Ждет солнца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ждет солнца - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
waiting for the sun
Translate
ждет солнца -

- ждать

глагол: wait, expect, await, wait for, stay, abide, tarry, watch for

- солнце [имя существительное]

имя существительное: sun, Sol, Phoebus, day-star

словосочетание: eye of day, old sol



Однажды ночью Сорвиголова проникает в здание, где его ждет вор в законе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night, Daredevil infiltrates a building where the Kingpin is expecting him.

Я могу сказать много о моем доме, но короче говоря я могу сказать, что говоря о моем доме, я не подразумеваю квартиру, как это, я подразумеваю людей, которые являются дорогими для меня, кто любит меня и всегда ждет меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tell a lot about my home, but to make a long story short I can say, that speaking about my home, I don't mean a flat as it is , I mean people, who are dear to me, who love me and are always waiting for me.

В течение дня на пустыню трудно смотреть из-за палящего солнца и зноя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the day one can scarcely look upon it, for the heats and reflections.

Для годичного счета они использовали полный цикл своего Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used one whole circle of their sun for their year.

Ночь выдалась холодной, но лучи солнца быстро прогрели воздух, чистый и свежий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night had been very cold, but the morning was warm in the sunlight, the air very clean and fresh.

Свет солнца внезапно сместился в сторону инфракрасного спектра после нашего прибытия сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light from the sun suddenly shifted to the red spectrum after we got here.

Я размышлял о том, что ждёт меня впереди... и как лучше взяться за математику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking about what pictures to watch, and how to discover the charms of mathematics.

Это может быть холст, ткань, или марля, что защитит солнца, ветра и мошкары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be canvas, fabric, or even a mesh, that will protect from sun, wind, and mosquitoes.

Вас ждет возможность получить неограниченную прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forex is real and the potential for profit awaits you.

Он боится быть отвергнутым, и ждет, что ты ему сама позвонишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause he's tired of being rejected, and he's waiting for you to call him.

Каждый разряд разогревает воздух до 24 000 градусов Цельсия - горячее, чем поверхность солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each lightning bolt heats the air to 44,000 degrees Fahrenheit - hotter than the surface of the Sun.

Тех, кому удается выжить, ждет незавидная судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For those who do survive, the future looks grim.

Вы были для меня Время-не-ждет золотых приисков, отважный путешественник и золотоискатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were the Burning Daylight of the gold-diggings, the daring traveler and miner.

Она ждет, чтобы вы зачаровали ее своей музыкой, и под звуки ее она подойдет ближе к земле...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is waiting for you to charm her, and if you play she will come closer to the earth.

Это просто цветочки по сравнению с тем, что ждёт вас за этими стенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a tiptoe through the tulips compared with what you're going to find beyond these walls.

Завтра нас ждет провал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow's gonna be a disaster.

Мы сможем всю ночь сидеть в овальном кабинете пить кофе и есть лапшичку, подчеркивать и задавать вопросы, но прямо сейчас нас ждет вся страна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can sit up all night in the oval in our sweats and drink coffee and eat ramen noodles and highlight and ask questions, but right now, we have the entire country waiting for us.

А я думала, что меня ждет еще одна выволочка по поводу больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I thought I was in for another telling off about the hospital.

Утренняя работа не ждёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A morning's work is well behindhand.

Снаружи огромный мир, который так и ждёт чтобы мы ухватили его за жабры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a world out there waiting for us to grab it by the short hairs!

Если я умру - а он оттого тут и остался, что ждет моей смерти, - то он убедит ее выйти за него замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I die-and he is waiting here on the watch for that-he will persuade her to marry him.

Роберту Джордану приходилось смотреть против солнца, и он видел только силуэт моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was in Robert Jordan's eyes and the bridge showed only in outline.

Два солнца не могут сосуществовать на одном небосводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two suns can't exist on the same sky

Тебя ждёт другая машина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's another car across the lot.

Земля находится на абсолютно благоприятном расстоянии от Солнца, чтобы позволить жидкой воде существовать на поверхности Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earth lies at exactly the right distance from the sun To allow liquid water to exist on its surface.

Он ждёт не дождётся, когда я облажаюсь, и он свиснет, кому надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just waiting for me to screw up, so he can blow the whistle on me.

Я хочу, чтобы вы осознали, что вас ждёт, если продолжите готовить это незаконное вещество на моей территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted you to get a little taste of what's gonna happen to you if you keep cooking this illegal substance in my neck of the woods.

Нырните в бассейн и узнайте, что ждет вас под поверхностью. Ваши воспоминания ждут

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a dip in the pool and discover what's waiting for you just beneath the surface.

Нет, я как ребенок, который ждет в очереди, когда белые детишки вытащат свои ручки из банки с печеньем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm like a little kid who had to wait in line for the white kids to get their hands out of the cookie jar.

Это именно то, что тебя ждет впереди, если ты не отдашь мне папку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because that's what lies ahead if you don't give me that file.

Как далеко мы должны находиться от Солнца, чтобы оно казалось маленьким и бледным, как звезда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How far from the sun would we have to be for it to appear as small and dim as a star?

Тебя ждет вечное проклятие, Анджела!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll face eternal damnation, Angela.

И я очень надеюсь, что виновные или тот, кто знает что-нибудь, объявились. Или их ждет немедленное исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I strongly suggest that the guilty party, or anyone who knows anything about this, come forward or risk immediate expulsion.

Всё, что нам нужно, находится на той стороне перехода в другое здание, просто лежит там и ждёт, пока его включат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything we need is by the annex skywalk just sitting there, waiting to go on line.

Согласно поверью, если завтра 2 февраля... сурок проснется и увидит свою тень, нас ждет еще 6 недель зимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the legend, tomorrow, February 2nd if the groundhog wakes and sees his shadow we've got six more weeks of winter.

Мы нападем с первым лучами солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We attack at first light.

Я погружаюсь мимо подводных скал и темных водорослей, на самую глубину, где меня ждет стая серебряных рыбок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going deeper past the wrinkled rocks and dark seaweed toward a deep blueness where a school of silver fish wait.

Он смотрел то на Холмса, то на меня с надеждой и испугом: он не знал, ждет ли его беда или удача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment he had staggered and nearly fallen, but the brandy brought a tinge of colour into his cheeks, and he sat staring with frightened eyes at his accuser.

Прямо сейчас, кучка людей спряталась где-то за диваном, ждет когда ты войдешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, there's a bunch of people hiding out behind a couch somewhere, waiting for you to walk in?

Тот, кого вы призвали к девятому часу, уже ждёт вас, сгорая от страсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He whom you invited for the hour of nine is come and awaits you with burning desire.

С восходом солнца темные силы уходят на покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the sun rises, the dark powers rest.

И не позволяйте никому говорить вам, что вас ждёт куча странностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AND DON'T LET ANYONE TELL YOU THE ODDS ARE STACKED AGAINST YOU.

Том ждет внизу своего слишком усердного палача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom waits downstairs for his all-too-willing executioner.

Именно в этой системе отсчета тропический год, связанный с земными временами года, представляет собой одну орбиту Земли вокруг Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also in this reference frame that the tropical year, the year related to Earth's seasons, represents one orbit of Earth around the Sun.

Сегодня средний тропический год определяется как период времени, за который средняя эклиптическая долгота Солнца увеличивается на 360 градусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today the mean tropical year is defined as the period of time for the mean ecliptic longitude of the Sun to increase by 360 degrees.

Его смерть была одной из самых святых, и твой дорогой мальчик ждет тебя сейчас, вне досягаемости скорби или испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His death was one of the most holy, and your dear boy is waiting for you now, beyond the reach of sorrow or trial.

Город ждет, когда будет создан новый статут, и многие считают, что такую вещь нужно будет носить с собой ОР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The City is waiting for the new Statute to be created, and many believe that such a thing will need to be carried by OHR.

В большинстве сказок спасенных нарушителей ждет мрачная судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most tales, the saved interlopers face a grim fate.

Например, если женщина считает, что радиация от солнца отравляет ее пищу, она будет очень напряжена и боится за свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if a woman believes that radiation from the sun is poisoning her food she is going to be extremely stressed and fearful for her life.

Эта форма заболевания возникает на участках кожи, подвергнутых воздействию солнца; состояние становится очевидным в течение нескольких минут после воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This form of the disease occurs on areas of the skin exposed to the sun; the condition becomes evident within minutes of exposure.

Великое Дао не имеет никаких чувств; оно управляет движением солнца и Луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Tao has no feelings; It regulates the course of the sun and the moon.

Ричи заставляет его подняться наверх и отодвинуть ее. Ричи молится, чтобы та участь, которая его ждет, досталась вместо него Эдди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richie makes him go upstairs and move it. Richie prays that whatever fate awaits him be given instead to Eddie.

В имперскую эпоху бог Солнца был божественным покровителем цирка и его игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Imperial era, the Sun-god was divine patron of the Circus and its games.

В очень редких случаях можно было наблюдать миражи других астрономических объектов, кроме Солнца и Луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On very rare occasions the mirages of astronomical objects other than the Sun and the Moon might be observed.

Во время операций Дельфин ждет сигнала от своего обработчика, прежде чем начать поиск определенной области, используя свою естественную эхолокацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In operations, a dolphin awaits a cue from its handler before starting to search a specific area using its natural echolocation.

Я знаю, что он ждет меня на той стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know he's waiting for me on the other side.

Кобольд ждет служанку, обнаженную и с мясницким ножом в спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kobold waits for the maid, nude and with a butcher knife in his back.

Лотос-это атрибут богов солнца и огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lotus is the attribute of sun and fire gods.

Все твари суть явные признаки Бога, подобно земным существам, на которых светят лучи солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the creatures are evident signs of God, like the earthly beings upon all of which the rays of the sun shine.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ждет солнца». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ждет солнца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ждет, солнца . Также, к фразе «ждет солнца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information