За словом в карман не лезть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
следить за порядком - keep order
выходить за пределы понимания - transcend understanding
ухаживать за больными - foster the sick
стандарты Управления по надзору за пищевыми продуктами и медикаментами - FDA standards
Кампания за равенство в налогово-бюджетной политике - campaign for fiscal equality
скрывание за горизонтом - dipping below the horizon
средний объем торгов за день - Average trading volume per day
партия "За справедливость!" - Party for Justice
количество крекированного продукта за один цикл - crack-per-pass
продажа за наличность - sales for cash
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
труднопроизносимое слово - hard-spoken word
вступительное слово - opening speech
командное слово - command word
самостоятельное слово - independent word
одним словом или одно слово - a single word or a single word
слово из уст - word of mouth
употребить слово - use the word
нераспознанное слово - unrecognized word
морфологическое слово - morphological word
произносимое слово - spoken word
Синонимы к слово: решение, ответ, мнение, союз, название, предложение, вывод, выражение, выступление
Значение слово: Единица речи, служащая для выражения отдельного понятия.
участвовать в драке - engage in a fight
греться в - bask in
использовать в качестве основы - use as a basis
в ясном - in the clear
привлекать в качестве экспертов - involve as the experts
быть в дефиците - be in short supply
поиск в интернете - Web search
протяженность линий электропередач в милях - length of power lines in miles
текст в книге - letter-press
в середине пятидесятых годов XIX века - in the mid-fifties of the XIX century
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
держи карман шире - hold your pocket wider
карман на бедре - thigh pocket
карман на кнопке - popper button pocket
дырявый карман - holey pocket
карман с пуговицами - button pocket
внутренний карман для очков - interior goggle pocket
маленький карман - pockette
вытряхивать карман - empty pocket
тощий карман - empty pocket
гнилой карман - pocket rot
Синонимы к карман: окно, отделение, щека, мешок, дорожка, крепость, скула, багажник, углубление
Антонимы к карман: заклепка, обманка
Значение карман: Вшитый в платье мешочек для ношения при себе мелких вещей, денег.
не давать распространяться - keep under
не полностью определенный конечный автомат - incompletely specified state machine
же не - do not
не знаю как - do not know how
юридические предписания, требующие прекратить и не допускать впредь незаконные действия (в практике осуществления антитрестовско - legal regulations, you want to stop and prevent further illegal actions (in the practice of antitrust
империя, над которой никогда не заходит солнце - Empire on which the sun never sets
не горит - does not burn
не дай бог; избави бог - God forbid; God forbid
не даст хороших результатов - will not give good results
на дороге не валяться - be scarcer than hen's teeth
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
лезть из кожи вон - crawl out
готовый лезть в драку - with his hackles up
лезть за словом в карман - be at a loss for a word
лезть без очереди - climb out of turn
из кожи (вон) лезть - leather (out) climb
на стену лезть - Wall climb
лезть не в свое дело - poke the nose into other people's affairs
лезть на глаза - hang round
лезть в пекло поперед батьки - jump the gun
лезть поперед батьки в пекло - jump the gun
Синонимы к лезть: карабкаться, ломиться, переться, вылезать, выпадать, падать, налезать, влезать, восходить, досаждать
Значение лезть: Карабкаясь, взбираться, подниматься, проникать куда-н..
Это как природный карман. |
It's like nature's pocket. |
Наконец встал, вперевалку подошел к скамье напротив, залез в карман комбинезона и смущенно протянул человеку-черепу грязный кусок хлеба. |
At last he stood up, waddled clumsily across the cell, dug down into the pocket of his overalls, and, with an abashed air, held out a grimy piece of bread to the skull-faced man. |
Now you show up again and pick my pocket? |
|
I felt in my pocket for a message ball. |
|
Английское слово, которое используется в итальянском языке, хорошо, все что связано с технологией, все что связано с Интернетом, и сам Интернет, ну, кто-то может утверждать, что Интернет на самом деле Латинское слово, но , скажем, загружать, мы отказались от итальянской версии слова загрузка, которое звучит скарикаре и большинство людей просто пользуются словом даунлоадаре, которое звучит очень странно для итальянского уха, но мы, мы смиряемся с этим. |
An English word that is used in the Italian language well, everything to do with technology, everything to do with the Internet, and Internet itself, well someone could argue that Internet is actually Latin but, say download, we've given up saying the Italian version of downloading which is scaricare and most people just go with downloadare which sounds very odd to the Italian ear, but we, we're going with it. |
Об освобождении Смайза была написана большая статья, но ни словом не упоминалось об импотенции. |
There was a large story on the release of Smithe, but there was no reference to the impotence allegations. |
Я сунул руку в карман брюк и вытер ладонь о лежавший там носовой платок. |
He shook it and dropped it and I pushed it down into my hip pocket and rubbed the palm against the handkerchief I had there. |
Председатель Генеральной Ассамблеи выступает на прениях со вступительным словом и заключительной оценкой. |
The President of the General Assembly provides opening remarks and a closing assessment of the debate. |
Вот так он строит предложения, слово за словом, или, если он хочет сказать слово, которого нет в списке, он может сделать это также по буквам. |
That's how he builds up a sentence word by word, or if he wants to speak a word that isn't in the list, he can do it letter by letter as well. |
Критической массы будет сложнее достичь со словом атеист, нежели со словом нетеист или с каким-либо другим нейтральным определением. |
Critical mass may be harder to achieve with the word atheist than with the word non-theist, or some other non-confrontational word. |
Дорогой, я кладу кошелёк и паспорт в нагрудный карман куртки, хорошо? |
Honey, I'm putting your wallet and passport in the breast pocket of the jacket, okay? |
Словом, влияние минимумов и максимумов имеет сложный, неоднозначный характер. Именно по этой причине Гухатхакурта вместе с соавтором статьи сравнивает солнечную цикличность с такими явлениями, как Эль-Ниньо и Ла-Нинья. |
Because of these complex interactions, Guhathakurta and her co-author liken the solar cycle to the terrestrial climate pattern known as El Nino and La Nina. |
Сунул в карман кожаную флягу и теперь отправится в лес и будет там пить один. |
He's taken a leather wine bottle to drink alone in the woods, she said. |
Не пересчитав деньги, Макс сунул их в задний карман. |
Max put the money in a back pocket without counting it. |
She had all my spoons stuffed in her pocket. |
|
Словом, это Искусство, вторгающееся в область Нравственности. |
In short, it is the application of art in the realm of morals. |
Что вы подразумеваете под словом необъяснимая? |
Lennox said sharply: What do you mean by 'unexplained'? |
По виду похож на клерка, бухгалтера, юриста -словом, человека умственного труда. |
Might be a bank clerk, an accountant, a lawyer, or a professional man of some kind. |
Вот пригласительная записка... стойте... нет, это другая бумага... я думал, что захватил ее с собой; по это не имеет значения, - заверяю вас честным словом, что я ее получил. |
Here's the note of invitation-stop-no, this is another paper-I thought I had it, but it's of no consequence, and I pledge you my word to the fact. |
Они встали и больше никогда ни словом, ни намеком не напомнили друг другу о том, что произошло в этот день. |
They both rose, and there was never any further allusion between them to what had passed on this day. |
В конце концов искушение пересилило страх; он сунул руку в карман. |
In the end the temptation to find out overcame his fear; he slipped a hand into his pocket. |
Заполучив пару чиновников в карман, замазываешь контракты. |
Get a couple bureaucrats in your pocket, grease the contracts. |
Уинифред, я хотел бы подчеркнуть разницу между словом радостный и ужасающей распущенностью. |
Winifred, I should like to make a slight differentiation between the word cheerful and just plain giddy irresponsibility. |
Небрежно взглянув на адрес, он сунул его в карман и, вернувшись к столу, снова сел. |
He glanced perfunctorily at it, and shoved it in his pocket. He came back and sat down. |
Словом, налаживалась серьезная и положительная беседа двух мужчин, когда вдруг из квартиры раздался голос матери:- Волька! |
A serious, important, man-to-man conversation was beginning, when all at once Volka's mother's voice came through the open window: Volka! |
Конечно, как только Канга расстегнула свой карман, она поняла, что произошло. |
Of course as soon as Kanga unbuttoned her pocket, she saw what had happened. |
You swore on God's word... ..that your husband was innocent. |
|
Just pouring my hard earned money back into Sam Merlotte's pocket. |
|
He put the letters back in his pocket. |
|
Тут в коридоре раздались чьи-то тяжелые шаги, они приближались. Лэнгдон спокойно свернул свиток и убрал обратно в карман. |
As the sound of heavy footsteps thundered down the hall toward the Chapter House, Langdon quietly rolled the papyrus and slipped it back in his pocket. |
Because I folded it up and put it in my pants pocket. |
|
Мое присутствие может осложнить твое положение в будущем; словом, лучше всего мне уйти. |
My presence might make things awkward in the future, and, in short, it is best that I go. |
В такие моменты человек благоразумный, спрятав гордость в карман, признаёт, что совершил ужасную ошибку. |
Now, there comes a point when a reasonable man will swallow his pride and admit that he's made a terrible mistake. |
Вы же меня знаете... Старая дружба, колледж и всякое такое прочее... Словом, послушайтесь моего совета: наведите справки, пока не поздно. |
You know me. I couldn't. College-and all that. Just this, though, before you go any further. Inquire about. |
Прежде чем надеть френч, я спорол с рукавов суконные звездочки и положил их в боковой карман вместе с деньгами. |
Before I put on my coat I cut the cloth stars off my sleeves and put them in the inside pocket with my money. |
Николка вскочил, весь до шеи вымазанный снегом, сунул кольт в карман шинели и полетел по переулку. |
Nikolka jumped up, smothered from head to foot in snow, thrust the revolver into his greatcoat pocket and ran off down the street. |
Чья-то рука полезла к нему в карман и ухватила конверт с жалованием. |
He felt a hand reach into his pocket and take out his pay envelope. |
Словом, Каупервуд не был уверен, что при отсутствии другой тягловой силы, кроме лошадей, задуманное им предприятие оправдает себя, даже если будут перестроены уклоны. |
With street-car horses as the only means of traction, and with the long, expensive grades, he was not so sure that this venture would be a profitable one. |
Если бы не твой карман, Он умер бы тогда. |
If it wasn't for your pocket, he would have died then and there. |
Дайте крошке Ариэль выведать... клади её в карман, Англичанин. |
Just let little Ariel ferret out... keep it in your pants, English. |
Если дело было начато, никто ни единым словом, ни единым движением не мешал ему. |
They never interfered with him by so much as a word or sign, in any action once entered upon. |
He put them into a notecase and stowed it away. |
|
И он полез в боковой карман, откуда действительно вынул множество лежалых бумажек, но показал их почему-то не брату, а председателю исполкома, да и то издали. |
He produced a pile of frayed slips of paper from his side pocket, which, for some reason, he showed to the chairman of the city council instead of his brother-from a safe distance. |
Грамматически неправильно заканчивать фразу словом и, но я так расстраиваюсь при мысли об Айке. |
It is grammatically incorrect to end a sentence with the word and, but I get so upset when I think about Ike. |
Словом, ты уходишь с базы и пытаешься подружиться с людьми. |
In short, you get off your bases and you go make friends with the people. |
Three hundred a week extra he puts in his pocket. |
|
You're never usually at a loss for words. |
|
А я думал о том, что хочу свернуть этот момент в трубочку, повязать маленьком бантиком и положить его в задний карман. |
I was thinking I want to roll up this moment, tie it with a tiny bow, and put it in my back pocket. |
Одним словом-любой из полутораста самогонов, рецепты которых мне известны. |
In other words, any of the 150 kinds of moonshine known to me. |
I put it in my pocket. |
|
Эванс дал Глэдис яд и велел подмешать его в верхний слой мармелада, чтобы мистер Фортескью съел его за завтраком. Эванс велел ей насыпать зерна в карман пиджака Фортескью. |
Gladys would put the drug that he gave her into the top of the marmalade, so that Mr Fortescue would eat it at breakfast and she would also put the rye in his pocket. |
Если хочешь стащить чей-то бумажник, не лезь к нему в потайной нагрудный карман. |
If you want to lift someone's wallet, don't kiss the dog. |
По приезде в Погорелку первым ее словом было: лошадей! пожалуйста, поскорее лошадей! |
When she reached Pogorelka, her first word was, Horses! Please have the horses ready at once! |
Когда приезжает полиция, Фред кладет в карман Блэки драгоценность из сейфа, чтобы отвести от себя подозрения. |
When the police arrive, Fred places a piece of jewelry from the safe into Blackie's pocket to throw suspicion away from himself. |
Значок Неженка представлял собой эмблему скаутов-Флер-де-Лис, вышитую на ткани и надетую на левый карман форменной рубашки. |
The Tenderfoot Badge was the Scout fleur-de-lys emblem, embroidered on cloth and worn on the left pocket of the uniform shirt. |
Первоначальный набор букв может быть самим словом или просто беспорядочной мешаниной. |
The original set of letters may be a word itself, or simply a jumble. |
Брэд ни словом не обмолвился полиции о Донни и Джордане. |
Brad does not say a word about Donnie or Jordan to the police. |
Статья должна отражать факты - этот термин в основном является рычащим словом, используемым правыми для нападения на левых. |
The article should reflect the facts - the term is basically a snarl word used by right-wingers to attack left-wingers. |
Никогда не слышал, чтобы его называли каким-либо образом словом клитор...а я-отставной ИТ-менеджер, отвечающий за сотни Thinkpads. |
Never heard it referred to in any way with the word clit...and I am a retired IT manager responsible for hundreds of Thinkpads. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за словом в карман не лезть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за словом в карман не лезть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, словом, в, карман, не, лезть . Также, к фразе «за словом в карман не лезть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.