Целовать мое лицо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
целоваться - kiss
целоваться и обниматься - kissing and hugging
целовать и ласкать - kiss and caress
ты умеешь целоваться? - can you kiss?
обниматься и целоваться - hugging and kissing
целовать мои ноги - kiss my feet
целовать ее обратно - kiss her back
целовать двоюродных - kissing cousins
целовать пол - kiss the floor
целовать вверх - to kiss up
Синонимы к целовать: поцеловать, целовать, целоваться, поцеловаться, слегка коснуться один другого, прикладываться, касаться губами, слегка касаться, бормотать, приветствовать
Значение целовать: Прикасаться губами к кому-чему-н. в знак любви, преданности, дружбы и т. п..
для чего это мое внимание - for bringing this to my attention
знать мое имя - to know my name
продлить мое искреннее - extend my sincere
мое доверие к вам - my trust in you
мое изображение - my image
мое любимое хобби - my favorite hobby
мое окно - my window
мое полное сотрудничество - my full cooperation
мое убежище - my hideout
мое учреждение - my institution
Синонимы к мое: мыть, мой, жена, муж, занятый, забитый, запатентовать, принадлежащий мне
имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor
лицо с широкими скулами - bony face
худое вытянутое лицо - lantern jaws
вексель, выписанный на лицо или фирму в странах бывшей Британской империи - bill drawn on a person or a company in the former British Empire countries
заглядывать в лицо - look into face
лицо славянской внешности - Slavic person
лицо смерти - death face
должностное лицо, уполномоченный в соответствии с законом - officer authorized by law
заостренное лицо - pointed face
Вы должны были видеть ваше лицо - you should have seen your face
Вы физическое лицо - you are an individual
Синонимы к лицо: человек, сторона, вид, образ, представитель, картина, личность, фигура, субъект
Антонимы к лицо: затылок, тыл, зад, изнанка, выворот, рожа, маска, жират
Значение лицо: Передняя часть головы человека.
I churn some butter and I put it on my face. |
|
Его лицо объедено морскими животными, поэтому... мы не можем рассмотреть фактуру. |
His face is eaten by marine life, so you... you can't discern stippling. |
Потом его лицо озарилось пониманием. |
Then I saw realization dawn on Louis' face. |
Двое полицейских били его кулаками в лицо и пинали его ногами, когда он упал. |
Two cops punch him in the face and kick him when he falls. |
Все его лицо было в крови из разбитого носа и от порезов об осколки. |
He was bleeding from his nose and the glass cuts in his face. |
Слик смотрел в напряженное осунувшееся лицо, в расширенные от отчаяния глаза. |
Slick stared at the taut face, the eyes wide with desperation. |
Его белокурые волосы, обычно спрятанные под шляпой, облепили лицо, словно водоросли. |
His blond hair, normally plastered under his Stetson, wove like fine kelp across his face. |
От обширного инфаркта загорелое, румяное лицо его почти посинело. |
The massive heart attack had turned his ruddy face almost blue. |
Лицо у него покрывается испариной, и он всем телом наваливается на перила свидетельской кабинки. |
He breaks into a sweat, and crumples over the railing of the witness box. |
Его лицо раскраснелось от холода, а сомкнутые губы побелели от ярости. |
His cheeks and forehead were red with cold from the outside, but his mouth was pinched white with fury. |
Я почти ждал нового издевательства, но лицо его было серьезным. |
I half expected this was the lead line to some new mockery of his, but his face was grave. |
Выражение несокрушимой невозмутимости покинуло лицо брата на одно мгновение. |
The frater's mask of unshakable equanimity slipped for just a moment. |
His face was too sad for a young man's face. |
|
Она поглядела на лицо в зеркале и примерила ту самую знаменитую полуусмешку. |
She looked at the face in the mirror and tried on that famous smile. |
Твои враги, которые пометили твое лицо, пометили его очень хорошо. |
Your enemy who marked your face marked you well. |
В отношении какой-либо ядерной установки оператором является лицо, определенное компетентным государственным органом в качестве оператора установки. |
Operator in respect to a nuclear installation refers to the person designated by the competent public authority as the operator of the installation. |
Его лицо и узел собирается ввести свой толстой кишки. |
Your face and the knot are about to enter my colon. |
Моё контактное лицо - Тодд Пэкер. |
My emergency contact is Todd Packer. |
Это лицо может приносить столько же проблем, сколько и радостей. |
This face can bring as much trouble as it does joy. |
В-третьих, покупатель в таких случаях будет рассматриваться как лицо, получившее право собственности на активы, независимо от того, претендует ли продавец или арендодатель на удержание правового титула по договору. |
Third, the buyer in such cases will be considered to have acquired ownership of the asset, regardless of whether the seller or lessor purports to retain title by contract. |
Статья 259: Любое содержащееся под стражей лицо может обратиться к начальнику учреждения с ходатайством или жалобой; при наличии достаточных оснований начальник предоставляет ему аудиенцию. |
Article 259: “Detainees may submit requests or complaints to the head of the establishment, who shall grant an interview if sufficient grounds are advanced. |
Румынии нужно будет решить, хочет ли она действительно иметь прошлое, прежде чем ее люди смогут начать смотреть в лицо своему собственному прошлому и жить с ним. |
Romania will have to decide whether or not it actually wants to have a past before its people can begin to confront and live with theirs. |
Чарли, не трогай лицо и не прикасайся руками возле рта. |
Charlie, don't touch your face or put your hands near your mouth. |
В таком случае Компания или любое, должным образом уполномоченное лицо, действующее от имени Компании, вправе закрыть открытые позиции Клиента без его предварительного уведомления. |
In such an event, the Company or any duly authorized party acting on behalf of the Company has the right to close the Client's open positions without prior notice. |
Уполномоченное лицо означает любое лицо, уполномоченное оформлять Поручения или размещать Сделки от вашего имени в соответствии с пунктом 28. |
Authorised Person means any person authorised to make Orders or place Trades on your behalf under clause 28. |
Статья 4 закона об адвокатуре предусматривает, что любое лицо вправе обратиться за помощью к адвокату по своему выбору. |
Article 4 of the Legal Profession Act provides that everyone has the right to apply to a lawyer of his or her own choosing. |
Таким образом, прежде чем генерировать маркер доступа, следует убедиться, что пользователь приложения и человек, для которого предназначаются данные отклика, — одно и то же лицо. |
As a result, your app should confirm that the person using the app is the same person that you have response data for before generating an access token for them. |
У него - широкое лицо и коротко подстриженные волосы, а его глаза через очки в черной оправе излучают яркий свет. |
He has a broad face and cropped hair, and the gaze coming from behind his black-rimmed glasses is intense. |
—На Би-Би-Си повсюду показывают твоё лицо, Дима!—воскликнул аль-Саиб.—Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?! |
Your face is all over the BBC, Dima! Al-Sayib exclaimed. They say you slept with 25 men and then killed them! How the heck did you do that?! |
Возле незатопленной еще части окна появилось призрачное лицо - перевернутое набок, с растрепанными мокрыми темными волосами. |
A ghostly face appeared against the glass, upside down, dark hair swirling. |
Телевизор в палате всегда работает без звука, и через голову дяди Билл смотрит, как супергерой расплавляет чудовищу лицо. |
The TV in the room is always on mute, and behind his uncle's head, Bill watches a superhero quietly melt a monster's face. |
Я частное лицо и не обязан интересоваться силосными ямами, траншеями и башнями. |
I'm a private citizen, and I have no obligation to show interest in silage pits, trenches, and towers. |
Она была очень бледна, но шла твердой поступью; осанка ее была полна изящества и кроткого достоинства, а лицо по-прежнему было печально. |
She was very pale, but she walked with a firm step, and her carriage was full of grace and gentle dignity. Her face was as sad as before. |
Жена, казалось, утонула в кровати, стоявшей рядом с камином; лицо ее выражало удивление. |
His wife had sunk back on the bed near the fireplace, with a face indicative of astonishment. |
Лицо Ленайны сморщилось в гадливую гримасу. |
Her face wrinkled up into a grimace of disgust. |
Дряблое, в пятнах лицо перекосилось горестной гримасой. |
The blotched and sagging face twisted grotesquely into the grimace of extreme grief. |
Ветер бил мне в лицо, и минуты две спустя я почувствовал, что потерял шляпу. |
The wind drummed against my face, and it was not long before I felt my boater snatched away. |
У него было красивое лицо - тонкое, аскетическое, с темными глазами; свое фантастическое одеяние он носил с дерзким видом морского пирата. |
He had a handsome face, thin, ascetic, with dark eyes; he wore his fantastic garb with the dashing air of a buccaneer. |
Лицо его было сосредоточенно и сумрачно, в глазах не мелькала обычная усмешка. |
His face was quiet, almost somber, and there was no mocking in his eyes. |
Стоило ему забыться, и его тяжелое одутловатое лицо становилось грустным и озабоченным, как у человека, сломленного жизнью. |
At unguarded moments his hard and sullen face slipped into a somber, preoccupied look of defeat and frustration. |
You need to cleanse your face, and your system. |
|
Шофер поднял напряженное лицо и, ничего не ответив, снова углубился в работу. |
The driver raised his tense face, said nothing, and went back to work. |
Он слушал нахмурившись; по мере того как я говорила, его лицо все больше выражало озабоченность, но не удивление. Когда я смолкла, он заговорил не сразу. |
He listened very gravely; his face, as I went on, expressed more concern than astonishment; he did not immediately speak when I had concluded. |
Или ты прикончил стратегический запас пирогов в одно лицо? |
Or have you singlehandedly depleted the global strategic pie reserves? |
Включая кольцо,которое он бросил в лицо Клиффорда в качестве своего последнего упрека. |
Including the ring, which he threw in Clifford's face as his final rebuke. |
Надин Бойнтон повернулась, с удивлением глядя на смуглое лицо незнакомой молодой женщины. |
Nadine Boynton turned in surprise, staring into the dark eager face of an entirely unknown young woman. |
Ее расплывшееся лицо дрожало от бешенства, и с него осыпалась пудра. |
Her spongy face was trembling with rage, so that the powder came off in a little rain of dust. |
What art thou thrusting that thief-catcher into my face for, man? |
|
Лицо у Тома было вспухшее, синее, на губах и на подбородке чернела запекшаяся кровь. |
His face was puffed and blue, and the blood was dried black on his lips and chin. |
Угадай, чем я занималась вчера вечером? -спросила она, заботливо поправляя широкополую соломенную шляпу, чтобы лицо и шея оставались в тени. |
Guess what I did last night? she asked, carefully adjusting her big straw hat so her face and neck were well shaded. |
Лицо Берне было мрачно. Какое-то время он молчал, потом заметил:— Ваши снимки распространил Интерпол. Поэтому я вас и узнал. Вы обвиняетесь в убийстве. |
Vernet's face was grim, and he paused, pondering. Your pictures are being circulated by Interpol. This is how I recognized you. You're wanted for a murder. |
Оно было суровым, откровенно жестоким - лицо аскета, открывшего страсть: щёки впали, губы крепко сжаты. |
His face was drawn, austere in cruelty, ascetic in passion, the cheeks sunken, the lips pulled down, set tight. |
Лемон Бриланд, чтоб я никогда не видела твое противное, гадкое, безобразное лицо рядом с собой. |
Lemon breeland, never show your horrible, ugly, disgusting face near me again. |
How could I forget having one thrown at my face? |
|
Он с насмешкой глядел на ее испуганное лицо. |
His eyes mocked the fear in her face. |
Не ошибусь, если скажу, что мы испытали легкое потрясение, увидев розовое жизнерадостное лицо Билла, выпрыгнувшего из машины со своим неизменным ликующим воплем: Приветик! Приветик! Приветик! |
I think it gave us all a shock to see Bills pink, cheerful face as he jumped out with his familiar Hallo, allo, allo! |
Если мое лицо превратится в гамбургер, вам станет легче? |
Making hamburger out of me would make you feel better? |
Мы все ей сказали, что это была песчаная буря, небольшой ветерок, но она видела его лицо. |
We all told her that it was just a sandstorm, a little wind, but she had seen its face. |
Would I cover up this beautiful face with a mask? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «целовать мое лицо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «целовать мое лицо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: целовать, мое, лицо . Также, к фразе «целовать мое лицо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.