Желать чего л. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Желать чего л. - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
l wish for.
Translate
желать чего л. -

- желать

глагол: want, desire, wish, like, wish for, will, desiderate, love

- чего [наречие]
,
- л

l



Никто не знает наперед, чего человек может сделать, - сказал он невозмутимо. - Иной раз он, положим, и хотел бы вернуться, да не его воля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody can't tell what a guy'll do, he observed calmly. Le's say he wants to come back and can't.

Тогда будет много того, чего нужно бояться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there will be plenty to fear.

С чего бы настоящему убийце желать смерти учителю общественного колледжа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would an actual murderer wanna kill a community college teacher?

Я увидел бы людей, с трудом сводящих концы с концами не знающих, чего ждать от завтрашнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw people struggling to get by, not knowing what was what and what was next.

— Есть причины полагать, — отвечал он, — что Г арриет Смит скоро сделают предложение, и притом такой претендент, что лучше и желать невозможно, — имя его Роберт Мартин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reason to think, he replied, that Harriet Smith will soon have an offer of marriage, and from a most unexceptionable quarter:—Robert Martin is the man.

Зачем пересекать земной шар или границы штата для чего-то, что длится три минуты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why cross the globe - or state lines, for that matter - for something that lasts three minutes?

И он выяснил нечто, чего не было видно изначально в количественных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what he discovered was something that they hadn't seen initially in the quantitative data.

Но позвольте мне уверить вас, что то, что вы там делали, имело с наукой мало общего и по сути состояло из описаний чего-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let me assure that what you did there had very little to do with science, that was really the what of science.

Поэтому неудачные проверки, исключения, аномалии учат нас тому, чего мы не знаем, и приводят нас к чему-то новому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the test failures, the exceptions, the outliers teach us what we don't know and lead us to something new.

Я хочу, чтобы вы подумали, насколько удивительным может быть представление чего-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to think about how amazing representing something actually is.

Чего я добиваюсь здесьдонести до вас то, что понимание и изменение вашего взгляда на вещи тесно связаны друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what I'm aiming for here is saying something about how understanding and changing your perspective are linked.

Тоггор застучал коготком, от чего стало ясно, что он уловил сильнейшую боль, исходящую от Фарри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Togger gave a claw rattle that made plain he had picked up a strong broadcast of Farree's pain.

А знаете ли вы, чего жаждали солдаты Гражданской войны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now do you know what the Civil War soldiers were hungry for?

Мне нужно знать, чего будет стоить всё отменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to know what it'll cost to undo this.

Кусок чего-то плотного и тяжелого медленно сползал с его шеи на грудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strand of something thick and heavy slid slowly down his neck onto his chest.

Этот молодой идиот сказал, ради чего он это сделал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silly young fool, what did he want to do it for?

Не волнуйся ни из-за чего, оставайся невозмутимым и придерживайся верной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

don't get too worked up, stay calm, stay cool and maintain that correct perspective.

После чего повернул на заброшенную дорожку, бежавшую вдоль горной гряды по направлению к Тряской дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he had turned onto a less traveled path which ran along a ridge, toward the Shaker Road.

До чего же многогранны ваши дарования, доктор Джоан Энгель!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've grown into a woman of many talents, Dr. Joan Engel.

Правоспособность воздействует на право заключать договоры, без чего женщины лишены многих возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal capacity affects the right to enter into contracts, and without such capacity women are deprived of many opportunities.

Я покажу тебе кое-что, чего ты никогда не видел раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll show you something you've never seen.

С чего ты решил, что я хочу еще джин с тоником?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would you assume I want another gin and tonic?

Эта потрясающая информация позволяет детально анализироватьи понять, для чего это лекарство. Кажется, 1500 человек принимаютэтот препарат. Да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This amazing data allows us to drill down and see what thisdrug is for - 1,500 people on this drug, I think. Yes.

Фактические расходы оказались выше ожидавшихся, в результате чего по данной статье получена экономия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual cost was lower than anticipated, resulting in savings under this heading.

Можно мне воды, или чего-нибудь холодного, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I get a sparkling water, or something cold, please?

Когда я пытался достичь чего-то в жизни - успеха или признания - все это ускользало от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my life, when I tried to achieve things like success or recognition, they eluded me.

Если эти газы не вырабатываются живыми организмами постоянно, они вступают в реакцию друг с другом, в результате чего образуется углекислый газ и вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these reactive gases are not constantly replenished by living things, they will react with each other, creating carbon dioxide and water.

Но в России есть то, чего у нас нет в таком же масштабе. Это исламский терроризм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Russia has that we haven't to the same extent, is Islamic terrorism.

Я бы сказал, что это, конечно, возможно - ситуация, когда Китай и другие зарубежные кредиторы не будут отныне желать продолжать кредитовать США на теперешнем уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is, of course, possible - I would say likely - that China and other foreign lenders will not be willing to continue to provide the current volume of lending to the US.

Чего ради мы должны приклеивать себя к рабочему столу, или связывать себя закладными и ипотеками, или даже приковывать себя к уютной постели и прятаться от всего мира, если на свете есть бездонное голубое небо, в котором можно парить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should we pin ourselves behind our desks, or chained to our mortgages, or even tucked into bed and hiding from the world when there’s always a giant blue sky to sail through.

Интересно, с чего ты взял, что я знаком с робототехникой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?

Выберите сеть, после чего выберите Сетевая статистика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select your network, and then choose Network Statistics.

В опытах Эйхенбаума крыса бежит по дорожке строго ограниченное время — скажем, 15 секунд, после чего получает награду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Eichenbaum’s experiments, a rat runs on the treadmill for a set period — say, 15 seconds — and then gets a reward.

Отец-основатель современного Вьетнама Хо Ши Мин в 1923 году работал в России в Коминтерне, после чего отправился в Китай готовить революцию у себя дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ho Chi Minh, the father of modern Vietnam, worked for the Comintern in Russia in 1923 before traveling to China to orchestrate his revolution at home.

До чего интересно спрятаться под клеверным листком, и как дивно просвечивает сквозь него солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light filtering down at one through a clover-leaf was glorious.

На основании чего можете вы отличить павшего серафима - ангела бездны - от вестника неба, отличить истинного праведника от искусителя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By what instinct do you pretend to distinguish between a fallen seraph of the abyss and a messenger from the eternal throne-between a guide and a seducer?

Дорис захотелось копчёной сельди от Лайонс Корнер Хаус, для чего нужно было прогуляться до ратуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doris wanted kippers from Lyons' Corner House, which meant walking up by the town hall.

Я надеюсь, не случилось ничего такого, из-за чего мисс Фэрфакс могла снова заболеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do hope nothing has happened to cause Miss Fairfax to relapse.

Чего ради вы терпите Джиленбоун? - спросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you put up with Gillanbone? she asked.

Я не в обиду сказал это, - говорю. - Я каждому отдаю должное, независимо от религии или чего другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No offense, I says. I give every man his due, regardless of religion or anything else.

Но одно возможно, одного она может желать, -продолжал Степан Аркадьич, - это -прекращение отношений и всех связанных с ними воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one thing is possible, one thing she might desire, he went on, that is the cessation of your relations and all memories associated with them.

Надеюсь, вы не настолько бессердечная женщина, - строго внушает мистер Баккет, -чтобы желать смерти своему собственному ребенку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, you an't such an unnatural woman, I hope, returns Bucket sternly, as to wish your own child dead?

Я перебрал в уме все, чего может желать человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went over the heads of the things a man reckons desirable.

Твоё племя будет желать отомстить за твою смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your kin will seek repayment for your death.

В любви, как в шоу-бизнесе, всегда оставляй им желать большего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in romance, as in show business, always leave them wanting more.

Ни одно человеческое создание, жившее когда-либо на земле, не могло желать более сильной любви, чем та, которую мне дарили, а того, кто меня так любил, я просто боготворила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a human being that ever lived could wish to be loved better than I was loved; and him who thus loved me I absolutely worshipped: and I must renounce love and idol.

Ты знаешь, и твое умение взламывать замки оставляет желать лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, and your lock picking sucks.

Были ли у его светлости какие-то основания не желать проведения операции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any reason His Lordship might not have wanted the operation to go ahead?

И притом, откровенно говоря, мисс Фэрфакс так бледна от природы, что всегда имеет нездоровый вид.Цвет лица ее оставляет желать лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, seriously, Miss Fairfax is naturally so pale, as almost always to give the appearance of ill health.—A most deplorable want of complexion.

Разве это богохульство? Приобретать знания, желать понять, как устроен мир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it blasphemy to acquire knowledge, to want to understand how the world works?

Да, сударыня, у вас нет никаких оснований желать ему добра, - сказал Холмс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bear him no good will, madam, said Holmes.

Даже моя орфография оставляет желать лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even my spelling's not too good.

Твои манеры оставляют желать лучшего, как и твои уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your bad manners and your uneven ears.

Мои операционные навыки... оставляют желать лучшего, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My surgical technique leaves much to be desired, yes.

И сейчас Творец должен был желать именно этого. Такова должна быть Его воля!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely this could not be God's will!

Всё уладилось, как надо - лучше и желать нельзя, и Америка с Канадой снова добрые друзья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything worked out What a happy end Americans and Canadians are friends again

Я не могу желать лучшего случая попытать, какую перемену воздух и новые места сделают для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could wish for no better opportunity than this of trying what change of air and scene will do for him.

Музыка, веселье... чего еще можно желать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Music, merriment... what more could one ask for?

Это была легкая ошибка, когда так много постов здесь сосредоточены на непонимании того, для чего существуют DYK и ITN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an easy mistake to make when so many of the posts here centre on misunderstandings of what DYK and ITN are for.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «желать чего л.». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «желать чего л.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: желать, чего, л. . Также, к фразе «желать чего л.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information