Засечка света - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: serif, notch, nick, cut, click, overreach, interference, hairstroke
обратная засечка - resection
засечка на бревне, предназначенном к валке - felling notch
засечка огневых средств по звуку выстрелов - sound ranging
засечка при сопряженном наблюдении - bilateral spotting
засечка цели - target detection
Синонимы к засечка: радиозасечка, затес, зарубина, зарубка, затесь, рана
Значение засечка: То же, что зарубка (во 2 знач.).
защищать от света - protect from light
сила света - the power of light
избили дневные света из - beat the living daylights out of
со скоростью света - at the speed of light
кольцо света - ring of light
за несколько минут вокруг света - for few minutes around the world
прерыватель пучка света - light chopper
распределение света - beam distance
Вокруг света за 80 дней - around the world in 80 days
старение под действием солнечного света - sunlight aging
Синонимы к света: знать, деть, мир, земля, общество, белый свет, солнце, цвета, огонь
Вспышки света, частоту которых мы рассчитали, успешно снимали эффект привыкания и зависимости от этой игры. |
The optical burst patterns we programmed were successful in counteracting the addictive effects of the game. |
Не так, как сейчас, когда вокруг много света, потому что люди не любят темноты. |
Not so bright as today, where eveything's lit up and shining, because people can't bear the darkness anymore. |
Потворство варварству в любой части света ослабляет человеческую мораль. |
Consent to barbarism in any part of the world weakens the moral fibre of all human beings. |
При прямом попадании сильного солнечного света, их тела бурно реагируют. |
When exposed to strong sunlight, their body overreacts. |
Четыре грани нашего Дворца равномерно обращены к четырем сторонам света. |
The four sides of our Palace are oriented to the four sides of the world. |
В результате американские фирмы, имеющие доступ к дешевой энергии, получают большое преимущество в конкурентной борьбе перед фирмами в Европе и других частях света. |
As a result, American firms with access to cheap energy are given a big competitive advantage over firms in Europe and elsewhere. |
Будущее жизни, и где происходит раскрытие нашей биологии - и внесите немного света. |
The future of life, where the unraveling of our biology - and bring up the lights a little bit. |
Например, по мере таяния арктической ледниковой шапки отражение солнечного света земной поверхностью уменьшается. |
For instance, as the Arctic ice cap melts, less sunlight is reflected. |
И они проехали между отвесной скалой и падающим вкось потоком, под влажно мерцающей аркой - причудливым сплетением света и теней. |
They drove between the cliff and the angling water in a wet, glittering archway of fantastic light and shadow. |
Это связано с изгибом света и с тем, что глаз его не принимает, но оно действительно за горизонтом. |
It's to do with the bending of light and the eye not accepting it, but it is genuinely below the horizon. |
And what good is a dragon powerless beneath the sun? |
|
Кто из трёх до света пролежит на гробу -двугривенный дам и десяток папирос, а кто струсит - уши надеру, сколько хочу, ну? |
I will give three greven and ten cigarettes to whichever of you three will sleep till daylight on the coffin, and I will pull the ears of the one who is afraid - as long as he likes. Well? |
Он сделан из света, но функционирует, как телесный, биологический мозг. |
It's made of light, but it's functioning like a corporeal, biological brain. |
So, you wanna take a trip around the world? |
|
Это из-за беспрестанно мерцающего света никто не может найти своего партнера по танцам? |
Are the incessantly flashing lights why no one seems able to find their dance partner? |
К счастью для нас, в могиле света не так чтобы очень много, так что эта малышка... |
Luckily for us there isn't a lot of light six feet under, which is why this little beauty... |
Китайцы брали с собой в кафе птиц. Они защищали их от света, набрасывая ярко-синюю накидку. |
The chineses took that bird to the cafe with them and an ultramarine cover protected them from the lights. |
Общность света внутри и снаружи была так велика, точно комната не отделялась от улицы. |
The commonality of the light inside and outside was so great that it was as if there were no separation between the room and the street. |
На всех четырёх сторонах света буду искать я губернатора Одиоса и с радостью уничтожу его! |
I will search the four corners of this Earth, find Governor Odious and joyously kill him! |
The Lantern Light demonstration? |
|
Конец света ломает все общественные барьеры, так что вполне вероятно, что я и ты, будем безумно влюблены. |
Apocalyptic crises tend to break down social barriers, so it's totally likely that you and I will fall in love. |
В эту мрачную годину только однажды луч света ворвался в существование Анниньки. |
In those dark days only once did a ray of light find its way into Anninka's existence. |
Ну знаете, глупые сказки о вурдалаках, которых можно спугнуть чесноком; вампирах, страшащихся креста, проточной воды ... или дневного света. |
You know, silly tales about ghosts chased away by garlic... and vampires shrinking from crosses... and running water and daylight. |
Нет никакого способа защититься от солнечного света. |
There's no sure way to guard against the daylight. |
Он - пятно света, и вокруг него начинает образовываться узор, и всё, что нам нужно делать, - продолжать наблюдение. |
He's blazing away and patterns are starting to revolve around him. And all we have to do is keep watching. |
Excuse me, the End of the World farm? |
|
У мальчика, потерянного на другом конце света... все равно есть имя. |
Lost boy though he is, on the far side of the world... he still has a name. |
Жизнь всегда удивительна и прекрасна,.. ...а мир полон света. |
Life always has a certain splendor the world is full of light. |
Мы предлагаем Шабли или Мерло из Нового Света. |
We suggest a Chablis or a new world Merlot. |
В глазах света подобное поведение было признаком возвышенной души. |
To the world this conduct seemed to proclaim a superior soul. |
I would not wish for a better to sail round the world. |
|
Они дают мало света, в углах мастерской сошлись густые тени, откуда смотрят недописанные, обезглавленные фигуры. |
They gave a feeble light; thick shadows gathered in the corners of the workshop, from which looked half-painted headless figures. |
Прольем немного света на проблему, посмотрим, что тут у нас. |
Let's put a little light on the situation, see what we got here. |
Фрейзер пытается найти способ безопасного применения энергии реакции синтеза, который теоретически позволит перемещаться быстрее скорости света. |
Fraser's work involves finding a way to safely harness the energy of fusion reactions to in theory make faster than light travel possible. |
И, когда происходит отключение света наподобие того, что было прошлой ночью, знаешь, чем занимается вор? |
And when there's a blackout like the other night, do you know what a thief does? |
спотыкаясь о плиты солнечного света величиной с города. |
tripping over slabs of sunshine the size of towns. |
Даже если я уничтожу все квитанции и счета, компьютер их сохранит и будет присылать их снова и снова до самого конца света. |
Even if I were to shred all receipts and bills, - the computer will keep on sending new ones over and over - until the end of the world |
Хочу без устали гнать на байке со скоростью света, не останавливаясь ни перед чем, до края Земли. |
I always want to ride my bike forever... without stopping for anything until the end of the world |
Пусть невидимые враги изобличили его, но он все же решил, и достаточно мудро, не покидать поле сражения, чтобы попытаться уловить луч света в этой тьме. |
Even though his invisible foes had discovered him, he very wisely reflected that he might glean some light on the matter by remaining on the field of the contest. |
Он дает нам энергию для выработки воздуха, света и тепла, и для коммуникаторов. |
It gives us power for air, light and heat, and the communicators. |
А потом... появился маленький огонёк... просто крошечная точка и такого яркого света... И так же внезапно... всё стало тёплым, ... и лёгким, и мирным. |
And then... a little flame would come... just a tiny point of light so big... and yet suddenly... everything would be warm |
Тут был оглушительный шум и вспышка яркого света в небе... а потом... эти... |
There was this roaring noise and a big white light in the sky... and then... these... |
Профессор Годфри рассказывал о волновой теории света. |
Professor Godfrey was lecturing on the wave theory of light. |
Длительность и интенсивность переизлученного света связаны с парциальным давлением растворенного кислорода соотношением Штерна-Вольмера. |
The duration and intensity of the re-emitted light is related to the dissolved oxygen partial pressure by the Stern-Volmer relationship. |
Accipitridae-это семейство хищных птиц, в которое входят ястребы, орлы, коршуны, Луни и стервятники Старого Света. |
Accipitridae is a family of birds of prey, which includes hawks, eagles, kites, harriers and Old World vultures. |
Дрофы-крупные наземные птицы, в основном связанные с сухими открытыми землями и степями Старого Света. |
Bustards are large terrestrial birds mainly associated with dry open country and steppes in the Old World. |
Многие люди в разных частях света сразу заподозрили США в нечестной игре. |
Many people in different parts of the world immediately suspected the U.S. of foul play. |
Виннипег - один из самых солнечных городов Канады, и погода во все времена года характеризуется обилием солнечного света. |
Winnipeg is one of Canada's sunniest cities, and the weather in all seasons is characterized by an abundance of sunshine. |
Он представляет собой простой и в целом разрешимый пример взаимодействия света и атома и назван в честь Исидора Исаака Раби. |
It provides a simple and generally solvable example of light-atom interactions, and is named after Isidor Isaac Rabi. |
Более конкретно для инфракрасного света испускаемого светодиодами попробуйте инфракрасный. |
More specifically for infared light emitted by LEDs try Infrared. |
Полностью глянцевое отражение, показывает блики от источников света, но не показывает четкое отражение от объектов. |
Fully glossy reflection, shows highlights from light sources, but does not show a clear reflection from objects. |
В других частях света косатки охотятся на широконосых семигилловых акул, тигровых акул и даже маленьких китовых акул. |
In other parts of the world, killer whales have preyed on broadnose sevengill sharks, tiger sharks and even small whale sharks. |
Однако такие стратегии могут быть ограничены количеством света, необходимым для правильного зрения в данных условиях. |
Such strategies may be limited by the amount of light needed for proper vision under given conditions, however. |
Изображения, написанные сухой кистью, характеризуются специфическими переходами света и тени и тончайшими тонами. |
Images painted with a dry brush are characterized by the specific transitions of light and shadow and gossamer tones. |
В случае появления внезапных вспышек света или плавающих предметов необходимо немедленно обратиться к окулисту. |
In the event of an appearance of sudden flashes of light or floaters, an eye doctor needs to be consulted immediately. |
Это сравнение показало, что нейтрино достигли детектора на 57,8 наносекунд быстрее, чем если бы они двигались со скоростью света в вакууме. |
This comparison indicated neutrinos had arrived at the detector 57.8 nanoseconds faster than if they had been traveling at the speed of light in vacuum. |
Это может быть прекрасная народная этимология на другом конце света, но у нее так много проблем с этим, что я не знаю, с чего начать. |
This may be a lovely folk etymology on the other side of the world, but it has so many problems with it I don't know where to start. |
Фотографический негатив нужного изображения помещают в контакт с эмульсией и пластину подвергают воздействию ультрафиолетового света. |
A photographic negative of the desired image is placed in contact with the emulsion and the plate is exposed to ultraviolet light. |
Панхроматическая эмульсия-это тип черно-белой фотографической эмульсии, чувствительной ко всем длинам волн видимого света. |
Panchromatic emulsion is a type of black-and-white photographic emulsion that is sensitive to all wavelengths of visible light. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «засечка света».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «засечка света» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: засечка, света . Также, к фразе «засечка света» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.