Занимающий целую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Занимающий целую - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
occupying an entire
Translate
занимающий целую -

- занимать [глагол]

глагол: occupy, busy, take, hold, entertain, borrow, engage, take up, take in, fill

- целовать

глагол: kiss, buss, salute, lip



Кафка часто широко использовал характерную особенность немецкого языка, которая допускает длинные предложения, иногда занимающие целую страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kafka often made extensive use of a characteristic particular to the German language which permits long sentences that sometimes can span an entire page.

Эти звуки разносились на целую милю. Зеб Стумп вряд ли зашел дальше и непременно должен был их услышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the distance of a mile might the sounds have been heard; and as Zeb Stump was not likely to be so far from the hut, he would be certain to hear them.

Я недавно попросила чашечку морса, так знаете что: они притащили мне целую миску, конечно, чтобы попрекнуть меня, сказать, что я слишком много пью!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked for a cup of tisane and they brought me an entire pot of hot water. It was a way of saying that I drank too much.

Он один из строителей, занимающихся ремонтом у нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's one of the painters working on our remodeling.

Она мне однажды по секрету сказала, что будет проклята, если останется Роскошью целую вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did once tell me in a moment of confidence that she would be damned if she was going to be a Lavish for all eternity.

Переходный национальный совет учредил рабочую группу, занимающуюся изучением проблем, связанных с наркотическими средствами, и методов их урегулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisional national assembly had established a working group to consider the problems relating to narcotic drugs and ways and means of resolving them.

Мы верим в спортивную честь велосипедистов, занимающихся горным велоспортом только ради собственного удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We trust the sporting honesty of cyclists who like cycling and mountains just for their own pleasure.

В силу этого закона части людей, занимающих государственные земли, предоставляется право собственности на бесплатное владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law gives some people who have occupied State land the right to acquire freehold title.

Называется одним коротким словом, одним плоским, убийственным словечком, которое покрывает целую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living in sin not just doing wrong, as I did when I went to America doing wrong, knowing it is wrong stopping it, forgetting it.

Свыше 80 процентов лиц, занимающихся трансграничной торговлей в Африке, являются женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 80 per cent of traders' crossing borders in Africa are women.

Ожидается также и увеличение числа сотрудников, занимающихся вопросами связи с гражданской администрацией и населением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil Affairs operations are expected to increase as well.

Она оказывает институциональную поддержку и предоставляет информацию об экологически более чистом производстве как учреждениям, занимающимся вопросами рационального использования окружающей среды, так и производственным организациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is providing institutional support and information about cleaner production to both environmental management agencies and productivity organizations.

Я собиралась ему купить целую кучу подарков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to buy him a lot of presents.

Они встретились с должностными лицами Организации Объединенных Наций и работниками, занимающимися оказанием помощи, а также с беженцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They met with United Nations officials and aid workers, as well as with refugees.

Вместе с тем, как представляется, необходимо также обеспечить обучение должностных лиц, занимающихся государственными закупками, методам выявления сговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it would also appear necessary to train public procurement officers to detect bid-rigging.

Так что ты либо выкурила целую сигарету за 30 секунд, либо взяла бычок из пепельницы и.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So either you have smoked that entire cigarette in 30 seconds flat or picked an old butt out of the ashtray and.

- Вам телеграмма, месье, - окликнула консьержка. Тони развернул листок. Прилетаю Париж субботу. Жду к ужину. Целую. Мама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cable read: arriving paris Saturday, please join me FOR DINNER. LOVE, MOTHER.

Но чтобы в организм попало столько стрихнина, сколько было обнаружено при вскрытии, она должна была выпить целую бутыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would have had to take very nearly the whole bottle to account for the amount of strychnine found at the post-mortem.

Интернет не только коренным образом изменил то, как мы храним то, что написали, он приносит целую уйму перемен в то, что написано и кто это всё пишет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The internet is not only radically transforming 'our way of storing what we write, 'it is bringing about a new raft of changes in what is written, 'and who writes it.

Встреча Белого Клыка с этой собакой была неизбежна, и для некоторых обитателей города предстоящая схватка между ними целую неделю служила главной темой разговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That this dog and White Fang should come together was inevitable, and for a week the anticipated fight was the mainspring of conversation in certain quarters of the town.

В конце концов, оружие, которое мы ищем вероятно будет использовано, чтобы истребить целую линию создателя,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, the weapon that we're looking for will probably be used to wipe out a whole sire line,

Ты никогда за целую жизнь не работал три ночи подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't worked three nights in a row in your life.

Видишь ли,я беру целую бадью попкорна и заставляю полностью полить его маслом, а потом я тайком бросаю горсть на пол,сразу как начинается фильм

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I buy the biggest tub of popcorn they sell and have them cover it in butter, and then I secretly drop handfuls of it on the floor as the movie plays.

Этой дозы хватит, чтобы вывести из строя, целую футбольную команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This here'll pack enough punch to take out an entire football team.

Тим и я путались в колледже, это было целую жизнь назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tim and I messed around in college, and that was a lifetime ago.

Он устроил целую сцену, рассказывая о втором пришествии какого-то древнего Нелюдя, способного воскрешать мёртвых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a big scene, ranting about the second coming of some ancient inhuman who could raise the dead.

Он же принес целую котлету из банкнот по одному фунту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brought the cash round in pound notes, as I remember.

Лила, мы перебрали уже целую гору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leela, we've been through the whole cosmos.

Вы хотите сказать, что эти нечаянно вырвавшиеся слова могут перевесить преданность, длившуюся целую жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't mean that these words, uttered in a hurried moment, are to weigh against a whole life's devotion?

Хотя, целую неделю теща и грозилась что пойдет с ним на футбол, в самый последний момент она решила не ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, after threatening all week to go the football game, Brad's mother-in-law decided against it at the last minute.

Когда Вы в последний раз спали целую ночь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When was the last time you slept through the night?

я могу отойти на целую сотню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take a hundred steps back.

Для получения картины мира в первую очередь необходимо улавливать свет. И я прихватил с собой раствор молекул, занимающихся у меня в глазу именно этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to form an image of the world, then obviously the first thing you have to do is detect light, and I have a sample here of the molecules that do that, that detect light in my eye.

Я целую неделю не делал укладку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even gel on week.

Продавец имел их целую кучу. Но чудес не бывает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The balloon man had a huge bunch of them, but miracles don't usually happen.

А к позвоночнику на участке, занимающем треть от его длины, была прикреплена мощная круглая коробка ребер, содержавшая некогда все его жизненно важные органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attached to this back-bone, for something less than a third of its length, was the mighty circular basket of ribs which once enclosed his vitals.

если честно, то целую дюжину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in fact, a dozen of them.

Мишель Друэн-американский исследователь, занимающийся психологическими проблемами, связанными с социальными медиа и коммуникационными технологиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michelle Drouin is an American researcher who focuses on psychological issues dealing with social media and communications technology.

МаксимаТелеком -российская технологическая компания, занимающаяся разработкой и коммерциализацией беспроводных сетей общего пользования, оператор сети Wi-Fi в Московском метрополитене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MaximaTelecom is a Russian technology company engaged in the development and commercialization of public wireless networks, Wi-Fi network operator in the Moscow Metro.

Форум состоял из более чем восьмисот поставщиков, занимающихся всем, от бытовой электроники до сетевых вычислений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Forum consisted of over eight hundred vendors involved in everything from consumer electronics to network computing.

Розовый цвет часто используется в качестве символического цвета группами, занимающимися важными для женщин вопросами, а также лесбиянками, геями, бисексуалами и трансгендерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pink is often used as a symbolic color by groups involved in issues important to women, and lesbian, gay, bisexual and transgender people.

В 1779 году Томас Джефферсон написал закон в Виргинии, который предусматривал максимальное наказание в виде кастрации для мужчин, занимающихся содомией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1779, Thomas Jefferson wrote a law in Virginia which contained a maximum punishment of castration for men who engaged in sodomy.

Все расы, кроме белых, занимали последнее место по крайней мере на одном уровне с афроамериканцами, занимающими последнее место на уровне средней школы, средней школы и продвинутой степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All races except Whites ranked last on at least one level with African Americans ranking last on the non-high school, high school and advanced degree level.

Более необычным примером являются телефонные дела, которые представляют собой единый набор взаимосвязанных мнений, занимающих весь 126-й том американских отчетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more unusual example is The Telephone Cases, which are a single set of interlinked opinions that take up the entire 126th volume of the U.S. Reports.

Шабани часто можно увидеть на многих видео YouTube, занимающихся игривыми действиями как с Энни, так и с Киемасой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shabani can be seen often on many YouTube videos engaging in playful activities with both Annie and Kiyomasa.

В очередной раз кто-то, не связанный с нашим проектом, решает, что он знает, что лучше для нас, и меняет целую кучу наших вещей без обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again someone uninvolved with our Project decides they know what's best for us, and changes a whole bunch of our stuff without discussion.

YWCA USA-это некоммерческая организация, занимающаяся искоренением расизма, расширением прав и возможностей женщин и содействующая миру, справедливости, свободе и достоинству для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YWCA USA is a nonprofit organization dedicated to eliminating racism, empowering women, and promoting peace, justice, freedom, and dignity for all.

Обучение менеджеров без отрыва от производства было усилено созданием Otalora, занимающейся обучением и распространением кооперативов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In-service training for managers was strengthened by creating Otalora, dedicated to training and to dissemination of co-operatives.

Люди, занятые в других профессиях—например, портные, занимающиеся вышивкой, - могут испытывать подобные симптомы, и им могут помочь эти очки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who are engaged in other occupations—such as tailors engaged in embroidery—can experience similar symptoms and can be helped by these glasses.

Цитаты, занимающие менее двух-трех строк в абзаце, могут быть легко прочитаны в тексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quotes that take up fewer than about two or three lines in a paragraph can be read comfortably within the text.

Бангладеш является родиной большей части Сундарбанов, крупнейшего в мире мангрового леса, занимающего площадь 6000 км2 в Юго-Западном прибрежном регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bangladesh is home to much of the Sundarbans, the world's largest mangrove forest, covering an area of 6,000 km2 in the southwest littoral region.

Он появился в 2007 году в фильме Искупление в качестве телеведущего, который брал интервью у романиста, занимающего центральное место в этой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made an appearance in the 2007 film Atonement as a television host interviewing the novelist central to the story.

Хистрионикс берет верх и наносит удар Кодфиксу на целую милю вглубь римского лагеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Histrionix takes the upper hand and strikes Codfix for a literal mile into the Roman camp.

Закон О контроле над огнестрельным оружием предусматривает лицензирование физических лиц и компаний, занимающихся торговлей огнестрельным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larger businesses allow users within their intranet to access public internet through firewall servers.

Она-дочь Карен Кокс, управляющей магазином, и Марвина Джонса, физиолога, занимающегося физическими упражнениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is the daughter of Karen Cox, a store manager; and Marvin Jones, an exercise physiologist.

Для этого я только что процитировал целую кучу материала и удалил некоторые нечитаные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that effect, I've just cited a whole lot of stuff, and removed some uncited stuff.

Комиссия отвлекли сельскохозяйственную продукцию организаций, занимающихся оказанием помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FSRC diverted agricultural commodities to relief organizations.

Я даже хотел бы увидеть целую статью именно об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would even like to see a whole article on just this.

Тем не менее Ирвинг включил секретный материал в свою книгу, написав целую главу о Энигме в первом наброске гнезда кобылы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irving nonetheless worked the secret material into his book, writing an entire chapter about Enigma in the first draft of The Mare's Nest.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «занимающий целую». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «занимающий целую» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: занимающий, целую . Также, к фразе «занимающий целую» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information