Запустить событие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разрезать и запустить - cut and run
запустить вас - run you out
запустить воду через - run water through
запустить интегрированный - run integrated
запустить круг - run a lap
запустить президентство - run a presidency
запустить скрипт - launch a script
запустить совет - run a council
запустить холодную воду - run cold water
кольцо и запустить - ring and run
Синонимы к запустить: швырнуть, лукнуть, метнуть, не заботиться, включить, пустить, привести в действие, засунуть, впустить, шибануть
имя существительное: event, occasion, development, happening, fact, passage, do
сгенерированное событие выравнивания указателей - generated pointer justification event
контакт событие - contact event
Крупнейшее событие - biggest highlight
стало знаковым событием - was a landmark event
церковь событие - church event
одноразовое событие - one-off event
телевизионное событие - television event
счастливое, радостное событие - happy / joyful / joyous occasion
приветствовал это событие - welcomed the event
событие ошибки - error event
Синонимы к событие: событие, случай, происшествие, номер, исход, результат, повод, раз, оказия, возможность
Значение событие: То, что произошло, то или иное значительное явление, факт общественной, личной жизни.
Миллз выполнил требование Болта пробежать 100 м, и он был введен, чтобы запустить событие на 23-й встрече Vardinoyiannia в Ретимно, Крит. |
Mills complied with Bolt's demand to run in the 100 m, and he was entered to run the event at the 23rd Vardinoyiannia meeting in Rethymno, Crete. |
Вопящий Гугл-мэн в год сжигает достаточно топлива, чтобы запустить ракету на Марс. |
Wailing Goggle Man alone must burn enough fuel in a year to send a rocket to Mars. |
Запустите разведывательный зонд высокого разрешения, чтобы собрать информацию о внешнем виде и одежде местного населения. |
Launch a high-resolution reconnaissance probe to gather information about the local population's dress and appearance. |
Хочешь попытаться и запустить этажерку братьев Райт? |
You want to try and fly the Wright brothers' glider? |
Если возникнет чрезвычайная ситуация, и твои жизненные показатели станут критическими... это запустит тревогу здесь, в лаборатории. |
If there's emergency and your vital signs reach critical... it'll trigger an alarm off here in the lab. |
Единственное учреждение, которое может запустить печатный станок - Европейский центральный банк - никогда не прибегнет к монетизации финансового долга. |
The only institution that can crank up the printing press - the European Central Bank - will never resort to monetization of fiscal deficits. |
В приложении Outlook (Outlook 2013 или Outlook 2016) выберите элементы Файл > Открыть и экспортировать > Импорт и экспорт, чтобы запустить мастер импорта и экспорта. |
In the Outlook app (Outlook 2013 or Outlook 2016), choose File > Open & Export > Import/Export to start the Import and Export Wizard. |
После завершения установки Вы сможете запустить FxPro cTrader с помощью иконки 'FxPro cTrader' на рабочем столе или в меню 'Пуск'. |
Once installation is complete, you will be able to start FxPro cTrader via 'FxPro cTrader Icon' located on your desktop or 'Start' menu. |
Для установки в операционной системе Windows, вам необходимо скачать установщик и запустить его. |
For installation on the operating system Windows, it is necessary to download and launch the installer. |
But now I'm ready to take this old jalopy for a spin. |
|
Есть необычное событие, которое происходит в Венесуэле. |
There's an extraordinary effect that takes place in Venezuela. |
You could stimulate other areas of his brain. |
|
Компьютерные программы, которые люди могут запустить на своих компьютерах, чтобы стать частью сети, для которой не нужна какая-то единая точка, с главным списком или координатором. |
Computer programs that people could run on their own computers that would make them part of the network, without having any one place where there's a master list or a master coordination. |
Вот, например, вакуум-насоса нет, а центробежный, чтоб запустить, надо воздух вытянуть. |
For example, there's no vacuum pump, only a centrifugal one, and to start it you have to suck out the air. |
We're ready to set those charges off in 1 5 minutes. |
|
Пуля, которую Меган достала из его головы, была слишком повреждена, чтобы запустить ее через ИБИС (интегрированную баллистическую идентификационную систему) |
The projectile Megan recovered from his head was too damaged to run through I.B.I.S. |
Could his voice have set it off? |
|
Someone must have had access to my fanny pack. |
|
Слушай, я думаю, если мы сможем запустить этот альбом на радио, мы поменяем отношение людей к Лэйле Грант. |
Look, I really believe if we can get this album on the radio, we will change people's perception of Layla Grant. |
Наш план: запустить в здание команду из 8 человек. А ещё 12 расставить по периметру. |
Our plan is to enter the building from the front with a team of eight men with an additional 12 men at perimeter positions. |
После отключения вентиляторов и обесточивания, вредоносная прошивка повторно запустит автотрансформатор ИБП, что создаст искру и инициирует взрыв. |
After breaking the fans and cutting off backup power, the malicious firmware repeatedly re-engages the UPS autotransformer, creating a spark to ignite an explosion. |
Если только он не узнал, что то, над чем они работали, может запустить всемирный кризис рождаемости. |
Unless he knew what they were doing could cause a worldwide fertility crisis. |
We could invent the Jasmine Cola. |
|
Уолтер, клонирующее устройство сбросило загрузку, ты должен запустить его снова! |
Walter, the cloning device reset! You have to start the download all over again! |
Запустите служебную программу сортировки всех наших онлайн-клиентов - начиная с самых крупных. |
I need you to run a maintenance sort program weigh all online accounts, largest to smallest. |
Мы спровоцируем событие, которое изменит судьбу нашей страны. |
We are going to engineer an event that shapes the destiny of our country. |
Это событие поставило Солт-Лейк-Сити в Международный центр внимания и рассматривается многими как одна из самых успешных зимних Олимпийских игр когда-либо. |
The event put Salt Lake City in the international spotlight and is regarded by many as one of the most successful Winter Olympics ever. |
Чтобы отметить это событие, правительство штата организовало Бхаратханатйам Ягья, классическое танцевальное шоу под руководством известного танцора Падмы Субраманиама. |
To mark the occasion, the state government organised a Bharathanatyam Yajna, classical dance show under noted dancer Padma Subramaniam. |
Еще одно затуманивающее событие, которое составило падение на 0,3%, началось около 21 сентября 2017 года и полностью восстановилось к 4 октября 2017 года. |
Another dimming event, amounting to a 0.3% dip, began around 21 September 2017 and completely recovered by 4 October 2017. |
Приходит отрицательная рецензия на его фильм—который был выпущен без него, и у Гидеона происходит массивное коронарное событие. |
A negative review for his film—which has been released without him—comes in, and Gideon has a massive coronary event. |
Это событие было вызвано рядом событий, в том числе экономическими реформами, направленными на преодоление экономического спада начала 1960-х годов. |
The event was spurred by several events, including economic reforms that addressed an early 1960s economic downturn. |
Я полагаю, что даже очень старый браузер может запустить TLS-in-JS. |
I suppose even a really old browser could run TLS-in-JS. |
Это событие нанесло серьезный ущерб всему региону и привело к жертвам в соседнем городе Джокьякарте, но Боробудур остался нетронутым. |
The event caused severe damage around the region and casualties to the nearby city of Yogyakarta, but Borobudur remained intact. |
В апреле 2018 года в Саудовской Аравии открылся первый публичный кинотеатр после 35-летнего запрета, а к 2030 году планируется запустить более 2000 экранов. |
In April 2018, the first public cinema opened in Saudi Arabia after a ban of 35 years, with plans to have more than 2,000 screens running by 2030. |
В 1977 году был проведен первый Copper World Classic, событие марки для автомобилей USAC midget и Silver Crown. |
In 1977, the first Copper World Classic was held, a marque event for USAC midget and Silver Crown cars. |
Посмотрите, сколько цитат из них я записал.... Почему мы должны добавлять вашу книгу к атомным бомбам, которые наши враги готовятся запустить против нас? |
Look how many quotes from them I have written down.... Why should we add your book to the atomic bombs that our enemies are preparing to launch against us? |
Они не будут поддерживать OS X, если вы запустите ее на ПК, но OS X практически неразрушима, так что вам не должно быть все равно. |
They won't support OS X if you run it on a PC, but OS X is practically indestructible, so you shouldn't care. |
Большинство телевизионных фильмов, в которых Гриффит снимался, также были попытками запустить новую серию. |
Most of the television movies in which Griffith starred were also attempts to launch a new series. |
Он пришел на смену схема Хилл пособия фермы, ДЕФРА и РПА запустить схему. |
It replaced the 'Hill Farm Allowance Scheme', a DEFRA and RPA run scheme. |
Тим Эллиотт выиграл турнир и боролся с Джонсоном за главное событие в финале. |
Tim Elliott won the tournament and fought Johnson for the main event on the finale. |
Это событие вдохновило его на написание альбома танцы с мертвецами. |
This event inspired him to write the album Dancing with the Dead. |
Это событие также ознаменовало последнее публичное выступление Брежнева перед смертью через три дня после перенесенного сердечного приступа. |
The event also marked Brezhnev's final public appearance before dying three days later after suffering a heart attack. |
Это достойное внимания событие попало на обложку журнала Life 31 марта 1952 года. |
This newsworthy event made the cover of Life on March 31, 1952. |
Поскольку мировая группа теперь будет проходить как один одиночный турнир,это событие было названо финалом Кубка Федерации. |
As the World Group will now take place as one single tournament, the event has been named the Fed Cup Finals. |
Ожидаемое событие произошло в пятницу, 6 мая 1910 года, когда Буффало и Саскуэханна объявили дефолт по выплате процентов по ипотечным кредитам на сумму 6 миллионов долларов. |
The expected happened on Friday, May 6, 1910, when the Buffalo and Susquehanna defaulted on its $6 million mortgage interest payment. |
Многие транзитные операторы убрали некоторые трамвайные пути, но сохранили электрическую инфраструктуру, чтобы запустить электрифицированные безрельсовые троллейбусы. |
Many transit operators removed some streetcar tracks but kept the electric infrastructure so as to run electrified trackless trolley buses. |
Это было всего лишь четвертое его профессиональное событие. |
It was only his fourth event as a professional. |
Инцидент-это событие, которое затрагивает все Генсоке и имеет неизвестную причину в то время, когда оно происходит. |
An incident is an event that affects all of Gensokyo and is of unknown cause at the time it occurs. |
Вернувшись в Англию, они решили сами создать и запустить альтернативный вызов и создали компанию Polar Challenge Limited. |
On their return to England, they decided to set up and run an alternative challenge themselves, and formed Polar Challenge Limited. |
Я попытаюсь запустить еще один RfC, чтобы получить еще больше участия, так как эта дискуссионная страница оказалась одним из самых заброшенных мест вокруг. |
I'll try to start another RfC to get some more involvement, as this talk page turned out to be one of the more neglected venues around. |
Это событие вызвало большую критику в адрес Соединенных Штатов. |
The event generated a great deal of criticism of the United States. |
Фильтры приводят к тому, что событие журнала игнорируется или регистрируется. |
Filters cause a log event to be ignored or logged. |
Это событие было вызвано несколькими событиями, в том числе экономическими реформами, направленными на преодоление экономического спада начала 1960-х годов. |
The event was spurred by several events, including economic reforms that addressed an early 1960s economic downturn. |
Так как же можно связать какое-либо конкретное событие потопа с конкретным развитием мифа? |
So how can one associate any particular flood event with the specific development of a myth? |
Это событие помогает заложить основы для будущих столкновений Риддлера с Зеленой Стрелой. |
This event helps lay the foundations for Riddler's future confrontations with Green Arrow. |
The event was later featured in the film Airlift. |
|
Эти изменения позволили UTA запустить регулярные рейсы по новым направлениям в рамках сферы деятельности Air France, конкурируя с этой авиакомпанией. |
The changes enabled UTA to launch scheduled services to new destinations within Air France's sphere, in competition with that airline. |
Однако примерно для четверти населения эта точка отсчета не является стабильной и действительно движется в ответ на крупное жизненное событие. |
However, for about a quarter of the population this set point is not stable, and does indeed move in response to a major life event. |
Каждое событие сопровождалось бесплатным обновлением, которое добавляло в игру новую гоночную трассу. |
Each event was accompanied by a free update that added a new race track to the game. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запустить событие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запустить событие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запустить, событие . Также, к фразе «запустить событие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.