Заводить садовую дорожку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заводить садовую дорожку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lead up the garden path
Translate
заводить садовую дорожку -

- заводить [глагол]

глагол: start, wind up, wind, establish, bring, take, acquire, bring up, contract

- садовый [имя прилагательное]

имя прилагательное: garden, horticultural

- дорожка [имя существительное]

имя существительное: track, runway, path, lane, walkway, pathway, runner



Ну, Товарищество Собственников Жилья не разрешало заводить кошек или собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the Homeowners Association didn't allow cats or dogs.

Работа не позволяет заводить стабильные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The job doesn't lend itself to stable relationships.

Грабитель вынес бюст из дому и разбил о садовую решетку. Поутру возле решетки была найдена груда осколков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been carried out and had been dashed savagely against the garden wall, under which its splintered fragments were discovered.

Вы видели, что садовую дверь заклинило?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you notice the back door jams?

В отличие от крупных и мелких белокрылок, он редко выбирает садовую капусту для откладывания яиц, предпочитая диких крестоцветных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the large and small whites, it rarely chooses garden cabbages to lay its eggs on, preferring wild crucifers.

С ней легко заводить друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's great for making friends.

Правда в том, что парню нужно начать заводить друзей, и как и в старшей школе лучший способ сделать это - факультативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is this guy needs to start making new friends, and just like in high school, the best way to do that is extracurriculars.

Я никогда не говорила, что мы слишком крутые, чтоб заводить детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never said, I was too cool for kids.

Все говорили о том, как много людей на планете, но никто не переставал заводить детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone talks about how many people are on the planet, but nobody wanted to stop having babies.

Хотя гораздо веселее заводить доверчивых, я все же думаю, что нам следует заняться этим вопросом, так как начитанные американцы вполне могут подумать, что Флэшмен все еще правит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it is more fun to wind up the credulous, I do think we should address the issue, as well-read Americans may well think Flashman still rules.

Закон не запрещает заводить любовниц, мистер Бейтс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not against the law to take a mistress, Mr Bates.

Затем он начал выходить на ночь в Мараньян, заводить друзей и участвовать в качестве одного из отборных певцов в одном из домов шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then began to go out for the night in Maranhão, to make friends, and to participate as one of a selection of singers in a house of shows.

Прежде всего, заводить ли детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most notably, whether to have a baby.

Тогда, пожалуй, люди, как правило, начинают заводить детей, хотя думаю, что бывает по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, I find, people are generally starting to have children, I mean, it can vary.

У меня сейчас есть друзья, которые начинают заводить детей в возрасте двадцати с небольшим,, но в большинстве случаев это происходит немного позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have some friends now, who are starting to have kids in their early twenties, but for the most part it's a little later.

Я очень занята на работе, и, поскольку я не в состоянии позаботиться о животном, я решила не заводить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very, very busy with my work, and, because I couldn't look after a pet I decided not to have it.

когда может преодолеть природную робость, которая когда-нибудь помешает ей легко заводить друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

when she has overcome the initial shyness, which sometimes prevents her making friends easily. Are you shy?

Знаешь, люди думают, что отличный сборник должен заводить и успокаивать,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm wearing elastic-waist fleece pants.

Не обязательно заводить дружбу с кухаркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to make friends with the cook.

Если я женюсь на Лиззи, то обещаю никогда не заводить другую красотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I marry Lizzie then I'm promising never to launch another stunner.

Разносолов у меня отроду не бывало, а для тебя и подавно заводить не стану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were never any dainties in the house, and I shan't change my ways for your sake.

Гипсовый бюст стоил всего несколько шиллингов, и все дело представлялось таким мелким, что не стоило заводить следствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plaster cast was not worth more than a few shillings, and the whole affair appeared to be too childish for any particular investigation.

за кои Вы тако же приобретаете мою необъяснительную способность заводить друзей среди судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which also buys you my uncanny ability to make friends with judges.

Люди не любят заводить с незнакомцами беседы о жизни и смерти, и вещах,.. ...вроде религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people, you know, don't go around looking for opportunities to strike up conversations with total strangers about life and death and religion and things of that ilk.

Теперь практикуйся заводить толпу, Эль Куаппо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now practice preening to the crowd, El Guapo.

Вам нельзя являться без подруг и заводить друг друга!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want you showing up stag and riling each other up!

Эдди Орёл не будет выступать там, поскольку трудно заводить публику, когда ты привязан к носилкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One boy who won't be there is Eddie The Eagle... as it's hard to play up to the crowd when you're strapped to a stretcher.

Герой может совершать любые преступления, но только не заводить любовные шашни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hero can be guilty of any crime but fornication.

В верхнем ящике комода, под стопкой платков лежали тяжелые золотые часы. Он не забывал заводить их и проверял ход по своим часам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The massive gold watch lay under his handkerchiefs in the top drawer of his bureau, and he kept it wound and set and checked its accuracy against his own watch.

Мы не можем заводить дела на людей, которые не звонят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't predicate a criminal investigation on a person not making phone calls.

Видишь ли, весь смысл заводить ребенка в том, чтобы любить его, воспитать его, и волноваться о нём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, the whole point of having a child is to love it... and to nurture it and to worry about it.

В течение многих лет, насколько Джулии было известно, Майкл не имел дела с женщинами, но, перевалив за сорок пять, он стал заводить легкие интрижки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years, so far as Julia knew, Michael had not bothered with women, but when he reached the middle forties he began to have little flirtations.

Пора заводить потомство с Мелиссой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time to procreate with Melissa.

Скажем так... не слишком разумно заводить детей там, где не можешь их прокормить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose we just say that people anywhere aren't very well advised to have babies unless they can afford them.

Может она заводить глистов у бывших любовников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could it also give worms to ex-boyfriends?

Китайцы превратят его в садовую мебель, так что.. будьте спокойны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese turn it into patio furniture, so... mind at ease.

Я буду жить дальше... но не стану заводить детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will endure... but no more babies.

Мы здесь не для того, чтобы заводить дружбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not here to make gal pals.

Ты начинаешь заводить плохие привычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're starting to acquire bad habits.

А я, конечно, не собираюсь ни заводить знакомство с американцами, ни встречаться с ними здесь, в Лондоне, если этого можно будет избежать, ни принимать их у себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I certainly do not intend to accept introductions to Americans, or invitations from them here in London, or entertain them either, if I can avoid it.

Я... по этой причине боялся заводить друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... the reason I was afraid to make friends, was this.

В 55-м году он повез сына в университет; прожил с ним три зимы в Петербурге, почти никуда не выходя и стараясь заводить знакомства с молодыми товарищами Аркадия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1855 he brought his son to the university and spent three winters in Petersburg with him, hardly going out anywhere and trying to make acquaintance with Arkady's young comrades.

Если хотите знать мое мнение, то это не лучшее место, чтобы заводить роман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you ask me, this isn't the place to be encouraging romance.

Мы довольно старомодные, поэтому решили, что надо обменяться клятвами, прежде чем заводить семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're a little bit old fashioned so we figured we'd tie the knot before starting a family.

Это стало заводить, стало немного жестче Может это произошло случайно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it got hot, got a little rough... maybe it was an accident.

Значит, ты бы не советовал заводить несколько офисных романов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you'd advise against multiple office affairs?

Зло умеет заводить дружбу с хорошими людьми и утаскивать их во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evil has a way of making friends with the good and dragging them into the darkness.

Давай иди, затуши огонь, а я пойду заводить мотор...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, you put out the fire, and I'll get the boat ready to...

Думаю, сегодня будет дождь, так что надо убрать садовую мебель на веранду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's supposed to rain today, so I gotta put the lawn furniture under the deck.

Меня это не устраивало, и я начал заводить знакомства с различными представителями закона в этих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't sit well, so I began to develop friendships with those countries' various branches of law enforcement.

Я так часто её навещал, что не было смысла заводить собственный дом, поэтому я остался с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would oversee so much it didn't make sense to keep a place of my own, so I stay here with her.

Слушай, я не хотел заводить серьезных отношений в этот период моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I didn't expect to get into a serious relationship at this point in my life.

Один писатель предполагает, что это было в первую очередь потому, что ему было трудно заводить друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One writer suggests this was primarily because he found it difficult to make friends.

Он знал достаточно, чтобы знать, как заводить людей и до какой степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew enough to know how to wind people up and to what extent.

Фея столкнулась с еще большей опасностью, когда демон Барбатос использовал магический драгоценный камень под названием Сумерки, чтобы околдовать садовую лягушку и превратить ее в великана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faerie faced further danger when the demon Barbatos used the magical gemstone called Twilight to bewitch a garden frog into a giant.

В каждой серии есть сад в доме, который включает в себя садовую мебель, джакузи и в некоторых случаях другие предметы роскоши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each series has featured a garden in the house, which has included outdoor furniture, a jacuzzi, and on some occasions other luxuries.

Она сознательно решила не выходить замуж и не заводить детей, чтобы посвятить все свое время своей музыкальной карьере и своим поклонникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She consciously chose to not get married or have children in order to dedicate all of her time to her musical career and her fans.

Очень важно не бить в рог и не заводить двигатель, когда вы находитесь рядом с лошадью или проходите мимо нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to not sound your horn or rev your engine while you are near or passing a horse.

Некоторые широко используемые травы включают Тимоти, бром, овсянку, прибрежные Бермуды, садовую траву и мятлик Кентукки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some commonly used grasses include timothy, brome, fescue, coastal Bermuda, orchard grass, and Kentucky bluegrass.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заводить садовую дорожку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заводить садовую дорожку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заводить, садовую, дорожку . Также, к фразе «заводить садовую дорожку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information