За любой период - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
держать язык за зубами - keep your mouth shut
заходить за - call on
суета из-за пустяков - vanity for trifles
уходить один за другим - drop away
держаться за - hold to
зацепление за трос тормозной установки на концевой полосе безопасности - overrun barrier arrestment
глобальная система наблюдения за климатом - global climate observing system
избирательность, повышенная за счет боковых частот - skirt selectivity
Бюро по контролю за соблюдением законов об алкогольных напитках, табачных изделиях, огнестрельном оружии и взрывчатых веществах - bureau of alcohol, tobacco , firearms and explosives
за едой - during meal times
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
местоимение: any, every, anyone, each, anybody
имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er
словосочетание: next man
должны быть защищены любой ценой - must be protected at all costs
из-за любой день - due any day
жалуются на любой - complain of any
доверие любой - trust anyone
за любой другой ущерб - for any other damage
которые ограничивают или ингибировать любой другой - that restrict or inhibit any other
любой акт насилия по признаку пола - any act of gender-based violence
любой вопрос, который может возникнуть - any question that may arise
любой данный образец - any given sample
любой договор, который - any contract which
Синонимы к любой: каждый, всякий, всяк, первый попавшийся, тот или иной, тот или другой, какой угодно, все равно какой, безразлично какой, какой бы то ни был
Значение любой: Какой угодно.
имя существительное: period, time, season, stage, phase, age, date, spell, day, streak
сокращение: per.
инкубационный период - incubation period
зимний период - winter
ордовикский период; ордовикская система - Ordovician; Ordovician system
2 недели период - 2 weeks period
3-летний период - 3-year period
период абляции - ablation period
переходный период тренировок - plateau season
в период действия акции - during the promotion period
в период его расцвета - during its heyday
в период их - during their period
Синонимы к период: период, менструация, месячные, цикл, время, пора, эпоха, срок, длительность, раздел
Значение период: Промежуток времени, в течение к-рого что-н. происходит (начинается, развивается и заканчивается).
С 2000 по 2005 год в США прибыло почти 8 миллионов иммигрантов, что больше, чем за любой другой пятилетний период в истории страны. |
Nearly 8 million immigrants came to the United States from 2000 to 2005, more than in any other five-year period in the nation's history. |
Хотя столетие может означать любой произвольный период в 100 лет, существуют две точки зрения на природу стандартных столетий. |
Although a century can mean any arbitrary period of 100 years, there are two viewpoints on the nature of standard centuries. |
Интеллектуальный прогресс происходит потому, что люди в любом возрасте и в любой период развития ищут когнитивное равновесие. |
Intellectual advancement happens because people at every age and developmental period looks for cognitive equilibrium. |
Меловой период справедливо знаменит своим мелом; действительно, в меловой период образовалось больше мела, чем в любой другой период фанерозоя. |
The Cretaceous is justly famous for its chalk; indeed, more chalk formed in the Cretaceous than in any other period in the Phanerozoic. |
Эффекты передачи и любой период восстановления могут быть исследованы с помощью соответствующих приборов, включая УКВ-и СВЧ-радары, КВ-приемники и оптические камеры. |
Effects of the transmission and any recovery period can be examined using associated instrumentation, including VHF and UHF radars, HF receivers, and optical cameras. |
Видишь ли, у любой женщины, независимо от начальной уродливости есть инкубационный период, по истечении коего ты понимаешь, что хочешь её. |
You see, every woman, no matter how initially repugnant, has a mermaid clock- the time it takes for you to realize you want to bone her. |
Стартовый сигнал используется для подачи сигнала о начале игры и используется в начале второго тайма и в любой период дополнительного времени. |
A kick-off is used to signal the start of play and is used at the start of the second half and any periods of extra time. |
Для оценки бета-версии необходим список доходностей для актива и доходности для индекса; эти доходности могут быть ежедневными, еженедельными или в любой период. |
To estimate beta, one needs a list of returns for the asset and returns for the index; these returns can be daily, weekly or any period. |
Нужно ли нам иметь период общественного обсуждения и голосования, то есть RfC по любой политике, которую кто-то предлагает понизить до уровня руководства? |
Do we need to have a period of public discussion and a vote i.e. an RfC on any policy that one proposes to downgrade to a guideline? |
Они снова представляли собой тесное скопление крестьянских домов, но они были заметно просторнее, чем в любой более ранний период. |
They were once again a tight cluster of peasant residences, but they were notably more spacious than in any earlier period. |
По данным федерального правительства США, опубликованным в марте 2011 года, рождаемость упала на 4% с 2007 по 2009 год, что является самым большим падением в США за любой двухлетний период с 1970-х годов. |
Per U.S. federal government data released in March 2011, births fell 4% from 2007 to 2009, the largest drop in the U.S. for any two-year period since the 1970s. |
Я не готов обсуждать эти вещи подробно, но любой, кто работал с мэйнфреймами IBM в тот период, знает о них в той или иной степени. |
I'm not equipped to discuss these things in detail, but anyone who worked with IBM mainframes in the period knows about them to some greater or lesser extent. |
Какое давление будет преобладать в любой данный период, будет зависеть от относительной силы классов. |
Which pressure will predominate in any given period will be dependent on the relative power of classes. |
Пределы его информации - это живая память, период, который в любой эпохе охватывает едва ли больше века. |
The limits of his information are 'living memory', a period that in any age covers hardly more than a century. |
Гойя работал над катастрофами войны в период, когда он создавал образы больше для собственного удовлетворения, чем для любой современной аудитории. |
Goya worked on The Disasters of War during a period when he was producing images more for his own satisfaction than for any contemporary audience. |
Любой ребенок, рожденный в этот 24-часовой период, считается благословенным. |
Any child born of this 24-hour period is considered to be blessed. |
Примерно у 7,5% людей болит горло в любой трехмесячный период. |
About 7.5% of people have a sore throat in any three-month period. |
Технически реквизит - это любой объект, который придает декорациям, актерам или пространству представления определенный период, место или характер. |
Technically, a prop is any object that gives the scenery, actors, or performance space specific period, place, or character. |
В любой 7-дневный период водитель должен провести 24 часа вдали от своего транспортного средства. |
In any 7 day period, a driver must spend 24 hours away from his/her vehicle. |
Однако Геллер и др. скептически относятся к прогнозным заявлениям на любой период короче 30 лет. |
However, Geller et al. are skeptical of prediction claims over any period shorter than 30 years. |
Ниже 60 градусов широты водители ограничены 14 часами дежурства в любой 24-часовой период. |
Below latitude 60 degrees drivers are limited to 14 hours on duty in any 24-hour period. |
В эпоху Великих Моголов численность индийского населения росла быстрее, чем в любой известный период индийской истории до эпохи Великих Моголов. |
The Indian population had a faster growth during the Mughal era than at any known point in Indian history prior to the Mughal era. |
Роль внешней торговли в условиях экономических реформ возросла гораздо больше, чем ее значение в любой предшествующий период. |
Increasing ACSI scores have been shown to predict loyalty, word-of-mouth recommendations, and purchase behavior. |
Промежуток времени между уходом со службы и восстановлением на службе рассматривается, насколько это возможно и необходимо, как ежегодный отпуск, а любой остальной период - как специальный отпуск без сохранения содержания. |
This consideration shall also apply, on a reciprocal basis, to the specialized agencies brought into relationship with the United Nations. |
Империя в период своего расцвета управляла более чем 44% мирового населения, что является самым высоким показателем для любой империи в истории. |
The empire at its peak ruled over 44% of the world's population, the highest such figure for any empire in history. |
Паста-это любой продукт, приготовленный из муки, приготовленной в период итальянского стиля. |
Pasta is every product made from Flour that is cooked in the italian style period. |
Исторически, то есть в любой период до 20-го века, ведьма-это злой маг, творящий вредную магию. |
Historically, i.e. in any period prior to the 20th century, a witch is an evil magician, doing harmful magic. |
После этого начался 21-дневный период, в течение которого любой член Кнессета может возглавить правительство, если он представит президенту 61 подпись. |
Following this, a period of 21 days began in which any Knesset member can lead the government if they submit 61 signatures to the president. |
Роль внешней торговли в условиях экономических реформ возросла гораздо больше, чем ее значение в любой предшествующий период. |
The role of foreign trade under the economic reforms increased far beyond its importance in any previous period. |
Созданный законом от 23 июня 1920 года, награждается любой военнослужащий за службу в период со 2 августа 1914 года по 11 ноября 1918 года. |
Created by Act of June 23, 1920, is awarded to any military member for service between 2 August 1914 and November 11, 1918. |
В один и тот же период, с любой учёной степенью белые живут дольше, чем чернокожие. |
At the same time, at every level of education, whites live longer than blacks. |
Мы узнали о существовании Геи в сравнительно поздний период нашей истории. |
It was comparatively late in our history that we became conscious of the existence of Gaia. |
Увеличение количества рабочих мест в период 1996-2001 годов привело к быстрому росту занятости среди населения. |
The growth in employment over the period 19962001 has led to a sharp rise in the number of people in employment. |
В приводимой ниже таблице представлены данные о средней и минимальной заработной плате за период с 1987 года. |
The following table shows the average wage and the minimum wage since 1987:. |
В отчетный период Совет утвердил одну новую методологию, восемь пересмотренных методологий и одни пересмотренные общие руководящие принципы для маломасштабной деятельности по проектам. |
In the reporting period, the Board approved one new methodology, eight revised methodologies and one revised general guideline for small-scale project activities. |
Сок шалфея, составляется в двух частях соки и молоко или воду, лекарства период для повышения рождаемости. |
Juice of sage, prepared in two parts juice and some milk or water, is a cure period to boost fertility. |
Продлен жизненный цикл светильника: длительный период эксплуатирования - больше 20000 часов беспрерывной работы, позволяют снизить затраты на ремонт лампы, тем не менее, мы предоставляем гарантию сроком на 16 месяцев. |
Replact of existing T8 Easily: only need to remove the starter and T8, then insert T8 light. |
Имеется достаточно времени для проведения такого углубленного рассмотрения в период между КС 1 и КС 2. |
There would be sufficient time to undertake such an in-depth review between COP 1 and COP 2. |
Кроме того, невозможно обеспечить долгосрочный мир и стабильность, не согласовав меры, рассчитанные на период после референдума. |
Furthermore, long-term peace and stability will not be possible without an agreement on the post-referendum arrangements. |
У вас продленный конфетно-букетный период. |
You have an extended courtship. |
Я уверен, что она блекнет по сравнению с любой модной маленькой BMW, которая ожидает тебя дома, в стране 90210, но это - всё, что у меня есть. |
I'm sure it pales in comparison to the BMW you have waiting for you back in 9021 0-land, but this is all I have. |
Но мы обсудили возможность испытать вас, предоставив вам время в период отпуска одного из наших постоянных ди-джеев или в короткой рубрике. |
But we did discuss the possibility of trying you out. Getting you to fill in for one of our regular DJs on holiday or at short notice. |
Год назад, когда я впервые выступал с этим обращением, это был особый период для нашей страны. |
One year ago, when I gave this address for the first time, it was during a very different period for our country. |
Слушай, знаю, что есть, типа, определённый период времени, который я должен выждать, перед тем, как пытать тебя. |
Look, I know there's, like, a specific amount of time I'm supposed to take before I start grilling you. |
В период с 1990 по 2004 год было достигнуто незначительное улучшение в сокращении числа детей с недостаточным весом в возрасте до пяти лет, которые оставались примерно на том же уровне. |
Little improvement has been made between the years of 1990 and 2004 in reducing the rates of underweight children under five, whose rate stayed approximately the same. |
Его отец, всего лишь льняной рабочий, не мог дать Либавию образование, потому что в этот период времени только богатые могли получить высшее образование. |
His father, only a linen worker, could not give Libavius an education because in this time period only the wealthy were able to get a higher education. |
Объединенный период Силла, 7 век., с. 700. |
Unified Silla period, 7th century., c. 700. |
Исследования предполагают начальный двухлетний доклинический период преимущественно теоретических курсов по анатомии, биохимии, фармакологии и др. |
Studies involve an initial two-year preclinical period of mainly theoretical courses in anatomy, biochemistry, pharmacology etc. |
В тот же период другие обратились к домашнему пивоварению, и в конечном итоге некоторые из этих Пивоваров начали производить в несколько большем масштабе. |
During the same period, others turned to homebrewing and eventually a few of these brewers started to produce on a slightly larger scale. |
В период с 2007 по 2011 год Дир-Вэлли в Парк-Сити была признана лучшим горнолыжным курортом Северной Америки в опросе, организованном журналом Ski. |
Between 2007 and 2011 Deer Valley in Park City, has been ranked the top ski resort in North America in a survey organized by Ski Magazine. |
В этот период он участвовал в соревнованиях по высшему пилотажу, участвовал как в советских, так и в литовских командах и выиграл несколько чемпионатов. |
During this period, he competed in aerobatics competitions, participating in both Soviet and Lithuanian teams and winning several championships. |
В период с 1801 по 2011 год наблюдался рост, однако он был довольно консервативным: первоначальная численность населения составляла 241 человек, а по состоянию на 2011 год-302 человека. |
There has been growth in between 1801 and 2011, however it has been quite conservative with the initial population being 241, with the population being 302 as of 2011. |
Ожидается, что работники останутся в компании на более длительный период времени из-за лояльности и доверия. |
The workers are expected to stay with a company for a longer period of time because of the loyalty and trust. |
Крупный рогатый скот был завезен в Японию из Китая в то же время, что и выращивание риса, примерно во втором веке нашей эры, в период Яей. |
Cattle were brought to Japan from China at the same time as the cultivation of rice, in about the second century AD, in the Yayoi period. |
Это понижение уровня моря и связанное с ним несоответствие в Северной Америке отделяют Миссисипский период от Пенсильванского. |
This sea-level drop and the associated unconformity in North America separate the Mississippian Period from the Pennsylvanian period. |
Мечеть и комплекс были построены по заказу османского визиря Чобана Мустафы-Паши в период с 1517 по 1525 год. |
The mosque and the complex were commissioned by the Ottoman vizier Çoban Mustafa Pasha, and were built between 1517 and 1525. |
В ранний период династии Мин, когда суд требовал керамики, рабочая сила привлекалась судом по-разному. |
In the early Ming period, whenever the court demanded ceramics, labor would be conscripted by the court in different ways. |
Император Юстиниан I, посоветовавшись с Константинопольским Патриархом, приказал установить период поста и молитвы по всей империи. |
The Emperor Justinian I, in consultation with the Patriarch of Constantinople, ordered a period of fasting and prayer throughout the entire Empire. |
Период времени менее одного дня уменьшает количество сперматозоидов по крайней мере на 20%. |
A period of time of less than one day reduces sperm count by at least 20%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за любой период».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за любой период» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, любой, период . Также, к фразе «за любой период» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.