Жемчужине - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
После смерти Барбоссы они плывут на восстановленной Черной жемчужине под командованием Джека Воробья. |
After Barbossa's death, they sail on the restored Black Pearl under the command of Jack Sparrow. |
В теологии Святых последних дней Фараон-это собственное имя первого царя Египта,найденное в книге Авраама в драгоценной жемчужине. |
In Latter-day Saint theology, Pharaoh is the proper name of the first king of Egypt, as found in the Book of Abraham in the Pearl of Great Price. |
During Dead Man's Chest, he resides on the Black Pearl. |
|
Если ты меня отсюда вытащишь, клянусь, я приведу тебя к Черной жемчужине и твоей красотке. |
If you spring me from here, I swear, on pain of death, I shall take you to the Black Pearl, and your bonny lass. |
Джек Воробей отвлекает их на спор о Черной жемчужине, что позволяет ему украсть корабль. |
Jack Sparrow distracts them into arguing about Black Pearl, which allows him to steal the ship. |
Your tour of duty in the Pearl will last 3 weeks. |
|
Я отбываю свой приговор в жемчужине Американской тюремной системы. |
I'm serving up my sentence in the crown jewel of the American prison system. |
В странных приливах считалось, что они были на Черной жемчужине, когда Черная Борода захватил ее и волшебным образом заключил в бутылку. |
In On Stranger Tides, it was thought that they were on Black Pearl when Blackbeard captured it and magically imprisoned it in a bottle. |
Подобно жемчужине, они приобрели много слоев смысла и высокий блеск. |
Like a pearl, they acquired many layers of meaning and a high luster. |
В кульминационный момент третьего фильма он покидает Тортугу на Черной жемчужине, теперь уже захваченной Барбоссой. |
At the climax of the third film, he leaves Tortuga on Black Pearl, now commandeered by Barbossa. |
Ричард прикатил на маленькой жемчужине из его юношества - Lotus Elan. |
'Richard arrived in a little gem from his youth - a Lotus Elan.' |
Ladies and gentlemen, we come to the high spot of the auction. |
|
Я знаю, на Жемчужине ты хотел одолеть дьявола и освободить душу отца. |
I know you're thinking that with the Pearl you could have captured the devil and set free your father's soul. |
Три недели спустя корпоративный отчет появился во второй жемчужине Тройной Короны. |
Three weeks later, Corporate Report ran in the second jewel of the Triple Crown. |
В Жемчужине в короне ее племянница Дафна Мэннерс влюбилась в индейца Хари Кумара. |
In The Jewel in the Crown, her niece, Daphne Manners fell in love with an Indian, Hari Kumar. |
В Исла-Крусес Джек оставляет Гиббса на Черной жемчужине, пока ищет Сундук мертвеца. |
At Isla Cruces, Jack leaves Gibbs on Black Pearl while searching for the Dead Man's Chest. |
В странных приливах Джек попадает в ловушку на Черной жемчужине, которая была волшебным образом уменьшена и заключена в бутылку Черной Бородой. |
In On Stranger Tides, Jack is trapped on Black Pearl, which has been magically shrunk and confined to a bottle by Blackbeard. |
Гиббс принимает ответственное решение помочь Джеку и Жемчужине, и они присоединяются к борьбе. |
Gibbs makes the executive decision to assist Jack and the Pearl, and they join the fight. |
Едем к жемчужине в моей раковине! |
Let us travel to the pearl in my oyster! |
Когда Кровавая луна подожжет Бронзовый шатер, откроется путь к Жемчужине. |
The Blood Moon must make fire of the Bronze Tent before the Pathway to the Pearl shall be revealed. |
Очередная жемчужина, в потрясающих бусах. |
It's just another pearl in a great, wondrous necklace. |
Люди запада ничего не понимают, жемчужина представляет духовный мир моего народа. |
Westerners understand nothing. The Jewel represents the spiritual world of my people. |
Одиннадцатимиллиметровый штуцер Паркинса и Спенсера был истинной жемчужиной среди ружей большого калибра. |
He had nothing against the weapon as a hunting rifle: the Parkins and Spencer eleven-millimeter magnum was a gem among heavy caliber rifles. |
В мае 2019 года около 100 непереваренных жемчужин тапиоки были обнаружены в брюшной полости 14-летней девочки в провинции Чжэцзян, Китай, после того, как она пожаловалась на запор. |
In May 2019, around 100 undigested tapioca pearls were found in the abdomen of a 14-year-old girl in Zhejiang province, China after she complained of constipation. |
Стало быть, преступники ожидали не вас, когда стояли у двойного дуба, на поляне, где один курил, другой потерял запонку с ценной жемчужиной? |
Then it could not have been you the criminals were waiting for when they stood under the double oak in the glade where one of them smoked and the other lost a cufflink with a valuable pearl in it. |
Многие изображения китайских драконов показывают пылающую жемчужину под подбородком или в когтях. |
Many pictures of Chinese dragons show a flaming pearl under their chin or in their claws. |
Помещенная в кипящую морскую воду Фушиги, жемчужина увеличивается в гигантское яйцо, которое Хубилай высиживает своим лучом. |
Placed within boiling Fushigi Seawater, the pearl enlarges into a giant egg that Kubilai hatches with his beam. |
Он игнорирует просьбу Элизабет подняться на борт Черной жемчужины, говоря, что гордится ею и что он передаст ее любовь матери. |
He ignores Elizabeth's request to come aboard Black Pearl, saying he is proud of her and that he will give her love to her mother. |
Высоко-высоко там висел привязанный аэростат службы погоды и розово отсвечивал на солнце, как небесная жемчужина. |
Like a pearl in the sky, high, high above them, the Weather Department's captive balloon shone rosily in the sunshine. |
EP считается редкой подземной жемчужиной для многих поклонников. |
The EP is considered a rare underground gem by many fans. |
Мы продеваем наши жемчужины на нить за один раз. |
We put our pearls on one strand at a time. |
За три-семь лет устрица может произвести идеальную жемчужину. |
In three to seven years, the oyster can produce a perfect pearl. |
Колумбия, жемчужина океана, прошагал в такт громыхающей меди в город, и в этот день все отдыхали. |
Columbia, the Gem of the Ocean, marched and slammed back into town, and everyone took the day off. |
Джошами Гиббс, изображенный Кевином Макнелли, - суеверный член экипажа Черной жемчужины и самый близкий друг Джека Воробья. |
Joshamee Gibbs, portrayed by Kevin McNally, is a superstitious crew member on the Black Pearl and the closest friend of Jack Sparrow. |
И сегодня утром, копаясь в радиоархивах, я наткнулся на эту жемчужину |
This morning I was browsing through the radio archives and came across this gem |
Бром Гаррет, богатый честолюбивый старатель из Нью-Йорка, прибывает в Жемчужину. |
Brom Garret, a wealthy aspiring prospector from New York City, arrives at the Gem. |
Император Август поаплодировал бы нам, узнав, какую колоссальную работу мы проделали, чтобы спасти отзабвения зту жемчужину римской империи. |
Emperor Augustus would be proud of the colossal undertaking initiated by City Hall to rescue this jewel of Imperial Rome from the clutches of obscurity. |
Я, возможно, согласна отказаться от шляпки, но жемчужины - это подарок мужа на рождение близняшек, и... они категорически не подлежат обсуждению. |
I may be persuaded to surrender the hat. But the pearls were a gift from my husband on the birth of our twins, and, um, they are absolutely non-negotiable. |
Вчера вечером гостящая у нас леди потеряла очень дорогую розовую жемчужину. |
Last night a lady who is staying with us lost a valuable pink pearl. |
Ваше любите друг друга -глупость. Что ж, -ответил епископ, не вступая в спор, - если это глупость, то душа должна замкнуться в ней, как жемчужина в раковине. |
Your love each other is nonsense.-Well, replied Monseigneur Welcome, without contesting the point, if it is nonsense, the soul should shut itself up in it, as the pearl in the oyster. |
I'll take the Qi Xing Qiu ball now! |
|
Хотя я бы не возражала против добавления к своей короне, еще пары жемчужин. |
Although there are a couple gems that I wouldn't mind adding to my crown. |
It was a cuff link with a black pearl in the center. |
|
Удачный был настоящей жемчужиной Проклятых Берегов и далеко не последней драгоценностью в короне сатрапа. |
Bingtown was the gem of the Cursed Shores, the farthest jewel of the Satrap's cities, but still one of the brightest. |
Парень, который живет здесь является жемчужиной среди дилеров. |
Guy who lives here is a gem dealer. |
Во время проклятия Черной жемчужины Джек проклят бессмертием вместе с остальной командой. |
During The Curse of the Black Pearl, Jack is cursed with immortality, along with the rest of the crew. |
Гиббс переживает нападение Кракена на Черную Жемчужину, в котором Джек тащится к шкафчику Дэви Джонса. |
Gibbs survives the Kraken's attack on Black Pearl in which Jack is dragged to Davy Jones's Locker. |
Одной из жемчужин Андраши Ута является венгерский государственный оперный театр. |
One of the jewels of Andrássy út is the Hungarian State Opera House. |
Сначала я бы отказала ему, тряхнув кудрями и пусть старая земля совершит несколько оборотов пока он не доберется до меня с жемчужинами слез. |
I first would refuse him with tossing curls and let the old earth take a couple of whirls till he plied me with tears in lieu of pearls. |
And, um... it's kind of like an oyster makes a pearl out of a grain of sand. |
|
Lucky this little jewel is gonna make me a fortune. |
|
Из-за этого паршивого старого негодяя мы потеряли жемчужину из короны нашей империи. |
That manky old git cost us the crown jewel of our empire. |
Честно говоря, я всегда думал, что инкрустированный жемчужинами пистолет... в бисерной сумочке больше в её стиле. |
To tell the truth, I always thought a pearl-handled derringer... in a beaded purse was more her style. |
2100 combined SAT, class treasurer, volunteers for... |
|
Полагая, что его дочь умерла, когда Кракен захватил Черную Жемчужину, Уэзерби пытается пронзить сердце Дэви Джонса. |
Believing that his daughter died when the Kraken took Black Pearl, Weatherby attempts to stab the heart of Davy Jones. |
- дело о розовой жемчужине - affair of the pink pearl
- в Жемчужине - to glister