Жизнь в целом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жизнь в целом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
life as a whole
Translate
жизнь в целом -

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- целом

in general



В целом, они все подходят кому-то, чья жизнь изменилась из-за тяжелой травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all, they are appropriate to someone whose life has been changed by a huge trauma.

Обычные звуки жизни казались более музыкальными, чем где-нибудь еще в целом свете, свет - более золотистым, жизнь - более спокойной и полной мечтательного удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common sounds of life were more musical there than anywhere else in the whole world, the light more golden, the life more tranquil and full of dreamy delight.

Крестьяне были освобождены в результате Эмансипационной реформы 1861 года, но их жизнь в целом была весьма ограниченной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peasants had been freed by the Emancipation reform of 1861, but their lives were generally quite limited.

Хотя он женился после того, как начал свою военную службу, его брак включен в его семейную жизнь в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he married after he began his military service, his marriage is included with his family life in general.

Знаете, в целом, у меня была хорошая жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, all in all, I had a good life.

Отвечая на вопрос, фермеры в целом отметили, что справедливая торговля оказывает положительное влияние на их жизнь и жизнь общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When asked, overall, farmers cited that fair trade has had a positive effect on their lives and communities.

Он не любит детей-включая своих собственных племянниц - и семейную жизнь в целом, и почти не пытается это скрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dislikes children - including his own nieces - and family life in general, and makes little attempt to hide this.

В целом, Дикая жизнь Персидского залива находится под угрозой исчезновения как от глобальных факторов, так и от региональной, локальной небрежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the wild life of the Persian Gulf is endangered from both global factors, and regional, local negligence.

Благодаря этому удалось частично смягчить последствия методично осуществляемых белградскими властями действий, подрывающих экономику Черногории и ее жизнь в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Systematic undermining of economy and overall life in Montenegro by the Belgrade authorities was, in that way, partially alleviated.

Да, вести благотворную жизнь 'и быть порядочным гражданином и заботиться о целом мире, 'и действительно, это очень серьёзно, это действительно очень серьёзно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, lead a wholesome life 'and be a decent citizen and make the whole world OK, 'and, yeah, this is a biggy, this is definitely a biggy!

Возвращение религии в политику и общественную жизнь в целом является серьезным вызовом власти демократически принятых законов, а также гражданским свободам, сопровождающим их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The return of religion to politics - and to public life in general - is a serious challenge to the rule of democratically enacted law and the civil liberties that go with it.

При сельскохозяйственной революции громадный скачок в технологиях и экономике наделил властью человечество в целом, но с точки зрения жизни отдельно взятых людей, лишь малочисленная элита зажила лучше, в то время как жизнь большинства людей значительно ухудшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the agricultural revolution, what happened is that immense technological and economic revolution empowered the human collective, but when you look at actual individual lives, the life of a tiny elite became much better, and the lives of the majority of people became considerably worse.

Они сказали, что присяжные в целом были ошеломлены решением отправить Гусмана в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said that the jury as a whole was overwhelmed with the decision of sending Guzmán to prison for the rest of his life.

В целом 24% студентов вовлечены в греческую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall 24% of the student body are involved in Greek Life.

Однако паранойя мешала ему вести в целом успешную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His paranoia, however, was holding him from having an overall successful life.

я надеюсь, что чудесная жизнь, растущая внутри меня, сможет впитать немного вашего жутко раздражающего, но в целом похвального оптимизма и порядочности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am hoping that the miraculous life growing inside of me can soak up some of your constantly annoying, though admittedly laudable, optimism and decency.

Так что в целом, я бы сказал, что да, это, безусловно, улучшило мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So all in all, I'd say yeah, it's certainly improved my life.

Прогрессом зовется жизнь человечества в целом; прогрессом зовется поступательное движение человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general life of the human race is called Progress, the collective stride of the human race is called Progress.

Война, преступность и другие формы социального насилия пришли вместе с цивилизацией, и люди начали охотиться друг на друга, но в целом повседневная жизнь успокоилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War, crime, and other forms of social violence came with civilization and humans started preying on each other, but by and large daily life calmed down.

Считается, что за свою жизнь Макларен посадил более двух миллионов деревьев в Северной Калифорнии в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within his lifetime, McLaren is credited to have planted over two million trees within northern California as a whole.

В целом, результаты этого исследования противоречат данным, полученным до этого, согласно которым положительный настрой может оказывать биологическое воздействие на человека и на самом деле помочь продлить жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, the new study contradicts the findings of previous research that a positive attitude can have a biological impact on people and that it can actually help them live longer.

В целом эти трактаты связывали его философские труды с исламскими религиозными идеями; например, загробная жизнь тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general these treatises linked his philosophical writings to Islamic religious ideas; for example, the body's afterlife.

Кроме того, несмотря на более консервативный период, жизнь в целом для геев и лесбиянок была значительно лучше, чем в доисторическую эпоху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, despite the more conservative period, life in general for gays and lesbians was considerably better in contrast to the pre-Stonewall era.

Однако жизнь в целом невероятно живуча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life as a whole, however, is incredibly hardy.

Когда произошёл долговой кризис, фондовый рынок и экономика в целом скорее укрепились, а не просели, я потерял так много денег, и свои, и деньги клиентов, что пришлось существенно свернуть свой бизнес и распустить почти всех сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, while the debt crisis happened, the stock market and the economy went up rather than going down, and I lost so much money for myself and for my clients that I had to shut down my operation pretty much, I had to let almost everybody go.

Всё дело в ней, потому что это место, где начинается социальное взаимодействие и жизнь всей коммуны, и оттуда она распространяется на остальных участников коммуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the secret sauce because it's the place where the social interactions and community life begin, and from there, it radiates out through the rest of the community.

Ну да, вся эта внешняя сторона, танцы, Но в целом культура нацелена на то, чтобы людской род продолжался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean there's the decorative, the dancing , but also, culture really is about preservation and continuity of a people.

Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that.

Ты не можешь подавлять свою жизнь для его удобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't suppress your life for his convenience.

Братство считало саму возможность индивидуального выбора аморальной и разрушительной для общества в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Brothers of the Order taught that individual choice was immoral because it was ruinous to mankind.

Вся жизнь Уолтера Моргана состояла из игр, притворства, обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walter Morgan's whole life was about games, impersonation, deception.

Мы не можем позволить жестокости каких-то хулиганов нарушать спокойную жизнь нашего города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot let the violence of a few of these hooligans tear at the fabric of our great city.

Я найду способ, как упростить Вам жизнь и не действовать на нервы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will figure out how to make your life easier And how never to annoy you.

Транспарентность, подотчетность и участие - это принципы, которые не просто претворить в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency, accountability and participation are principles that are not easy to operationalize.

В целом расходы частного сектора составляют примерно 1/6 расходов на культурные нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total, private-sector spending represents about one sixth of spending on the promotion of culture.

Тем не менее ЮНОМОЗ оказалась в состоянии достичь в целом удовлетворительного уровня оказания материально-технической поддержки всем этим пунктам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, ONUMOZ has been able to achieve a generally satisfactory level of logistic support to all areas.

Они часто обостряются из-за отсутствия комплексного прогнозирования и стратегии, как в отношении внутреннего водного транспорта, так и всей транспортной системы в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are often exacerbated by a lack of integrated vision and strategy both for the inland waterways and for the whole transport system.

Он дал человечеству в целом возможность накопить знания и средства для реализации благородных идей, воплощенных в этом документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gave humanity as a whole the possibility to accumulate the knowledge and the means to realize the noble vision contained in that document.

В целом женщины в Кении пользуются равными с мужчинами правами в плане доступа к кредитным учреждениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to credit facilities by women in Kenya is basically on the same terms with men.

Они ведут к междоусобной борьбе, и при этом вместо того, чтобы оценивать картину системы обороны в целом, внимание обращается на отдельные составляющие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They instead cause infighting and fail to look at the overall defense picture viewing the parts instead of the whole.

Жилые дома находятся в самом разном состоянии, но в целом те дома, в которых живут люди, имеют лишь частично отремонтированные несущие стены и новую крышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Housing conditions vary widely, but generally those that are occupied exhibit only partial repair to their central core and a new roof.

Почему не любить всей Франции в целом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not love the whole of France?

В целом, доклад будет охватывать деятельность молодежи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report in its entirety, will cover youth activity...

Она не знала никого решительно в целом околотке, и посоветоваться ей было не с кем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew no one in the whole neighborhood, and there was no one she could consult.

Я думаю, что музыка – это необходимый признак поэзии, но в целом, поэзия к ней одной не сводится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that music is a necessary sign of poetry, but in the absolute, poetry is something else.

Теперь у нее есть огромная потребность в признании... Вообще, в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now she has a huge need for recognition... in general.

Сегодня проигравшие, но в целом победители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Losers tonight, but winners in general.

Но в соц. сетях он жестко критикует внешнюю политику США, в целом, и мою жену, в частности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on social media, he's been highly critical of U.S. foreign policy in general and of my wife specifically.

Панель обесцвечена в целом и страдает от старых и вырожденных лаков, которые делают оригинальные пигменты трудно различимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The panel is discoloured overall and suffers from aged and degenerated varnishes that make the original pigments hard to discern.

Климат в этой местности характеризуется жарким, влажным летом и в целом мягкой и прохладной зимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The climate in this area is characterized by hot, humid summers and generally mild to cool winters.

В целом, виноград не оказывал на него доминирующего влияния в регионе, обычно считавшемся менее идеально расположенным к сухому климату, чем Сира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the grape has not exerted it dominance of the region, generally considered less ideally situated to the dry climate than Syrah.

Такое поведение невыгодно для них в отдельности, но полезно для группы в целом, и поэтому некоторые считают, что оно поддерживает теорию группового отбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The behavior is disadvantageous to them individually but beneficial to the group as a whole and was thus seen by some to support the group selection theory.

IOS-версия Sneaky Sneaky получила в целом положительные отзывы критиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The iOS version of Sneaky Sneaky received generally positive feedback from critics.

Поэтому, если в руководстве не упоминается марка или модель или термин бронированный бульдозер, руководство не охватывает статью в целом, поэтому оно противоречит рекомендациям wiki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if the lead doesnt mention brand or model or armored bulldozer term the lead doesnt cover the article as a whole therefore conflicting with wiki guidelines.

Результаты показали, что, хотя в целом неравенство в отношении владения домашними компьютерами уменьшается, оно существенно меньше среди белых домохозяйств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Results indicated that although decreasing overall, home computer ownership inequality is substantially smaller among white households.

В целом медианный доход домохозяйства увеличивался с возрастом домохозяина до пенсионного возраста, когда доход домохозяйства начал снижаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the median household income increased with the age of householder until retirement age when household income started to decline.

Эти массовые издания легли в основу современной текстологической науки о произведениях Шекспира и, как следствие, о произведениях литературы в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These massive editions laid the foundation for modern textual scholarship on Shakespeare's works, and by extension on works of literature in general.

Шведская юрисдикция в целом довольно благоприятна для биткойн-бизнеса и пользователей по сравнению с другими странами ЕС и остальным миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Swedish jurisdiction is in general quite favorable for bitcoin businesses and users as compared to other countries within the EU and the rest of the world.

В целом эти методы лечения направлены на приемных или опекаемых детей с целью создания у них привязанности к новым воспитателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, these therapies are aimed at adopted or fostered children with a view to creating attachment in these children to their new caregivers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жизнь в целом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жизнь в целом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жизнь, в, целом . Также, к фразе «жизнь в целом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information