За пределами Парижа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
за этим - behind it
Цена за единицу - unit price
я так соскучилась за тобой - I miss you so much
выводить за рубеж - take out abroad
конкуренция за блокировку - lock contention
рыскание из-за отклонения элеронов - aileron yaw
проводка кораблей за тралами - piloting ships behind sweeps
плата за выставление лота на торги - insertion fees
плата за доставку - charge for delivery
тариф за перевозку - conveyance rate
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
в указанных выше пределах - within stated limits
биологическая величина порогового предела - biological threshold limit value
в пределах 200 мм от - within 200 mm from the
в пределах видимости друг от друга - within sight of each other
в пределах канала - within the channel
в пределах нашей юрисдикции - within our jurisdiction
в пределах объема претензии - within the scope of claim
и за ее пределами - and outside
за пределами собственного капитала - outside equity capital
цены подскочили до предела - prices are at the highest notch
водостоки парижа - gutters of Paris
пламя парижа - flame paris
парижа - Paris
из парижа - of paris
из Парижа в Берлин - from paris to berlin
из Парижа в Нью-Йорк - from paris to new york
к северу от Парижа - north of paris
Карта Парижа - map of paris
отель в центре Парижа - hotel in the heart of paris
путешествия из Парижа - travel from paris
Синонимы к Парижа: город, столица, столица моды, столица мировой моды, лутеций, лютеций
Гробовщики использовали холодильный склад за пределами Парижа, так как у них не было достаточно места в собственных помещениях. |
A refrigerated warehouse outside Paris was used by undertakers as they did not have enough space in their own facilities. |
Вообще-то, это за пределами Парижа, рядом с Севром, где производят фарфор. |
It's actually outside Paris - near Sevres, where porcelain comes from. |
Имея в общей сложности 19 Нобелевских премий, Страсбург является самым выдающимся французским университетом за пределами Парижа. |
With 19 Nobel prizes in total, Strasbourg is the most eminent French university outside of Paris. |
Цена обложки поднялась, тираж упал, и многие из 242 ежедневных изданий, издававшихся за пределами Парижа, закрылись. |
The cover price went up, circulation fell and many of the 242 dailies published outside Paris closed down. |
За пределами Парижа прайд-мероприятия проводятся также во многих городах страны, включая Ренн и Марсель, которые впервые прошли в 1994 году. |
Outside Paris, pride events are also held in numerous cities around the country, including Rennes and Marseille, which held their first in 1994. |
Приют для сирот, от которых отказались за пределами Парижа. |
A refuge for orphans and families just outside of Paris. |
1 марта 1768 года король Франции Людовик XV издал указ о том, что все французские дома за пределами Парижа имеют номера домов, главным образом для отслеживания войск, расквартированных в гражданских домах. |
On 1 March 1768, King Louis XV of France decreed that all French houses outside of Paris affix house numbers, primarily for tracking troops quartered in civilian homes. |
После отъезда из Парижа в сентябре 1778 года в Страсбург он задержался в Мангейме и Мюнхене, все еще надеясь получить назначение за пределами Зальцбурга. |
After leaving Paris in September 1778 for Strasbourg, he lingered in Mannheim and Munich, still hoping to obtain an appointment outside Salzburg. |
Все коммуны за пределами Парижа были немедленно разгромлены правительством Тьера. |
All of the Communes outside Paris were promptly crushed by the Thiers government. |
Херт свободно говорит по-французски и имеет дом за пределами Парижа. |
Hurt is fluent in French and maintains a home outside Paris. |
Он известен своей работой по модернизации французской экономики, восстановлению Парижа, расширению заморской империи и участию в многочисленных войнах. |
He is known for working to modernize the French economy, the rebuilding of Paris, expanding the overseas empire, and engaging in numerous wars. |
Самая большая сцена за пределами Лондона базируется в Бирмингеме и более широком районе Бирмингема. |
The largest scene outside London is based in Birmingham and the wider Birmingham area. |
A shooting in some low dive in the worst part of Paris? |
|
Процитирую: Обнаружение разумной жизни за пределами Земли искоренит одиночество и солипсизм которые были присущи нам с самого начала. |
Well, to quote: The discovery of intelligent life beyond Earth would eradicate the loneliness and solipsism that has plagued our species since its inception. |
Таким образом, шести лет я остался сиротой, и подошвами моим ботинкам служили мостовые Парижа. |
At six years of age, therefore, I was an orphan, without a sole to my foot except the pavements of Paris. |
I'll be at odds with half of Paris, but I don't care. |
|
Подземелье Парижа, если бы взгляд мог проникнуть сквозь толщу его поверхности, представились бы нам в виде колоссального звездчатого коралла. |
The sub-soil of Paris, if the eye could penetrate its surface, would present the aspect of a colossal madrepore. |
Sammy was born just outside of Paris. |
|
Да... Когда вы возвращаетесь из Парижа в Англию, ваша горничная обычно летит вместе с вами или едет на поезде? |
Yes... When you go from Paris to England by air, does your maid usually go with you, or does she go by train?... |
Это серебро старый судья подарил своей невесте... а тарелки привезли из Парижа. |
This silver was the old judge's gift to his bride and the plates came from Paris to match the dinner service. |
Как учёный, я восхищаюсь законами природы, которые предопределяют всё на этой планете, а также за её пределами. |
As a physicist, I'm fascinated by how the laws of nature that shaped all this also shaped the worlds beyond our home planet. |
— Идемте, — сказала Софи и зашагала к главному входу в вокзал. — Купим два билета на ближайший поезд из Парижа. |
Sophie was already heading for the train station entrance. Come on. We're buying two tickets on the next train out of Paris. |
Хорошо, что вы можете мне сказать о Рисковой за пределами площадки? |
All right, what can you tell me about Dicey off the track? |
Without actually being in Paris. |
|
Итак, в прямом эфире из Парижа к нам присоединяется Джуд Финистерра. |
Well, joining us live from Paris now is Jude Finisterra. |
Ты будешь готовить диссертацию по улицам Парижа в 1932 году? |
Will you prepare a thesis on Paris streets in 1932? |
Frank sat next to the author on a flight back from Paris. |
|
Как обычно, с edit-warring никто за пределами edit war не имеет ни малейшего представления о том, что происходит. Найдите консенсус, а затем отредактируйте. |
As usual, with edit-warring, no one outside of the edit war has any idea what is going on. Find consensus, then edit. |
Они также чаще проживали в больших городах, особенно в районе Парижа. |
They were also more likely to be residing in big cities, especially in the region of Paris. |
Половина населения Парижа, насчитывавшего 100 000 человек, умерла. |
Half of Paris's population of 100,000 people died. |
Однако некоторые газеты за пределами Великобритании опубликовали фотографии. |
However, some newspapers outside the UK published the pictures. |
В 1626 году они запретили любому Тосканскому подданному получать образование за пределами Великого Герцогства, закон позже был отменен, но воскрешен внуком Марии Маддалены, Козимо III. |
In 1626, they banned any Tuscan subject from being educated outside the Grand Duchy, a law later overturned, but resurrected by Maria Maddalena's grandson, Cosimo III. |
Колонисты ответили созданием Конгресса Массачусетской провинции, фактически устранив контроль короны над колонией за пределами Бостона. |
The colonists responded by establishing the Massachusetts Provincial Congress, effectively removing Crown control of the colony outside Boston. |
Остальные группы, расположенные в Андалусии или за ее пределами, должны были принять менее 1000 паломников каждая. |
The rest of the groups, located in Andalusia or outside of it, would take less than 1,000 pilgrims each. |
Он назван в честь Мориса де Сюлли, епископа Парижа, который заложил первый камень для строительства собора. |
It is named after Maurice de Sully, the bishop of Paris who laid the first stone for the construction of the Cathedral. |
В результате на улицах Парижа вспыхнули протесты и беспорядки. |
As a result, protests and riots broke out in the streets of Paris. |
Длительного патрулирования над морскими путями за пределами текущих возможностей самолете летает японская пилотажная группа по. |
Extended patrols over sea lanes are beyond the JASDF's current capabilities. |
С повышенным вниманием эта практика получила более широкое распространение за пределами Китая. |
With the increased attention, the practice gained a greater following outside China. |
В 1871 году он дал 2000 фунтов стерлингов для бедных Парижа, осажденного пруссаками. |
In 1871 he gave £2000 for the poor of Paris, under siege by the Prussians. |
Самолет был доставлен из Парижа в Токио через Бахрейн и Калькутту примерно за 20 часов. |
It was flown from Paris to Tokyo via Bahrain and Kolkata in about 20 hours. |
Оттуда он двинулся по дороге Святого Иакова в обратном направлении от маршрута паломников, чтобы добраться до Парижа по суше. |
From there he proceeded to follow the Way of St. James in the reverse direction of the pilgrims' route, in order to get to Paris overland. |
Однако неопределенное руководство Безенваля привело к фактическому отречению от королевской власти в центре Парижа. |
However, the uncertain leadership of Besenval led to a virtual abdication of royal authority in central Paris. |
В мае 1805 года, по возвращении Папы Пия VII из Парижа, он подписал акт о подчинении папскому решению 1805 года. |
In May 1805, on the return of Pope Pius VII from Paris, he signed an act of submission to the papal decision of 1805. |
В 1939 году на пороге Второй мировой войны лига перенесла свою штаб-квартиру из Парижа в Женеву, чтобы воспользоваться нейтралитетом Швейцарии. |
In 1939 on the brink of the Second World War, the League relocated its headquarters from Paris to Geneva to take advantage of Swiss neutrality. |
Семья поселилась в Сюрене, недалеко от Парижа. |
The family settled in Suresnes near Paris. |
Его первая библиотека, организованная его библиотекарем Габриэлем ноде, была рассеяна, когда ему пришлось бежать из Парижа во время фронды. |
His first library, arranged by his librarian, Gabriel Naudé, was dispersed when he had to flee Paris during the Fronde. |
Директор Большой мечети Парижа, Далил Бубакер, заявил, что невозможно иметь дружественную к ЛГБТ мечеть, которая следует правилам ислама. |
The director of the Grand Mosque of Paris, Dalil Boubakeur, stated that it is not possible to have an LGBT-friendly mosque that follows the rules of Islam. |
Союзные войска достигли Парижа в марте,и Наполеон отрекся от престола. |
The allied troops reached Paris in March, and Napoleon abdicated as emperor. |
Тем не менее, выдвижение Джексона вызвало радушный отклик даже за пределами Теннесси, поскольку многие американцы оценили атаки Джексона на банки. |
Yet Jackson's nomination garnered a welcoming response even outside of Tennessee, as many Americans appreciated Jackson's attacks on banks. |
География Парижа характеризуется урбанизацией района, в котором он находится, и его положением в Petite Couronne, Grande Couronne и Иль-де-Франс. |
The geography of Paris is characterized by the urbanization of the area it lies within, and its position in the Petite Couronne, Grande Couronne, and Île-de-France. |
Лейбштандарт достиг Сент-Этьена, расположенного в 250 милях к югу от Парижа, и продвинулся во Францию дальше, чем любое другое подразделение. |
The Leibstandarte reached Saint-Étienne, 250 miles south of Paris, and had advanced further into France than any other unit. |
К 1913 году это общество было самой большой группой за пределами Лондона, которая была связана с Национальным союзом женских избирательных обществ. |
By 1913 that society was the largest group outside London which was affiliated to the National Union of Women's Suffrage Societies. |
Юген предлагает то, что находится за пределами того, что можно сказать, но это не намек на другой мир. |
Yūgen suggests that which is beyond what can be said, but it is not an allusion to another world. |
Лошади были выращены на ферме Клейборн близ Парижа, штат Кентукки. |
The horses were raised at Claiborne Farm near Paris, Kentucky. |
8 июня 1944 года Ламасон командовал тяжелым бомбардировщиком Ланкастер, который был сбит во время налета на железнодорожные сортировочные станции близ Парижа. |
On 8 June 1944, Lamason was in command of a Lancaster heavy bomber that was shot down during a raid on railway marshalling yards near Paris. |
определение и запрещение пыток, совершаемых гражданами США за пределами Соединенных Штатов или негражданами США, находящимися в Соединенных Штатах. |
define and forbid torture committed by U.S. nationals outside the United States or non-U.S. nationals who are present in the United States. |
Первоначально все они находились в отдаленных районах за пределами традиционных развлекательных районов. |
Initially, all of them were in remote areas outside the traditional entertainment districts. |
Таким образом, любой переменный случай, лежащий за пределами двух отклонений от среднего значения, будет считаться ненормальным. |
Thus any variable case that lies outside of two deviations from the mean would be considered abnormal. |
на км2 для городского района Парижа против 1480 inh. |
per km² for Paris urban area vs. 1480 inh. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за пределами Парижа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за пределами Парижа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, пределами, Парижа . Также, к фразе «за пределами Парижа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.