Занимают слишком много - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
занимающими - occupying
быть занимают первое место - be ranked first place
занимающий оборонительные позиции - manning the defenses
землевладелец, не занимающийся сельским хозяйством - nonoperating landlord
которые занимаются осмысленно - are meaningfully engaged
лицо, занимающееся планированием работы административно-хозяйственных органов - administrative planner
Натяжение занимают - tension take up
станок, занимающий малую площадь - small-footprint machine
не занимают - not take up
они занимают время - they take time to
Синонимы к занимают: использовать, брать, принимать, стрелять, интересовать
слишком поздно - too late
слишком усердно - too hard
был слишком занят - was too busy trying
был слишком сильным для - was too strong for
говорить слишком рано - spoken too soon
вы будете слишком - you will be too
даже сами преподаватели говорили, что контрольная была слишком трудной - teachers themselves said the test was too hard
знаю слишком хорошо - know far too well
обитать слишком много - dwell too much
просить слишком много - ask for too much
Синонимы к слишком: слишком, чересчур
Значение слишком: Свыше меры, чересчур.
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
много вещей - many things
много работал - worked a lot
было слишком много, чтобы пить - had too much to drink
делать много спорта - do a lot of sports
как много фильмов - as many movies
видел много плохих вещей - seen a lot of bad things
имеют много неприятностей - have a lot of trouble
вы выпили много - you drank a lot
для слишком много - for far too many
Есть много других - there are plenty of others
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
Китай занимает 17-е место в мире по Глобальному индексу инноваций, не слишком далеко от США, которые занимают 6-е место. |
China ranks 17th in the world in Global Innovation Index, not too far from the US, which ranks 6th. |
Начальство сказало, что материалы занимают слишком много места. |
Brass said all the files were taking up too much room. |
Они занимают слишком много места и испорчены пропогандой. |
They take up too much space and are tainted with propoganda. |
У меня слишком много пациентов и они занимают слишком много моего времени. |
I have too many patients and they take up too much of my time. |
У пациента так много barnstars, что он/она снимает их со своей страницы пользователя, потому что они занимают слишком много места, и помещает их в подстраницу своей страницы пользователя. |
The patient has so many barnstars that he/she takes them off their userpage because they take up too much room and places them in a subpage of his/her userpage. |
Некоторые из них все еще открыты, но занимают слишком много места и затрудняют редактирование страницы. |
Some of the cases still unclosed yet takes too much space and makes the page hard to edit. |
Противники утверждают, что введение внутривенных линий, которые занимают слишком много времени, равносильно жестокому и необычному наказанию. |
Opponents argue that the insertion of intravenous lines that take excessive amounts of time are tantamount to being cruel and unusual punishment. |
У пациента так много barnstars, что он/она снимает их со своей страницы пользователя, потому что они занимают слишком много места, и помещает их в подстраницу своей страницы пользователя. |
The patient has so many barnstars that he/she takes them off their userpage because they take up too much room and place them in a subpage of his/her userpage. |
Я выровнял таблицу на этой странице по левому краю, так как в данный момент изображения занимают слишком много места справа. |
I've left-aligned the table on this page since the images take up too much space on the right at the moment. |
Альтруистические поступки обычно прославляются и очень хорошо принимаются в индуистской литературе и занимают центральное место в индуистской морали. |
Altruistic acts are generally celebrated and very well received in Hindu literature and is central to Hindu morality. |
Если же женщина готовится к деловой встрече, она должна постараться не выглядеть слишком женственно, и позаботиться о том, чтобы её воспринимали всерьёз. |
If a woman has to get ready for business meeting, she has to worry about looking too feminine and what it says and whether or not she will be taken seriously. |
Я сказала: Зейнаб, разве не странно, что твоя единственная проблема в том, что твоё сердце слишком велико? |
And I said, Zeinab, isn't it strange that your only problem is that your heart was too big? |
В долгосрочной перспективе в мире Большого нуля будет видно, что расширение Европы зашло слишком далеко. |
Let me tell you that over the long term, in a G-Zero world, European expansion will be seen to have gone too far. |
Но в психологии серийного убийцы и террориста слишком много различий. |
But serial killers and terrorists have different personality traits. |
Но Адольф слишком застенчив, слишком неуверен в себе как мужчина. |
Adolf was too shy, too uncertain of his manhood. |
Потому что был слишком занят прогулками на утесах и беседами. |
Because I was too busy promenading on cliffs having conversations. |
Иногда ты слишком сурова с людьми, и мне приходится сглаживать острые углы время от времени. |
Sometimes you're a little hard on people, and I have to smooth things over from time to time. |
Никка извинился, что не пойдет со мной, но Мэви цеплялась за него чуточку слишком сильно. |
He apologized for being on this side of the door, but Maeve had clung to him a little too forcefully. |
Слишком рано менять ее, по крайней мере не ставить взамен канистру с Шивой. |
Not time to replace it yet, at least not with something called Shiva. |
And so I departed from the lands where I was born. |
|
Это пение выматывает его, навязывает слишком много ненужных эмоций. |
It reduces him, forces too many unwanted emotions upon him. |
Он совершенно не боялся физической опасности, но слишком сильно ощущал духовное зло. |
Utterly devoid of fear in physical dangers, he was a great deal too sensitive to the smell of spiritual evil. |
Говорить о том, что этим проектом резолюции система многосторонних отношений будет укреплена, слишком просто. |
It is very easy to state that this draft resolution will strengthen multilateralism. |
Если уровень усиления слишком высок и происходит переполнение, то текущий уровень усиления уменьшается. |
If current sound level is too high and overflow occurs then real gain level will be decreased. |
Но оставаться одному в той комнате слишком тяжело. |
But being alone in that room is too hard for me. |
В 1990-х Россия была слишком занята своей собственной постсоветской политической нестабильностью, чтобы возражать против ЕС или расширения НАТО на восток. |
During the 1990s, Russia was too preoccupied with its own post-Soviet political turmoil to object to EU or NATO enlargement to the east. |
По нашему мнению, мы слишком долго находимся на старте, представляя наши национальные позиции. |
In our opinion, we are sitting too long at the starting line in the presentation of our national positions. |
They waited too long to take action. |
|
Я просто хочу сказать, когда становится слишком темно, ты можешь увидеть звёзды. |
I'm just saying, when it's dark enough, you can see the stars. |
В других региональных комиссиях слишком мало программ направлено на повышение качества жизни и поэтому на эту программу необходимо выделить дополнительные ресурсы. |
In other regional commissions too few programmes were geared towards improving quality of life and more resources should be devoted to that subprogramme. |
Слишком хорошо известно, куда может завести бесплодная дискуссия между светской и религиозной школой, частной и государственной и т.д. |
We are too well acquainted with the deadlocks reached by sterile debate between religious and non-religious education, private and public schools, etc. |
Вставляет переносы в слишком длинные слова, которые не умещаются в конце строки. |
Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line. |
Может быть элементарнейшая обработка металла - это слишком для твоего хора, занявшего двенадцатое место. |
Maybe basic sheet metal work is just too much for your 12th place choir. |
Ряд других делегаций высказали оговорки, полагая, что такая рекомендация слишком масштабна и сопряжена с чересчур большими затратами. |
Some others expressed reservations, considering that the recommendation was too ambitious and too expensive. |
Нет, это мясо было слишком дорогим. |
No, that meat was too expensive. |
У всех есть фантазии и мечты, иногда это слишком личное, мы не обязаны говорить обо всем, что думаем. |
We all have fantasies and dreams we keep to ourselves, thoughts that should remain private. |
В настоящее время излагать эти предложения на бумаге слишком рано. |
It is too early to put those proposals on paper at this stage. |
Если стекло создает слишком большое искажение или вызывает раздвоение изображения, то это может служить помехой для водителя. |
If the glazing caused too much distortion or created double images this could lead to driver confusion. |
Вследствие низкого уровня механизации погрузка и разгрузка грузов осуществляются вручную и занимают много времени. |
Limited mechanization requires the time-consuming manual loading and unloading of consignments. |
You're twisting my arms too far back. |
|
Фокус состоит в том, чтобы знать, как и где установить границы, которые позволяют истэблишменту не слишком часто и не слишком редко, по уважительным или неуважительным причинам, избегать проверки. |
The trick is to know how and where to set boundaries that concede neither too much nor too little to those with a vested interest, for good reasons or bad, in avoiding scrutiny. |
Программы партий менялись в зависимости от результатов опросов общественного мнения, и их экономические предложения были либо слишком сложными, либо слишком запутанными для понимания избирателей. |
Parties' programs changed with the public opinion polls, and their economic proposals were either too complicated or too muddled for voters to grasp. |
Не нужно создавать слишком сложные или многоплановые изображения. |
Avoid making your images too complex or busy. |
Есть и еще одна причина, по которой результатам выборов придается слишком большое значение. Пусть даже настроение в обществе и изменилось, но Конгресс обычно от этих общественных настроений сильно отстает. |
Another reason for putting too much emphasis on the election results: Even if the public mood has shifted, Congress is usually way behind. |
Надо признать, что у беженцев уходит слишком много времени на то, чтобы найти работу. Среди них гораздо больше безработных, чем среди уроженцев Швеции. |
What is certainly true is that refugees take far too long to join the workforce and remain unemployed in far larger numbers than native Swedes. |
Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать. |
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. |
Слушай, только не говори Гарри, что мы это купили на блошином рынке, потому что он слишком презрительно к этому относится. |
Oh, but listen... do not tell Harry that we got this stuff at a flea market, because he's super snooty about all of it. |
Когда они вернулись, я понял по слишком шумному оживлению Джайлса и по огонькам в ее глазах, что Ребекка принялась за него, как раньше за Фрэнка. |
And when they came back I could tell by Giles's rather hearty jovial manner and by a look in Rebecca's eye that she had started on him, as she had done on Frank. |
Судьи и генеральные адвокаты назначаются по общему согласию правительств государств-членов и занимают свои должности на возобновляемый шестилетний срок. |
The Judges and Advocates-General are appointed by common accord of the governments of the member states and hold office for a renewable term of six years. |
В Европе, Японии и на других рынках, где она недоступна, седаны GS sport занимают среднюю категорию в линейке Lexus. |
In Europe, Japan, and other markets where it is not available, the GS sport sedans occupy the mid-size category in the Lexus lineup. |
Какое место в энциклопедической статье занимают сексуальные предпочтения в отношении вымышленного персонажа? |
What place does sexual preference concerning a fictional character have in an encyclopedic entry? |
Даже если продавец наркотиков подвергается судебному преследованию, наркоиндустрия все еще существует, и другие продавцы занимают место заключенного продавца. |
Even if a drug seller is prosecuted , the drug industry still exists and other sellers take the place of the imprisoned seller. |
Общественные парки и заповедники занимают большую площадь в Риме, и город имеет одну из самых больших площадей зеленых насаждений среди европейских столиц. |
Public parks and nature reserves cover a large area in Rome, and the city has one of the largest areas of green space among European capitals. |
Все эти 19 должностей, кроме одной, занимают люди, которые уже были руководителями AB InBev до приобретения SABMiller. |
All but one of those 19 positions are held by people who were already AB InBev executives before the acquisition of SABMiller. |
Второе и третье места занимают здание Рейхстага в Берлине и Хофбройхаус в Мюнхене. |
Second and third places go to the Reichstag building in Berlin and the Hofbräuhaus in Munich. |
Вышеуказанные тесты занимают минимум 48-72 часа оборотного времени для выращивания организма и до недели больше для серотипирования. |
The above tests take a minimum of 48–72 hours turnaround time for growing the organism, and up to a week more for serotyping. |
В философии языка жанровые фигуры занимают видное место в творчестве философа и литературоведа Михаила Бахтина. |
In philosophy of language, genre figures prominently in the works of philosopher and literary scholar Mikhail Bakhtin. |
Они занимают третье место в мире по количеству независимых обменов отпусками, ежегодно подтверждаемых на сотнях курортов. |
They rank third worldwide in independent vacation exchanges confirmed annually at hundreds of resorts. |
Небольшие или непроницаемые отложения мебели состоят из неконсолидированных отложений, которые занимают 62 процента площади. |
The little furniture or not permeable deposits consist of unconsolidated sediments which occupy 62 percent of the area. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «занимают слишком много».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «занимают слишком много» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: занимают, слишком, много . Также, к фразе «занимают слишком много» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.