Есть вещь для вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть досыта - eat fully
есть работа - there is work
есть основание - there is a reason
есть подарок - there is a gift
есть ручка - there is a pen
есть костюм - there is a suit
есть подозреваемый - there is a suspect
а у вас есть - and do you have
в ближайшем будущем есть - the near future there is
всегда есть и всегда будет - always have and always will
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
имя существительное: thing, article, object, work, entity, shebang, concern
замечательная вещь - great thing
вещь в два раза - thing twice
Вы можете сказать мне одну вещь - can you tell me one thing
вы не будете чувствовать себя вещь - you won't feel a thing
пытаясь сделать правильную вещь - trying to do the right thing
это мощная вещь - is a powerful thing
последняя вещь, которую мы - the last thing we
шанс сделать правильную вещь - chance to do the right thing
черная вещь - black thing
не знаю вещь - don't know a thing
Синонимы к вещь: работа, труд, материал, объект, создание, предмет, произведение, нечто, штука, сочинение
Антонимы к вещь: субъект, дрова, ерунда, фуфло
Значение вещь: Всякое материальное явление, отдельный предмет, изделие и т. п..
прожектор для подсветки - floodlight for illumination
колодка для клише - base
характерный для моряка - sailorly
ящик для пробной монеты - coin box
место для собраний - meeting place
подставка для книг - bookend
подходящий для - appropriate for
занавеска для кафе - cafe curtain
кувшин для облегчения - relief pitcher
быть локусом для - be a locum for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
у вас на глазах - in front of your eyes
уведомлять вас - notify you
бах вас - bang you
Благодарим Вас за организацию - thank you for organizing
боится вас - is scared of you
большой снова видеть вас - great seeing you again
будет убить вас всех - will kill you all
был здесь, чтобы увидеть вас - was here to see you
Вас на нашем стенде - meeting you at our stand
Вас удивит - will surprise you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
Ну, есть такая вещь, как слишком широкое толкование, особенно если речь идет о некоторых наиболее мистических областях богословия. |
Well, there is such a thing as being too widely read, particularly when it comes to some of the more arcane areas of theology. |
Я забыла, что у меня есть вещь, которую мне надо тебе показать. |
I forgot I have a thing I need to show you. |
There's only one thing that could have brought this into existence. |
|
I know something we can do to warm up really fast. |
|
Так что я сделаю уважительную вещь и оставлю все как есть. |
So I will do the respectful thing and leave it at that. |
Представьте, у вас есть подобная вещь в клеточной биологии с зарождением жизни. |
And I imagine you have a similar thing in cellular biology with the emergence of life. |
Это выводит меня из себя! Есть вещь, которая называется порядочностью. |
Dash it all, there's got to be such a thing as good faith. |
Одна вещь, которая есть у нас в большей степени, чем у любой другой страны, - способность быть новаторами. |
One thing we have more than any other country is the ability to be innovators. |
И есть только одна вещь в этом бизнесе в этом апокалипсисе, который мы зовем миром, которая имеет значение. Власть. |
And there is one thing in this business... in this apocalypse that we call a world that matters... power. |
Мы представляем людей Земли, и если есть одна вещь, которую я узнал о нас, Землянах, мы - пестрая связка. |
We represent the people of Earth, and if there's one thing I've discovered about we Earthlings, we're a scrappy bunch. |
Есть такая вещь, которая называется Перенос Грюэна. |
There's a thing called the Gruen transfer. |
А есть ли в природе такая вещь, как принцип, мистер Гарольд Скимпол? |
'Is there such a thing as principle, Mr. Harold Skimpole?' |
Есть одна вещь, однако, что действительно опасна, в этом виде технологий, это то, что слишком легко быть соблазненными ими. |
The one thing though that is really dangerous about these sorts of technologies, is that it's easy to become seduced by them. |
There is one thing that all the members of my family do together. |
|
Если и есть одна вещь,которую этот мишка знает как сделать, так это то, как сразить наповал свою жену. |
If there's one thing that this bear knows how to do, it's sweep his wife off her feet. |
Во всем этом есть одна тонкая вещь.. это найти женщину, которая не выдвигает никаких требований, и держаться за нее. |
The only sensible thing to do in a mess like this... is find a woman that doesn't make demands and hang on. |
Есть одна вещь, которую не стоит делать в первый день на службе - использовать смертельное оружие на бродяге. |
Here's what you don't do your first day on the beat. Use lethal force on the delusional homeless guy. |
Есть уже 60-дюймовый телевизор с плоским экраном, холодильник для пива, но мне нужна ничего себе вещь, наподобие настольного аэрохоккея или мини-гольфа. |
I got a 60-inch flat screen, a fridge for beer, but I need a wow item, like an air hockey table or a mini putting green. |
Есть одна вещь, которую хорошо усвоил Элвин. Это вероломство. |
If there's one thing Alvin knows, Hiccup, it's treachery. |
У Рейхана есть двоюродные братья в Дамаске и Ливане, которые учат своих детей говорить на арамейском, но ассимиляция в условиях рассредоточенности носителей — вещь неотвратимая. |
Reihan has cousins in Damascus and Lebanon who are raising their children to speak Aramaic, but dispersal and assimilation can be ineluctable forces. |
Но есть и другая важная вещь — ваш ориентировочный доход, то есть доход, с которым вы сравниваете свой собственный, тоже растёт. |
But another thing happens that's very important: your reference income, the income to which you compare your own, also goes up. |
Есть такая вещь как анестезия, вызванная болью, слишком чудовищною, чтобы ее можно было сносить. |
There is such a thing as anaesthesia of pain, engendered by pain too exquisite to be borne. |
Знаешь... хоть мир и катится к чертям, есть одна вещь, на которую я могу рассчитывать... эти штуковины везде вкусные, в каждом штате нашей великой страны. |
You know... even though the world is going to crap, there's one thing that I can always count on - these things tasting the same in every drive-through in every state in our great nation. |
Однако, кажется, у меня есть озабоченность вроде как, полагаю, девичья вещь, которая- и пожалуйста не будь сбит с толку чем-либо |
Nonetheless, I do seem to have a preoccupation a sort of girlish, I suppose, thing. Please don't be mislead by anything.... |
В йоге есть разные степени блаженства и странная вещь в том, что для тантризма душа перевоплащается. |
In yoga there are various stages of bliss and the strange thing is that for the tantrism the soul has been incarnated. |
Если ты не убиваешь мозг, значит вещь не погибает, то есть мы можем трансплантировать её в чип флэш памяти. |
If you don't kill the brain, it doesn't die, so we were able to transplant the flash memory chip. |
Есть еще одна вещь, о которой я хотел бы вас спросить, - Олдербери непосредственно соседствует с вашим поместьем? |
That is another thing I wanted to ask you. Alderbury is the adjoining property to this, is it not? |
Тысячи лет люди, делали самую умную вещь, которую могли, запирали все это, потому что у всего этого есть недостаток, и обычно он мерзкий. |
I mean, it's thousands of years of people doing the smartest thing they could do, and that's locking it all away, because it all has a downside, and it's usually pretty nasty. |
И есть еще одна вещь, которую я понял - это то, что нет одного правильного пути для того, что бы изменить мир. |
And one thing that I've learned is that there's never one right way to make change. |
Есть такая вещь как пассивное сопротивление. |
Well, there's such a thing as passive resistance. |
Есть только одна вещь, которой я наслаждаюсь больше, чем унижать вас, ленивые идиоты... Это награждать вас за то, что вы становитесь менее ленивыми идиотами. |
And if there's one thing I enjoy more than punishing you lazy idiots... it's rewarding you for being slightly less lazy and idiotic. |
Есть одна вещь, которой МакГи научил меня, это никогда не нажимать на незнакомую иконку поэтому предоставляю это право тебе. |
If there's one thing that McGee has taught me, it's to never click on an unfamiliar icon that's telling you to click on it. |
Есть вещь, которая позволяет рассмотреть варианты. |
There's this thing that allows for the considering of options. |
There is one thing which worries me a lot. |
|
Есть только одна вещь, которую ты можешь сделать для спасения Аватара и уничтожения грозной четверки. |
There's only one thing for you to do If you want to save the avatar And defeat the fearsome foursome. |
Но есть одна вещь, которая после всего этого стала вполне ясна. |
But there is one thing which has arisen from this which is quite clear. |
Хотя есть одна вещь - Джэйн Смайт сказала, что у миссис Дюпре вроде была любовная ссора с одним из гостей. |
One thing did come up, though - Jayne Smythe thought that Mrs Dupree may have had a lover's tiff with one of the other guests. |
Так что, когда заходишь в комнату, или возвращаешься из дома, если есть сумочка, эта вещь сработает прямо в сумочке. |
So that when you walk in or you come in from home, if you carry a purse, it works in your purse. |
Но что есть я? Вещь, которая думает? Но что есть вещь, которая думает? |
But what is it that I am? A thing that thinks. But what is a thing that thinks? |
У него есть знаменитое высказывание о том, что если повторять ложь достаточно часто, люди в неё поверят, и чем больше ложь, тем лучше, потому что людям не придёт в голову, что такая большая вещь может быть ложью. |
He famously said that if you repeat a lie often enough, people will think it's the truth, and the bigger the lie, the better, because people won't even think that something so big can be a lie. |
В этом локомотиве, который мы зовем домом, есть одна вещь... что находится между нашими теплыми сердцами и невыносимым морозом... |
In this locomotive we call home, there is one thing... that between our warm hearts and the bitter cold... |
But I am surprised by one thing that they do have. |
|
Представь себе, например, что у Стрэдлейтера есть галстук или еще какая-нибудь вещь, которая тебе нравится. |
Suppose, for instance, Stradlater was wearing a tie or something that you liked. |
Есть ещё одна интересная вещь, связанная с материализацией, я называю её инверсией Маклюэна. |
And the other thing about this embodiment is that there's kind of what I call the McLuhan reversal. |
Если есть вещь, которую я не могу стерпеть, то это дешёвые подделки моей работы. |
If there's one thing I can't tolerate, it's cheap imitations of my work. |
Коньяк - единственная хорошая вещь, которая есть у французов. |
That is one good thing they have here, is cognac. |
Одна вещь, которая есть у Америки в большей степени, чем у любой другой страны, - предпринимательский дух. |
One thing America has more than any other country is an entrepreneurial spirit. |
But there's one thing I'm not confused about. |
|
Этой женщине знакома боль и негодование, настолько ужасное, что это превратило ее в эту деформированную вещь, которую ты так ненавидишь, но пусть она будет той, кто есть! |
That woman has known pain and outrage so terrible that it's made her into this misshapen thing that you so loathe, but let her be who she is! |
Но есть одна вещь, которую нельзя переоценить Это бой. |
But one thing that ain't overrated is combat. |
То есть мы, безусловно, должны заняться умением считать. |
So there's definitely a numeracy problem that we want to address. |
We have one teacher who doesn't like us. |
|
Некоторые говорят, что любовь и есть истинный смысл нашей жизни. |
Some say that love is the true meaning of our life. |
Будучи наивными они не могут объективно оценить, что есть истина, а что является преувеличением и выбрать действительно хороший продукт, только если они покупают товар и проверяют его на себе. |
Being naive they cannot evaluate objectively what is truthful and what is exaggerated and select the really good products unless they buy the goods and check for themselves. |
Но если у меня есть возможность, я иду в бассейн. |
But if I have a possibility, I go to the swimming pool. |
У полония есть изотопные примеси, дающие каждому образцу свой уникальный опознаваемый отпечаток. |
Polonium has isotopic impurities which gives each sample its own uniquely identifiable fingerprint. |
Но есть одна опасность, с которой наша неявная память не может нам помочь справиться. |
But there's one danger that our implicit memory can't help us with. |
Единственная вещь, которая удерживает меня от убийства призрака - слегка спустившие воздух манжеты для плавания. |
The only thing that stands between me and killing the Phantom is a slightly deflated water wing. |
Sometimes knowledge is the most precious thing of all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть вещь для вас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть вещь для вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, вещь, для, вас . Также, к фразе «есть вещь для вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.