clouds tomorrow, which, for the record, I am not advocating, our planet would get warmer. |
Они утверждают, что это для общего блага, потому что мёртвые тела могут быть очень токсичны, но врачи в этом зале скажут вам, что это будет правдой только в том случае, если человек умер от какого-то безумно заразного вируса, как Эбола. |
They say they do this for the public health because the dead body can be dangerous, but the doctors in this room will tell you that that claim would only apply if the person had died of some wildly infectious disease, like Ebola. |
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
Если вы вернётесь на следующий день, а все деньги исчезли, то вам точно нужно бросить этого парня. |
If you come back the next day and all the money is just gone, you really need to dump that guy. |
Во многих штатах вы в лучшей ситуации, если снимали сами себя, потому что тогда вы можете подать иск о защите авторских прав. |
And in a lot of states, you're actually better off if you took the images of yourself because then you can file a copyright claim. |
Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы. |
If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures. |
Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе. |
We can never go the distance if we forget to take care of ourselves. |
И мы снова окажемся в таком положении, если будем выделяться. |
And we will be ugly again when we don't belong. |
Чтобы внести ясность: я не хочу сказать, что люди не должны менять свои тела, если они этого хотят. |
But to be clear, I'm not saying that people shouldn't change their bodies if that's what they want to do. |
If you choose, you can have a rest before lunch. |
|
Если, однако, вы говорите, что вы пишете драму об убийстве Юлия Цезаря чисто со своей точки зрения и полностью в вымышленном контексте, то вы имеете право, однако, рассказывать так, как вам нравится. |
If however, you say you're writing a drama about the assassination of Julius Caesar purely from your own perspective and entirely in a fictional context, then you have the right to tell the story however you like. |
Вы не возражаете, если мы проведем ещё один тест на вашей дочери? |
Do you mind if we perform one more test on your daughter? |
Я бы был слабовольным человеком, если бы не искал справедливой цены для этих активов. |
It would be a weakling man who did not seek a fair price for his assets. |
Мне интересно, что бы случилось, Если бы ваши пациенты стали сравнивать ваши записи, доктор Лектер. |
I'm curious what would happen if your patients started comparing notes, Dr. Lecter. |
Владельцы нефтяных танкеров заявляют, что они примут меры, если цены на топливо продолжат расти. |
Oil tanker drivers say they will take action if fuel prices continue to rise. |
Но я не знаю, если Эдриан сделает аборт будет ли это верным или неверным решением. |
But I don't know if Adrian having an abortion is the right thing or the wrong thing. |
Она знала, что ничего не добьется, если не будет следить за своими эмоциями. |
She knew she wouldn't accomplish anything if she didn't control her temper. |
Олгары задержат Брилла и его прихвостней и даже Эшарака, если им вздумается помчаться вслед. |
The Algars will detain Brill and his hirelings or even Asharak if they try to follow us. |
Мы хотим вести переговоры, платить арендную плату, если необходимо. |
We want to negotiate, pay rent if necessary. |
В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера. |
People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket. |
Так, если мы сможем удержать Мастера достаточно долго, чтобы Доктор добрался до Ниссы и Тиган... |
Now, if we can hold up the Master long enough for the Doctor to get through to Nyssa and Tegan... |
Он не согласен с этой характеристикой и считает, что состоявшиеся обсуждения отражены в докладе однобоко. |
He disagreed with this characterization and said that the body of the report reflected only one side of the discussion. |
Он согласен с другими членами Комитета в том, что государству следует попытаться положить конец таким возмутительным обычаям. |
He agreed with other members of the Committee that the State should try to put an end to such invidious customs. |
Таким образом Медведев дал понять, что он не согласен с двумя длинными тюремными сроками, на которые был осужден основатель и бывший владелец нефтяной компании ЮКОС. |
Thus Medvedev signaled that he does not agree with the two lengthy jail terms for the YUKOS oil company founder and former owner. |
Если он согласен заплатить налоги, я не наложу штрафные взыскания. |
If he agrees to pay the tax, I won't ask for a penalty. |
Согласен, что поверхностному наблюдателю мой выбор может показаться странным. |
I perceive that to the superficial observer my selection must appear extraordinary. |
Да, закон был несправедлив, я согласен. |
Yes, I agree that law was vindictive. |
Ага, и я не согласен с Барни. |
Yeah, and I disagree with Barney. |
Я согласен с нашим африканским коллегой. |
I'm in agreement with our African colleague. |
На меньшее я не согласен... |
Less than that, and I have nothing to do with it. |
Нет, я не согласен с тобой в том, что она не виновна. но, если есть хотя бы малейший шанс что кто-то еще причастен, и они подвергают риску всю компанию, я не могу допустить этого. |
No, I don't agree with you that she's innocent, but, if there's even the slightest chance that someone else is involved, they're putting the whole company at risk, and I can't have that. |
В противном случае я согласен, что проситель находится на грани срыва, чтобы сделать точку зрения и может действовать недобросовестно. |
Otherwise I agree that the requester is on the verge of disrupting to make a point and may be acting in bad faith. |
Решительно согласен, что он ничего не добавляет, его тяжелый, неуклюжий, и его даже не легче использовать. |
Strongly Agree It adds nothing, its heavy, clunky, and its not even easier to use. |
Однако я не согласен с утверждением, что он не историк, потому что у него нет ученой степени по истории. |
I do, however, take issue with the claim that he's not a historian because he doesn't have a degree in history. |
Линус Торвальдс известен тем, что не согласен с другими разработчиками в списке рассылки ядра Linux. |
Linus Torvalds is known for disagreeing with other developers on the Linux kernel mailing list. |
Я согласен, что аргумент Джоуи немного взвешен,но он показывает, что есть много пользователей vBulletin, которые считают его сайт полезным для помощи vBulletin. |
I agree that Joey's argument is a bit weighted, but it does show that there are Many vBulletin users that find his site useful for vBulletin help. |
Я согласен, что это должно также включать в себя Ганса Шолля и его арест в 1937 году, когда он был членом Гитлерюгенда. |
I agree I believe it should also include Hans Scholl and his arrest in 1937 while being a member of the Hitler Youth. |
Я согласен - я пришел сюда, ожидая увидеть статью о максимальной полезной частоте. |
I agree - I came here expecting to see an article on Maximum usable frequency. |
Я категорически не согласен с устранением этого исключения. |
I strongly disagree with removing the exception. |
Согласен, но давайте постараемся свести фанкруфт к минимуму, параграфы, касающиеся мании, уже становились довольно длинными. |
Agreed, but let's try to keep the fancruft to a minimum, the paragraphs concerning the 'Mania match were already getting pretty long. |
Я согласен, что сиденье не используется в положении вверх 75% времени. |
I agree that the seat is not used in the Up position 75% of the time. |
Действительно ли помогает то, что пар согласен с Джеалдом? |
Does it really help that PAR agrees with Jheald? |
Я согласен с вами, что попытка убедить вас-это проигрышная битва, потому что либералы вообще не склонны к открытости. |
I agree with you that it is a losing battle trying to persuade you, because liberals generally are not open-minded. |
Я согласен - число десять произвольно - это выражение надежды, что мы могли бы получить больше редакторского вклада. |
I agree - the number ten is arbitrary - it is an expression of the hope we could get more editors' input. |
Я все еще не согласен с удалением фотографий по причинам, изложенным выше. |
I still disagree with the removal of the photographs, for reasons stated above. |
Я, например, не согласен с тем, что он имеет какое-либо право диктовать здесь формат дискуссии. |
I, for one, do not accept that he has any right to dictate the format of the discussion here. |
Я согласен, что на вентиляцию после блока следует смотреть снисходительно, но не на общую невежливость, так что не знаю, где расписаться. |
I agree that venting after a block should be looked on leniently, but not general incivility, so don't know where to sign. |
I completely agree with what IllaZilla said. |
|
Она очень изобретательный человек в Америке, и я согласен с вышеприведенным плакатом, что что-то должно быть добавлено, чтобы уравновесить страницу. |
She is a very devisive person in America, and I agree with the above poster that something should be added to balance out the page. |
Я также согласен с тем, что историческая точка зрения, которую вы разделяете, верна, и что нынешняя широко распространенная точка зрения РУ также верна. |
I also agree that the historical view you're sharing is correct, and that the current widespread view of RoO is also correct. |
I disagree with it by the reasons I gave above. |
|
Я с удовольствием прочитал вашу правку и согласен с удалением некоторых флагов. |
I've enjoyed reading your edit, and agree with the removal of some of the flags. |
Я не утверждаю, что не согласен с этим, я просто озадачен тем, что это должно означать. |
I am not claiming to disagree with it, I am simply stumped as to what it is supposed to mean. |
Для протокола я полностью согласен с тем, что страница разговора пользователя не принадлежит пользователю, поэтому я ставлю ее в кавычки. |
For the record, I completely agree that the user talk page isn't owned by the user, which is why I put it in quotes. |
Я не согласен с оценкой Квином вашего предложения, но я думаю, что его нужно немного сократить и обобщить. |
I don't agree with Queen's evaluation of your proposal but I do think it needs to be cut back a bit and summarized. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если он согласен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если он согласен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, он, согласен . Также, к фразе «если он согласен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.