Живы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Живы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
alive
Translate
живы -


В нем еще были живы старые традиции, но со временем подарки или лесть несомненно сделают его сговорчивее и покладистей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a hold-over from a much more severe and honest regime, but subsequent presents or constant flattery were not amiss in making him kindly and generous.

После двух недель голодания Кольбе и еще трое заключенных остались живы; затем их казнили с помощью инъекций фенола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After two weeks of starvation, Kolbe and three other inmates remained alive; they were then executed with injections of phenol.

Он был в ваших руках и прекрасно знал это, а вы все-таки остались живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have had him in your power and he knew it, and yet you are alive.

Я буду служить похоронам моих родителей с глубокой скорбью и так, как будто они все еще живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will serve my parents' funerals with deepest sorrow and as if they were still alive.

Я должен также упомянуть, что ни человек а, ни человек б не живы, чтобы оспаривать то, что написал автор X.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should also mention that neither Person A nor Person B are alive to dispute what Author X has written.

Ледяные великаны еще живы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do the Frost Giants still live?

И Дюбуа, и Гоген остались живы после огнестрельных ранений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Dubois and Goguen survived their gunshot wounds.

Я считаю, что плоды, порождённые их верой: обращение с женщинами, отсутствие свобод, средневековый уровень жизни... живы в 21 веке только под влиянием фанатиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the flaws that were born with the faith... the treatment of women, the lack of freedom, the pre-medieval way of life... lives on into the 21st century only because of the fanatics' influence.

Многие необработанные пациенты с ПКУ, родившиеся до широко распространенного скрининга новорожденных, все еще живы, в основном в зависимых жилых домах/учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many untreated PKU patients born before widespread newborn screening are still alive, largely in dependent living homes/institutions.

Да мы уже на две половины трети живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're two and one third alive now.

Лорд Рал, это правда.... вы всё ещё живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Rahl, it's true... you are still alive.

Мы не должны забывать о травмах и страхе, которые у восточнотиморцев обычно связаны с выборами и которые еще живы в их коллективной памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should keep in mind the trauma and fears that the Timorese generally associate with elections and which are still very vivid in their collective memory.

Вы живы, пока нужны мне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will remain alive only so long as you're of use to me!

Слухи о том, что они живы, подпитывались преднамеренной дезинформацией, призванной скрыть тот факт, что семья была мертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumors that they were alive were fueled by deliberate misinformation designed to hide the fact that the family was dead.

Они едва живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're alive, but only just.

Следующее имена мужчин и женщин, которые не умерли на службе, но кто фактически живы сегодня благодаря Джанет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following are the names of the men and women who did not die in service, but who are in fact alive today because of Janet.

Будьте живы и счастливы; может быть, господь приведет нам друг с другом увидеться; если же нет... Тут она зарыдала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep well and happy. Mayhap God will allow us to see one another again, if not - She began to sob.

Наши, по-видимому, живы, в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ours are evidently alive, in safety.

Из тех, кто был выписан из больницы, 70% были все еще живы четыре года спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of those who were discharged from hospital, 70% were still alive four years later.

Каждый из них представляет собой особый атрибут человека, который, пока они живы, будет существовать среди человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each represents a different attribute of man, which as long as they live, will exist amongst humanity.

С виду вы вполне живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're looking very alive.

Многие знаменитые люди принимали участие в этой войне, и они ещё живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some important figures played a part in this war and are still living today.

Если Бран и Рикон живы, лорды встанут под их знамёна, раз уж Робб Старк теперь мёртв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Bran and Rickon are alive, the country will rally to their side now that Robb Stark is gone.

Король Таиланда также держит несколько белых слонов, одиннадцать из которых все еще живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king of Thailand also keeps a number of white elephants, eleven of which are still alive.

Он был самым крупным орком в неволе, а также самым успешным отцом в неволе, с 21 потомством, 11 из которых все еще живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the largest orca in captivity and also the most successful sire in captivity, with 21 offspring, 11 of which are still alive.

Потому что вы все еще живы ... потому что система еще не достигла той стадии, когда доминируют мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you are still ... because the system is still not at the stage where men dominate.

Большинство умерли А те, которые живы, сидят за решеткой и делают бляхи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of them are all dead, and the ones who aren't are up at Fishkill making license plates.

Вполне возможно, что многие из плавающих сегодня в Арктике китов, особенно долгоживущих видов, таких как гренландский кит, которые, как говорят инуиты, могут прожить две человеческие жизни, возможно, что эти киты были живы в 1956 году, когда Жак Кусто снимал свой фильм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's entirely possible that many of the whales swimming in the Arctic today, especially long-lived species like the bowhead whale that the Inuits say can live two human lives - it's possible that these whales were alive in 1956, when Jacques Cousteau made his film.

Послушай, мальчики живы, а вот мы с тобой поплатимся жизнью за твои крики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, those kids are still alive, but you and I will not be if you continue to scream like that.

Здесь и сейчас мы вместе и мы живы, и эти две вещи вполне меня устраивают, ага?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here and now we're together and we're alive, and that's two boxes ticked for me already. Yeah?

Мои.. мои друзья все еще живы, и мы стреляем друг в друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My... my friends are still alive and we're shooting at each other?

Пока мы ещё живы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we're still alive?

Воспоминания о прошлом до сих пор живы в памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The memories of the past raced through his mind.

Вы обе живы благодаря ее бдительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, her vigilance has kept you both alive.

Датские куры по природе своей живы и склонны к полету-похоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danish hens are lively by nature and with a tendency for flight-lust.

Я думал, что полевые попытки забить гол, которые останавливаются на Земле, все еще живы и не будут свистеть мертвыми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that field goal attempts that come to rest on the ground are still alive and won't be whistled dead?

Их лица были искажены от людской ненависти и злости, от того что они больше не живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their face was deformed, distorted by hatred of men and the anger of not having lived longer.

Вас доставили сюда, потому, что вы были в коме, и едва живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were brought here because you were in a coma and barely alive.

Они чрезвычайно живы и игривы, и даже когда мальтийцы стареют, их энергетический уровень и игривое поведение остаются довольно постоянными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are extremely lively and playful, and even as a Maltese ages, its energy level and playful demeanor remain fairly constant.

Тогда мои родители, братья, дед с бабкой были живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then my parents, my brothers and sisters, and grandparents were alive.

Только два доргиса, Вулкан и Кэнди, все еще живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only two dorgis, Vulcan and Candy, are still alive.

Эдмон, - сказала она, - есть бог на небе, раз вы живы, раз я снова вас вижу, и я уповаю на него всем сердцем своим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edmond, said she, there is a God above us, since you live and since I have seen you again; I trust to him from my heart.

Предполагается, что командный центр вернется снова и что Адрок и Диана живы и здоровы, продолжая свое чтение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is suggested that the command center will return again and that Adroc and Diane are alive and well, continuing their reading.

И все пассажиры живы и в полном составе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the car is in perfect working order, And all the passengers are alive and accounted for.

Но один аспект, который здесь не рассматривался, заключается в том, что, хотя погибли миллионы людей, были выжившие, некоторые из которых все еще живы сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one aspect which has not been considered here is that, though millions died, there were survivors, some of whom are still alive today.

Они в тюрьме номер 4587, и они все еще живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're in cell block 4587, and they, too, are alive...

Вилсдорф, если останемся живы, завалимся в этот кабачок в Кра-Цие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we survive, we'll go to this pub in Kra-Tsie ...

Нам повезло, что мы еще живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just lucky to be still alive

Мы те, кто живы и были мертвы и созерцали, мы живы навечно и держим ключи от ада и смерти в наших руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are those that liveth and were dead and behold, we are alive for ever more... And have the keys of hell and death in our hands.

У нас было двенадцать детей, девять из них живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had twelve children and nine of them are alive.

Моя жизнь не имеет смысла до тех пор, пока вы живы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life is meaningless as long as you're still alive.

А они сейчас живы или умерли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this someone dead or alive today?

Очевидно Тулли был женат раньше, а его умершие родители живы и прекрасно поживают в Лимме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently Tulley was married before and his dead parents are alive and well and living in Lymm.



0You have only looked at
% of the information