Экстренные закупки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
экстренный - extra
экстренное отключение - emergency shutoff
экстренная мера - emergency measure
экстренное реагирование при аварии - accident emergency reaction
Европейский номер экстренного вызова - european emergency number
экстренная первая помощь - emergency first aid
экстренные закупки - emergency purchases
экстренная медицинская эвакуация - emergency medical evacuation
экстренное стоматологическое лечение - emergency dental treatment
оон международный детский фонд экстренной помощи - united nations international children emergency fund
Синонимы к экстренные: эмерджентный, возникающих, новых, формирующиеся, эмерджентных, срочные, неотложных
дорогостоящие закупки - costly procurement
как закупки - as the procurement
закупки продуктов питания - food purchases
включая закупки - including procurement
качество закупки - purchasing quality
частные закупки - private procurement
маркетинг и закупки - marketing and procurement
спутниковые закупки - satellite procurement
местные и региональные закупки - local and regional procurement
традиционные государственные закупки - traditional public procurement
Синонимы к закупки: приобретения, покупки, приобретение, закупка
В то время это заявление касалось только телефонных компаний Bell System; независимые телефонные компании не были включены в план экстренной телефонной связи. |
At the time, this announcement only affected the Bell System telephone companies; independent phone companies were not included in the emergency telephone plan. |
Станция останется на орбите на случай, если понадобится экстренная эвакуация. |
The probe will remain in free orbit in case emergency escape procedures are needed. |
Я совершил экстренную посадку на космическом корабле из другой галактики. |
I made an emergency landing in a spaceship from another galaxy. |
Это заседание правления перед экстренным собранием пайщиков было вроде генеральной репетиции. |
This Board, held just a week before the special meeting of the shareholders, was in the nature of a dress rehearsal. |
Кроме того, была установлена процедура управления преобразованиями, которая позволяет обновлять элементы ОСДМ как в плановом, так и в экстренном порядке. |
In addition, a change management procedure related to the SDMX artefacts was established, allowing for regular or emergency updates of those artefacts. |
Были созданы центры телефонной связи для приема экстренных звонков и ответа на них. |
Call centres were established to receive and respond to emergency calls. |
В числе таких условий отмечались государственные закупки и заслуживающие доверия политика и нормативно-правовые положения, рассчитанные на долгосрочную перспективу. |
The highlighted enabling conditions included public procurement and credible and long-term policies and regulations. |
Иногда могут существовать регулирующие публичные закупки правила и нормы, принимаемые различными ведомствами, занимающимися публичными закупками. |
There may sometimes exist rules and regulations regulating public procurement issued by various agencies handling public procurement. |
Skype не обязан предоставлять доступ к Экстренным службам в соответствии с какими-либо применимыми местными и/или национальными нормами, правилами или законодательством. |
Skype is not required to offer access to Emergency Services under any applicable local and/or national rules, regulations, or law. |
Он проехал в крайней экстренности далеко стороной мимо Юрятина и в Москве не имел времени с кем-либо повидаться. |
He traveled with the utmost urgency far from Yuriatin and in Moscow had no time to see anyone. |
Парный вылет, 8 км к северу от аэродрома, просим экстренную посадку. |
We're a flight of two, five miles north of the airport... inbound for a precautionary landing. |
Это система экстренного оповещения. Объявляется начало ежегодной Судной ночи, разрешенной правительством США. |
This is your Emergency Broadcast System announcing the commencement of the annual Purge sanctioned by the U.S. government. |
Вы понимаете, что по обочине можно ехать только в экстренных ситуациях? |
You do realize that the shoulder is used just for emergencies? |
In-a the maintenance room-a, there is the emergency release valve. |
|
Должно же быть объяснение. Какой-то экстренный случай. |
There had to be an explanation. Some unexpected emergency. |
Также против вас получен экстренный запретительный ордер. |
We've also made an emergency non-molestation order without notice. |
You performed lifesaving emergency surgery. |
|
Аксель сейчас там, пытается починить всё на экстренный случай. |
Axel's there trying to fix it in case of emergency. |
Таким образом не будет никаких разбитых сердец, расколотых мечтаний, экстренной контрацепции. |
That way there are no broken hearts, no dashed dreams no morning-after pills to contend with. |
Потом я увидел ваше имя в качестве контактного лица в экстренных случаях при хирургическом вмешательстве, которое у него было в Денвере. |
Then I saw your name as the emergency contact for a surgical procedure he had in Denver. |
Мы прерываем трансляцию для экстренного выпуска новостей. |
We interrupt our broadcast with this news flash |
Hey, Doc, we've got an emergency, foreign body. |
|
Твои экстренные запасы это катастрофа. |
Your emergency supplies are a disaster. |
But they sent you an emergency supply. |
|
Помню, мы посылали тебе деньги в Париж, на экстренный случай. |
I remember sending you money in Paris for an emergency. |
Это, однако, не имеет значения, так как Дик передает оба сообщения по своей экстренной линии связи Дэвиду. |
No matter, Ezra relays both messages through his safety link, Edmund. |
Если вас это не устраивает, я могу отправить группу экстренного реагирования. |
If you're not comfortable with that, I can send an extraction team. |
Я думаю мы должны встретиться в экстренном экстренном месте. |
I'm thinking we should meet at the emergency emergency spot. |
В 1980-х годах значительная часть этих средств была потрачена на закупки оружия, а также на финансирование воинствующих группировок и движений за независимость по всему миру. |
In the 1980s, a large portion of it was spent on arms purchases, and on sponsoring militant groups and independence movements around the world. |
Автомобили и автобусы практически сразу столкнулись с чрезвычайными трудностями, а экстренные службы были вызваны на десятки аварий. |
Cars and buses almost immediately encountered extreme difficulty, and emergency services were called to dozens of accidents. |
Самолет был одобрен для экспорта китайскими властями; птеродактиль I был оценен Пакистаном, но не был отобран для закупки. |
The aircraft has been approved for export by Chinese authorities; the Pterodactyl I was evaluated by Pakistan, but was not selected for procurement. |
В сентябре 2009 года латиноамериканский парламент принял резолюцию, призывающую ввести региональный мораторий на применение, производство и закупки уранового оружия. |
In September 2009, the Latin American Parliament passed a resolution calling for a regional moratorium on the use, production and procurement of uranium weapons. |
Мониторы дыхания CO могут также использоваться экстренными службами для выявления пациентов, которые подозреваются в отравлении CO. |
Breath CO monitors can also be used by emergency services to identify patients who are suspected of having CO poisoning. |
Местные кровоостанавливающие средства набирают все большую популярность для использования в экстренной борьбе с кровотечениями, особенно в военной медицине. |
Topical hemostatic agents have been gaining popularity for use in emergency bleeding control, especially in military medicine. |
Расследование лондонских взрывов 2005 года показало, что многословие может быть опасным, если его используют экстренные службы. |
An inquiry into the 2005 London bombings found that verbosity can be dangerous if used by emergency services. |
В первые же часы произошел целый каскад сбоев в системе экстренного оповещения, коренящихся в ее лоскутной, опционной природе и усугубленных потерей 17 вышек сотовой связи. |
The first hours saw a cascade of failures in the emergency alert system, rooted in its patchwork, opt-in nature, and compounded by a loss of 17 cell towers. |
Том и Джуди, пара подростков, прибывают, услышав экстренную передачу о серии жестоких убийств. |
Tom and Judy, a teenage couple, arrive after hearing an emergency broadcast about a series of brutal killings. |
Вместе налоги и обязательные закупки составляли 30% урожая к 1957 году, оставляя очень мало излишков. |
Together, taxation and compulsory purchases accounted for 30% of the harvest by 1957, leaving very little surplus. |
Экстренные медицинские услуги, как правило, предоставляются Magen David Adom, Национальной службой экстренной медицинской помощи, скорой помощи и банка крови Израиля. |
Emergency medical services are generally provided by Magen David Adom, Israel's national emergency medical, disaster, ambulance, and blood bank service. |
Его следует применять только в экстренных случаях и всегда с величайшей осторожностью, особенно если состояние сердца неудовлетворительно. |
It must not be used except in urgent cases, and must invariably be employed with the utmost care, especially if the state of the heart be unsatisfactory. |
В большинстве развитых стран действует ряд служб экстренной помощи, цель которых заключается в оказании помощи при возникновении любой чрезвычайной ситуации. |
Most developed countries have a number of emergency services operating within them, whose purpose is to provide assistance in dealing with any emergency. |
23 мая 2008 года она была срочно госпитализирована в Монако для проведения экстренной операции на животе после жалоб на боли в животе. |
She was rushed to hospital in Monaco on 23 May 2008 to have an emergency operation on her stomach after complaining of abdominal pains. |
Он содержит рекомендации по функциям экстренной поддержки, которые могут быть интегрированы в целом или по частям для оказания помощи в процессе реагирования и восстановления. |
It provides guidance on Emergency Support Functions that may be integrated in whole or parts to aid in the response and recovery process. |
Существуют также специальные номера экстренных вызовов, по которым можно связаться с экстренными службами. |
In this they are similar to Usenet newsgroups, another form of discussion group that may have an aversion to off-topic messages. |
Изначально он был задуман как система обмена сообщениями, которая будет посылать экстренную информацию. |
It originally began as a messaging system that would send out emergency information. |
Только приблизительно 1-5% людей, которые обращаются за экстренным лечением головных болей, имеют серьезную первопричину. |
Only approximately 1–5% of people who seek emergency treatment for headaches have a serious underlying cause. |
Во всех случаях акушерки передают помощь акушеру-гинекологу в случае осложнения родов или необходимости экстренного вмешательства. |
In all settings, midwives transfer care to an obstetrician in case of a complicated childbirth or need for emergency intervention. |
Посадка без задействованных БЛК производилась только в экстренных случаях и могла стать мучительным опытом, особенно ночью. |
Landing without the BLCS engaged was only done in emergencies and could be a harrowing experience, especially at night. |
Большинство этих организаций являются христианскими и оказывают помощь и экстренное рисовое питание бездомному населению. |
The majority of these organisations are Christian, and provide assistance and emergency rice-feeding to the homeless population. |
Только 24 000 коек доступны для 6 миллионов пациентов, обращающихся за медицинской помощью каждый год,включая 3 миллиона экстренных случаев. |
Only 24,000 beds are available for 6 million patients seeking care each year, including 3 million emergency cases. |
Для экстренных служб пациенты могут в любое время обратиться в 24-часовые отделения по несчастным случаям и чрезвычайным ситуациям, расположенные в государственных больницах. |
For emergency services, patients can go at any time to the 24-hour Accident & Emergency Departments located in the government hospitals. |
12 июля Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун созвал экстренное экстренное совещание с главами учреждений ООН. |
On 12 July, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon called an urgent emergency meeting with the heads of UN agencies. |
Подразделение экстренной службы полиции Нью-Йорка является одним из немногих полицейских подразделений специального реагирования, которые работают автономно 24 часа в сутки. |
The NYPD Emergency Service Unit is one of the few police special-response units that operate autonomously 24 hours a day. |
Сарацин был использован от службы ордеров до экстренного реагирования. |
The Saracen has been used from warrant service to emergency response. |
Предоставление ложных сообщений в экстренные службы является уголовным преступлением во многих странах, наказуемым штрафами и тюремным заключением. |
Making false reports to emergency services is a criminal offense in many countries, punishable by fines and imprisonment. |
В случае быстро распространяющегося лесного пожара не было бы никакой возможности информировать людей через средства массовой информации об экстренной эвакуации. |
In the case of a fast-moving wildfire there would be no chance to inform people via mass media about emergency evacuation. |
Однако швейцарские закупки продолжались вплоть до конца войны. |
However, Swiss purchase continued right up until the end of the war. |
Комиссар ЛФБ Дани Коттон защищала героизм работников экстренной службы, которые сами пострадали от травм. |
LFB Commissioner Dany Cotton defended the heroism of emergency service workers who themselves were affected by trauma. |
На экстренном заседании Смешанной Комиссии по перемирию обе стороны согласились на проведение смешанного расследования. |
In an emergency meeting of the Mixed Armistice Commission, both parties agreed to a mixed investigation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «экстренные закупки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «экстренные закупки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: экстренные, закупки . Также, к фразе «экстренные закупки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.