Замкнутый затвор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: closed, close, secretive, enclosed, withdrawn, reserved, insular, sullen, morose, retired
замкнутый круг - vicious circle
замкнутый человек - introverted person
замкнутый бассейн - barred basin
замкнутый конвейер - closed-loop conveyor
замкнутый объект - closed object
замкнутый цикл вытопки жира - closed rendering circuit
замкнутый цикл - closed cycle
замкнутый сосуд - closed vessel
замкнутый цикл аспирации - closed circuit aspiration
замкнутый путь - closed path
Синонимы к замкнутый: замкнутый, закрытый, запертый, законченный, заделанный, крытый, близкий, душный, уединенный, скрытный
Значение замкнутый: Обособленный, отъединённый от общества, занятый только своими узкими интересами.
имя существительное: gate, shutter, bolt, seal, lock, plug, paddle, breechblock, penstock, hatch
затвор съемочного аппарата - obturator
бункерный затвор - bin gate
секторный затвор - arc door
крышевидный затвор - roof weir
гусеничный затвор - caterpillar gate
откатный затвор - sliding caisson
затвор донного водовыпуска - bottom discharge valve
шлюзовой затвор плотины - sluice gate dam
поворотный затвор - Butterfly valve
затвор из легированного поликристаллического кремния - doped polysilicon gate
Синонимы к затвор: шибер, батопорт, клинкет, аэрозатвор, аэрофотозатвор, электрозатвор, гидрозатвор, обтюратор, створ, заслонка
Значение затвор: Запирающийся прибор, механизм у различных орудий, машин, огнестрельного оружия и т. п..
Этот набор чисел исторически возник из попыток найти замкнутые формулы для корней кубических и квадратичных многочленов. |
This set of numbers arose historically from trying to find closed formulas for the roots of cubic and quadratic polynomials. |
Традиционно вампиры были очень замкнуты возможно себе во вред. |
Vampires have traditionally been very private perhaps to our detriment. |
Он гулял по узким извилистым улочкам Сакатекаса, разглядывал старинные здания, выходил на маленькие замкнутые площади. |
He walked through the narrow twisting streets of the town with its ancient buildings and small sequestered plazas. |
Заклинило затвор автомата, и у него уже не было времени заниматься починкой. |
The little NATO machine pistol had jammed on him and there was no time to work on it. |
Но придётся оттягивать затвор, чтобы вставить первый патрон... |
I'd imagine one would have to retract the bolt to engage the first round. |
А еще вспомните, что кошки делают себе гнезда — маленькие, замкнутые пространства, где мама-кошка рожает своих котят и устраивает им убежище. |
Also remember that cats make nests – small, discrete areas where mother cats give birth and provide sanctuary for their kittens. |
Это позволит тебе создавать замкнутые круги, вроде Лестницы Пенроуза. |
That lets you create closed loops, like the Penrose Steps. |
Ровно, это замкнутый круг. Это меньше, то Возвращенные меньше источников искусственных вакцин. |
Exactly, this is a vicious circle, so fewer returned equals fewer supplies of protein. |
Каупервуд обычно казался очень замкнутым и далеким, и только когда они работали вместе, становился как-то ближе и доступней. |
He seemed always remote except just at the moment of doing something, when, curiously enough, he seemed intensely intimate and near. |
А также они более несобранные, замкнутые, пренебрежительные и скрытные. |
And it also makes them rumpled, introverted, Dismissive of rules, and secretive. |
Да, в замкнутых сообществах люди становятся мелочными, согласился майор Пеннимен. |
Yes, one tends to get petty in close communities, said Major Pennyman. |
Я боюсь замкнутых пространств. |
I don't like confined spaces. |
Они становятся обидчивыми и замкнутыми. |
They become resentful and sullen. |
И я думаю... думаю, если ты по-настоящему посвящаешь себя чему-то, то становишься очень и очень замкнутым. |
And I think... I think if you dedicate yourself, like, to anything, one facet of that is that it makes you very, very self-conscious. |
I'm too locked-down, too boring. |
|
Во-первых, мы оттягиваем этот затвор сюда, пока он не закрепится здесь. |
First thing we do is pull back on the slide here while engaging this. |
Большие тормоза были крепко замкнуты; мало того, колеса всех повозок соединили цепями. |
The great brakes were locked fast; but, not content with this, the wheels of all the wagons were connected with chains. |
Now, to fire the lock, the extractor has to be... |
|
И я всегда был немного замкнутым, ты знаешь, таким скрытным. |
And I was always a bit of an introvert, you know, a private person. |
Она переводила взгляд с одного лица на другое, и все они были замкнуты. |
She looked from one face to another, and they were all closed against her. |
Ты всегда был замкнутый. |
You've always been closed off. |
Потому что никогда не возьмёшь жизнь в свои руки и не разорвёшь замкнутый круг. |
Because you'll never take hold of your life and break the cycle. |
Если я нажму на курок, затвор сдвинется и превратится в зажигалку. |
When I pull the trigger, it goes off and it's a lighter. |
Вдруг ни с того ни с сего кто-нибудь придется ему по вкусу, сегодня он будет вести себя дружелюбно, а завтра, возможно, станет угрюмым и замкнутым. |
He would take a fancy to a person for no reason, and be friendly one day perhaps and sullen the next. |
When the mag is empty, the slide will lock back like this. |
|
Думаешь это обструкция с замкнутым контуром? |
You think it's a closed-loop obstruction? |
Покончив с этим, она установила на место затвор и, проведя пальцем по дулу, поставила пистолет на предохранитель. |
She finished and pushed the mechanism back into place. She closed the gun, running her finger along the barrel. |
Если отключить питание магнитной пломбы, то затвор на это отреагирует, и вы не сможете открыть сейф. |
You kill the power to the magnetic seal, the backup in that locker is gonna kick in and keep it shut. |
Простые понятия эффективности тепловых двигателей вряд ли применимы к этой проблеме, поскольку они предполагают замкнутые системы. |
Simple concepts of efficiency of heat engines are hardly applicable to this problem because they assume closed systems. |
Что касается его сжигания, на странице также конкретно говорится, что это только реальная опасность, когда он горит в помещении, в замкнутых помещениях. |
As for burning it, the page also specifically says that it's only a real hazard when burned indoors, in confined areas. |
Это выражение, вероятно, впервые было использовано в сантехнике для обозначения испытаний на обнаружение трещин, утечек или разрывов в замкнутых системах труб. |
The expression probably was first used in plumbing in referring to tests for the detection of cracks, leaks or breaks in closed systems of pipes. |
Если трубка вместо этого окружена замкнутым контуром кресла, то говорят, что она относится к типу кресла или нанотрубки кресла. |
If the tube is instead encircled by a closed armchair path, it is said to be of the armchair type, or an armchair nanotube. |
До этого момента он был энергичным и спортивным, и хотя его раны не казались особенно серьезными, он стал замкнутым. |
He had been vigorous and athletic until then, and although his injuries did not appear especially severe, he became withdrawn. |
В 1871 году Ричард Дедекинд назвал множество вещественных или комплексных чисел, замкнутых под действием четырех арифметических операций полем. |
In 1871 Richard Dedekind called a set of real or complex numbers which is closed under the four arithmetic operations a field. |
Неизвестно, является ли NPC замкнутым при комплементации, поскольку NPC=co-NPC тогда и только тогда, когда NP=co-NP, и является ли NP=co-NP открытым вопросом. |
It is not known whether NPC is closed under complementation, since NPC=co-NPC if and only if NP=co-NP, and whether NP=co-NP is an open question. |
Фанк-басы подчеркивают повторяющиеся паттерны, замкнутые канавки, непрерывную игру и хлопающие и хлопающие басы. |
Funk basslines emphasize repetitive patterns, locked-in grooves, continuous playing, and slap and popping bass. |
Для того чтобы иметь систему управления качеством пищевых продуктов и медикаментов, совместимую с системой управления качеством пищевых продуктов и медикаментов, необходимо иметь возможность фиксировать, анализировать, утверждать, контролировать и извлекать замкнутые процессы. |
To have an FDA-compliant QMS system required the ability to capture, review, approve, control, and retrieve closed-loop processes. |
Базовым понятием, которое будет применяться в автономных системах, являются замкнутые контуры управления. |
A basic concept that will be applied in Autonomic Systems are closed control loops. |
Классификация замкнутых поверхностей дает утвердительный ответ на аналогичный вопрос в двух измерениях. |
The classification of closed surfaces gives an affirmative answer to the analogous question in two dimensions. |
После смерти отца Вито стал все более замкнутым и враждебным,начал одеваться и общаться с детьми в готической субкультуре. |
After the death of his father, Vito became increasingly isolated and hostile, and started to dress and hang around with kids in the Gothic subculture. |
Дэниелса опознают по записям с замкнутым контуром и арестовывают; он семейный человек, работающий телемаркетером. |
Daniels is identified by closed circuit recordings and arrested; he is a family man working as a telemarketer. |
Многие из этих разомкнутых блоков и замкнутых систем аэронавигации до сих пор находятся в эксплуатации. |
Many of these open-loop unit and closed-loop aeroponic systems are still in operation today. |
Футаба появляется замкнутым в игре, и разработал Дворец, изображающий ее ленивца в виде пирамиды. |
Futaba appears withdrawn in the game, and has developed a Palace depicting her sloth in the form of a pyramid. |
Плоское кольцевое кольцо построено либо с замкнутым кольцом, либо с открытым кольцом с перекрывающимися концами. |
The flat annular is constructed with either a closed ring or an open ring with overlapping ends. |
Оба они мрачны и замкнуты, проявляя мало эмоций или милосердия к своим врагам, и оба часто изображаются фактически непобедимыми. |
Both are dark and reclusive, showing little emotion or mercy for their enemies, and both are often portrayed as effectively invincible. |
Вопрос о том, запрещает ли общая теория относительности замкнутые временные кривые для всех реалистичных условий, все еще изучается. |
Whether general relativity forbids closed time-like curves for all realistic conditions is still being researched. |
Линейная форма не кристаллизуется, а существует лишь в небольших количествах в водных растворах, где она находится в равновесии с замкнутыми формами. |
The linear form does not crystallize, and exists only in small amounts in water solutions, where it is in equilibrium with the closed forms. |
Тем не менее она играет существенную роль как промежуточная стадия между этими замкнутыми формами. |
Nevertheless, it plays an essential role as the intermediate stage between those closed forms. |
Другие преимущества включают гораздо лучшее поведение паракомпактности или тот факт, что подгруппы локальных групп всегда замкнуты. |
Other advantages include the much better behaviour of paracompactness, or the fact that subgroups of localic groups are always closed. |
Упомянутое выше различие между работой и теплом в замкнутых системах не работает вообще для всех процессов между открытыми системами. |
The distinction mentioned above, for closed systems, between work and heat does not work in general for all processes between open systems. |
В главе 0 они позволяют замкнутым системам вступать в тепловой контакт и обмениваться энергией, но там фактически не используют слово тепло. |
In chapter 0 they let closed systems come into thermal contact and exchange energy, but do not there actually use the word 'heat'. |
Он намекал на то, что критики правительства были замкнуты, упоминая, как хвалили Чемберлена за границей и в Женеве. |
He implied the government's critics to be insular by mentioning how Chamberlain was praised abroad and at Geneva. |
В движущемся вихре траектории частиц не замкнуты, а являются открытыми петлевыми кривыми, такими как спирали и циклоиды. |
In a moving vortex, the particle paths are not closed, but are open, loopy curves like helices and cycloids. |
У E2 есть 75% новых деталей, замкнутый контур управления fly-by-wire вместо типа разомкнутого контура в E1, получающем улучшенные интервалы технического обслуживания. |
The E2 have 75% new parts, closed-loop controls fly-by-wire instead of the open-loop type in the E1 gaining improved maintenance intervals. |
И Гастингс, и Хэвлок-Норт получают воду из безопасных замкнутых систем водоносных горизонтов. |
Both Hastings and Havelock North obtain water from secure confined aquifer systems. |
Замкнутый контур принимает данные из разомкнутого контура и предоставляет их в качестве нового ввода данных. |
The closed loop takes data from the open loop and provides this as a new data input. |
Каста-это замкнутый социальный класс в стратифицированном обществе, принадлежность к которому определяется рождением и закрепляется на всю жизнь. |
A caste is a closed social class in a stratified society in which membership is determined by birth and fixed for life. |
Замкнутый Дронт никак не реагирует на ее провокационное поведение и испытывает отвращение к безудержной сексуальности своего отца. |
The withdrawn Dodo does not respond to her provocative behaviour and is repelled by the rampant sexuality of his father. |
Это застенчивый, замкнутый молодой человек, который почти не общается вне своего рабочего места. |
He is a shy, reclusive young man who hardly socializes outside of his workplace. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «замкнутый затвор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «замкнутый затвор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: замкнутый, затвор . Также, к фразе «замкнутый затвор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.