Замечательная жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Замечательная жизнь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a wonderful life
Translate
замечательная жизнь -

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark



А теперь перейдем к вечнозелёным моментам рождественского ТВ, это не Замечательная жизнь, это Всеобщее Заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now to that evergreen highlight of Christmas telly, it's not A Wonderful Life, it's General Ignorance.

Значит, если ты игнорируешь этику, чтобы спасти чью-либо жизнь, это замечательно, но если ты делаешь то же, чтобы спасти тысячи, то ты ублюдок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if you ignore ethics to save one person it's admirable, but if you do it to save a thousand, you're a bastard.

К этому можно добавить арест и записи о приводе... к целому списку замечательных вещей, которых привез в нашу жизнь мистер Челиос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you can add an arrest and a police record to a list of wonderful things Mr. Chelios has brought to your life.

Наша жизнь была замечательной, и мы решили сделать что-нибудь особенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had had a wonderful life there, and we decided to do something unusual.

Во время интервью с журналистом сайта новостей паук размышляет о нескольких своих замечательных жизненных опытах и о том, как они повлияли на его взгляд на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While being interviewed by a feedsite journalist, Spider reflects on a few of his notable life experiences and how they have influenced his perspective on life.

У вас замечательная жизнь с мужчиной, который делает вас счастливой, и ни одна ложь не сможет свести на нет всё это, но вы должны всё ему рассказать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a good life with a man who makes you happy, and no one lie can negate all that, but you have to tell him...

Моя жизнь тоже не очень-то замечательная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My track record isn't great, either.

Так как, не смотря на все те замечательные вещи, которые я видела на других планетах, я поняла одну вещь: жизнь на Земле может быть тоже захватывающей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because despite all the amazing things I saw on other planets, I've learnt that living on Earth can be just as exciting.

как такой человек, как Босуэлл, мог создать такое замечательное произведение, как жизнь Джонсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] how a man such as Boswell could have produced so remarkable a work as the Life of Johnson.

Всю свою жизнь я брала пример с тебя, моей замечательной талантливой сестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my life I've looked up to you, my beautiful artist sister.

Кроме того, AFI поставил фильм на второе место за свои 100 лет... Список 100 ура, за ним стоит замечательная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the AFI ranked the movie second on their 100 Years... 100 Cheers list, behind It's a Wonderful Life.

Хотя женщина дала жизнь замечательному уму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, the woman gave birth to a brilliant mind.

Прошлое семьи Байденов совершенно пустое, и статья только превозносит замечательную жизнь и вклад Джо Байдена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The past of the Biden family is completely blank and the article only extolls the wonderful life and contribution of Joe Biden.

Это замечательно, что Ваша жизнь уничтожена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's really wonderful. Your life's being chewed up.

Я найду замечательную семью, которая сможет её вырастить и дать ей жизнь, которую она заслуживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to find an amazing family that can raise her and give her the life that she deserves.

Празднуйте жизнь, которую этот прекрасный, замечательный человек так ярко праздновал сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Celebrate the LIFE this lovely, wonderful man celebrated so vibrantly himself.

Она объясняет, как в ее лаборатории замечательное устройство - электроэнцефалограф помог обнаружить ошибочные диагнозы и тем самым изменить жизнь детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She explains how a remarkable EEG device has revealed mistaken diagnoses and transformed children's lives.

Чувак, я считаю, это замечательно и все.... ты знаешь, сельская жизнь... но я вырос на улицах города..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, I mean, it's nice and everything- you know, country life- but I grew up on them streets, D.

А просто сказать себе Я думаю, было бы замечательно, если бы мисс Тейлор и мистер Уэстон решили пожениться, и потом раз за разом повторять это себе, не значит воплотить это в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just saying to yourself, I think it would be a fine thing if Miss Taylor and Mr Weston were to marry, and then repeating it to yourself every so often is not the same as bringing it about.

Ира - замечательный человек, который искренне любит жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irina is a nice person who really loves living.

Мы можем создать действительно замечательную жизнь в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could build a really great life in London.

Послушай, Анна я люблю твоего дядю Карлоса, у нас замечательная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Car door shuts) look, ana, i love your uncle carlos, And we have a wonderful life together.

Ему шел восемьдесят второй год, и он прожил замечательную полезную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in his eighty-second year and had led a life of remarkable usefulness.

Хотя жизнь и царствование Екатерины включали в себя замечательные личные успехи, они закончились двумя неудачами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Catherine's life and reign included remarkable personal successes, they ended in two failures.

И замечательный парень, который будет обожать её всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a great guy who will adore her forever and ever.

Наша жизнь не была замечательной, но мы не переставали мечтать, что однажды все наладится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't have the best life, but that didn't stop us from hoping that one day we would.

Эта замечательная жизнь сейчас считается одним из величайших фильмов всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a Wonderful Life is now considered one of the greatest films of all time.

Это замечательный список учеников, особенно если сравнить его с Оуэном, который за более долгую профессиональную жизнь, чем Хаксли, не оставил учеников вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a remarkable list of disciples, especially when contrasted with Owen who, in a longer professional life than Huxley, left no disciples at all.

Все знали, что у нас будет эта замечательная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody knew we were going to have this wonderful life.

Как видите, я не только вернул ей жизнь, но и сделал эту жизнь более замечательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you see, I have not only brought her back to life, I have made her still more wonderful.

Все замечательно, наша совместная жизнь отлично работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything's awesome, we're great, everything's great.

Несмотря на свою короткую жизнь, он доказал в своих трудах значительную ученость и завоевал замечательную популярность своими проповедническими речами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his short life, he gave proof in his writings of considerable learning and won remarkable popularity by his pulpit utterances.

Из-за глупого желания нешуточные страсти кипели, а мы словно Эту замечательную жизнь посмотрели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That silly wish caused all kinds of strife, and we sort of ripped off It's a Wonderful Life.

Эти управленческие структуры редко вмешивались в повседневную жизнь граждан напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those regulatory and service agencies seldom intruded directly into the lives of the citizens as a whole.

Никогда прежде я не оказывался в такой огромной толпе и не пробовал столь замечательной еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen such a crowd, or tasted such amazing food.

Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person.

Сегодня, друзья, начинается жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, my friends, are lives begin.

При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life.

Новые подарки получают только малыши, ведь олицетворяют новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the baby gets new things, because it represents new life.

Поиск это замечательно, если ты знаешь что ищешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And search is terrific if you know what you're looking for.

Учреждения Организации Объединенных Наций проводят замечательную работу на этих территориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United Nations agencies are doing excellent work in the territories.

Просто у меня замечательный отдых... а сервис тут не к черту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that I'm having a wonderful vacation... and service has been spotty.

Замечательные салаты... с маслом... со жгучим перчиком...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a nice salad with oil and hot peppers.

Всё шло замечательно для вас, пока Элиас не надумал модернизировать плантацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All went well for you until Elias came up with his plans to modernise the plantation.

Это будет замечательная возможность для знакомства

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought it might be a wonderful opportunity for a little meet and greet.

Поздравляю, ваша машина времени замечательно работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations. Your time machine works fabulously.

Все замечательно поют в душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone sings great in the shower.

Расскажи нам, Тим, сколько экономит тебе твоя приобретённая в Circuit City, замечательная энергосберегающая, удостоенная наград ,стиральная машина в денежном эквиваленте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say, Tim, how much does that Energy Star-qualified washer from Circuit City tend to save you on your utility bills?

Так замечательно видеть ваше стремление поделить вашу империю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So good to see you cooperating in carving up your empire.

Любимый, ты замечательный, и ты красив, как греческий бог, но ты - самый большой глупец, какого я знала в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Darling, you're wonderful and you're as beautiful as a Greek god, but you're the biggest damned fool I've ever known in my life.'

Все было бы замечательно, если бы доходы оставались в Мексике, а не уходили бы на север, оставляя в Мексике только зарплату работникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything would have been alright if the profits had stayed in Mexico and hadn't gone to the north, leaving only the workers' salaries in Mexico.

Да, - ответила мать. - Он замечательный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, answered the mother; he's a great man.

О, Рокметелер, все точно так, как ты описывал в своих замечательных письмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Isabel) Oh, Rockmetteller, it's all just as you painted it to me in your letters!

Это замечательно большое достижение, так как в процессе работы он не отклонился от тенора и фактуры оригинальной композиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is remarkably a great achievement as in the process, he has not deviated from the tenor and texture of the original composition.

Головоломки - это замечательно, потому что ученик берет на себя роль учителя по заданной теме и отвечает за обучение этой теме одноклассника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jigsaw activities are wonderful because the student assumes the role of the teacher on a given topic and is in charge of teaching the topic to a classmate.

В этом качестве он сопровождал Лорда Хардинджа в Панджаб и составил замечательный мемуар о его ресурсах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this capacity he accompanied Lord Hardinge to the Panjab and drew up an admirable memoir on its resources.

Они известны из замечательной серии памятников, включая хорошо известную гробницу Рамоса в Фивах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are known from a remarkable series of monuments, including the well known tomb of Ramose at Thebes.

Это был первый из многих таких узких побегов в его замечательной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first of many such narrow escapes in his remarkable life.

Теперь эту книгу стали приветствовать как замечательно научную раннюю работу по истории колледжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book has now come to be hailed as a remarkably scholarly early work of college history.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «замечательная жизнь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «замечательная жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: замечательная, жизнь . Также, к фразе «замечательная жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information