Империя, над которой никогда не заходит солнце - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Империя, над которой никогда не заходит солнце - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Empire on which the sun never sets
Translate
империя, над которой никогда не заходит солнце -

- империя [имя существительное]

имя существительное: empire, imperium

- над [предлог]

предлог: over, above, o’er

- который [местоимение]

имя прилагательное: which

местоимение: which, that, who, as, whether

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- заходить

глагол: call, set, come by, come round, touch at, decline, call for, collect, peep into

- солнце [имя существительное]

имя существительное: sun, Sol, Phoebus, day-star

словосочетание: eye of day, old sol



К 1916 году империя фактически превратилась в военную диктатуру под контролем фельдмаршала Пауля фон Гинденбурга и генерала Эриха Людендорфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1916 the Empire had effectively become a military dictatorship under the control of Field Marshal Paul von Hindenburg and General Erich Ludendorff.

Георг де Ботезат родился в 1882 году в Санкт-Петербурге, Российская Империя, в семье Александра Ботезата и Надин Рабутовской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George de Bothezat was born in 1882 in Saint Petersburg, Russian Empire, to Alexander Botezat and Nadine Rabutowskaja.

Свое название Sandworm (песчаный червь) эта группа взяла из фильма «Дюна». В своих кодах она использовала такие слова из фильма как Харконнены (злобная династия) и Арракис (безводная планета, в пустынях которой ползают огромные песчаные черви).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group’s name came from references to Dune found buried in its code, terms like Harkonnen and Arrakis, an arid planet in the novel where massive sandworms roam the deserts.

Это система, в которой участвует каждый из нас, включая и меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a system in which we all participate, including me.

Я никогда не ношу обувь, в которой нельзя убежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never wear shoes I can't run in.

Лорд Стюарт повернулся к стене, на которой висели портрет покойной жены и фотографии детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cavanagh looked away from him, toward the wall with the inset pictures of his children and his late wife.

Империя, кажется, уменьшилась до нескольких планет и небольшого количества судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Imperium appears to have been reduced to a few planets, and a smattering of vessels.

У дальней стены виднелась маленькая транспортная платформа, к которой вела лестница, покрытая ковром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the farther wall was a staircase to a small platform.

Я заманю их в ловушку, из которой никому не удастся выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will lure them into a trap from which none will escape.

Пусть сегодняшнее судилище над Вами станет наковальней, на которой будет коваться меч Освобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May your present trials prove no more than the anvil upon which the blade of Deliverance may be forged.

Фактически мы страдаем от серьезной прибрежной эрозии, с которой можно должным образом бороться лишь при условии существенной финансовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, we suffer from serious coastal erosion, which can be properly addressed only if substantial financial assistance is forthcoming.

Ты отказываешься от Англии от такой власти, о которой даже не мечтала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're walking away from England, from more power than you could ever imagine.

Ребекка Браун, первая девушка, ради которой я вернулся в прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca Brown, first girl I ever fell for.

Этой программой, которой было охвачено до 35000 наблюдателей от различных мозамбикских партий, предусматривались их подготовка и денежное вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme provided for training and financial benefits for up to 35,000 monitors from Mozambican parties.

Однако очень трудно рассчитывать на существенное продвижение вперед исходя из той позиции, на которой настаивает Армения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is very difficult to hope for a substantial breakthrough judging from a position, on which Armenia persists.

Время наслаждений! Философия красоты и велнеса, которой придерживается Lindner Alpentherme, основывается на сочетании косметического ухода, расслабления, питания и спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience the unique atmosphere of the ancient world and its pleasurable sense of physical freedom.

Как они лечатся, какие лекарства принимают, из каких компонентов, их побочные эффекты, и вся эта информация находится в насыщенной данными платформе, с помощью которой вы можете изучить информацию более подробно, вплоть до индивидуального уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How they treat it, the drugs, the components of it, their side effects, all of it in a rich environment, and you can drill down and see the individuals.

Государство-участник хотело бы отметить, что оно разработало национальную политику в области культуры, в которой акцентируется внимание на следующих вопросах:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party wishes to state that it has a National Cultural Policy whose salient features include the following:.

Это сказка, в которой всё пошло не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a fairy tale gone horribly wrong.

Судья Гарза, вы причина, по которой я все еще здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justice Garza, you're the reason why I'm still here.

Между тем новый назначенный Обвинитель указывает на необходимость проведения следственной работы, для которой потребуется привлечь дополнительную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the newly appointed Prosecutor had indicated that investigative work should be conducted and that additional help would be needed.

В ответ на эту инициативу, связанную с оказанием помощи, была принята министерская резолюция 0352-2006, в которой была дана высокая оценка этому альтернативному способу празднования Национального дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This innovative assistance resulted in the adoption of ministerial resolution 0352-2006 commending this alternative way of celebrating the National Day.

В сентябре 2002 года состоялась встреча международной группы экспертов, целью которой было провести обсуждение и выработать рекомендации по вопросам языковой политики и обучения языкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2002, an international group of experts met to debate and make recommendations on language policy and education.

Вдоль камер проходит канава, заполненная стоячей водой, от которой исходит зловоние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gully filled with stagnant water is situated in front of the cells, emitting a noxious odour.

Твоя сестра, к которой ты питаешь такое уважение, говорила с полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sister whom you hold in such high esteem... talked to the police.

Помнишь ту квартиру, в которой мы жили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that townhouse apartment we lived in?

Нельзя также говорить о том, что медицинскую помощь, в которой, как утверждается, он нуждается, невозможно получить в Бангладеш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor, to the extent that he is said to require medical attention, would this be unavailable in Bangladesh.

У него была лошадь для пахоты, с которой он работал каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he had this plow horse that he used to work with every day.

США - единственная супердержава, но превосходство – это не империя или гегемония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US is the only superpower, but preponderance is not empire or hegemony.

В Ульяновске местные жители спустили турецкий флаг на пивоваренном заводе, принадлежащем компании Anadolu Efes, главный офис которой находится в Стамбуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ulyanovsk, locals pulled down a Turkish flag at the local brewery, owned by Anadolu Efes, which is based in Istanbul.

Операция Бесконечная Мудрость, в которой боги перестают быть милосердными, в которой накаченный бицепс американской военной машины напрягает свой... бицепс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operation Infinite Wisdom, in which the gods cease to be benevolent, in which the full bicep of the American military machine flexes its... bicep.

Это как бы расчленившаяся после смерти своего Александра империя, каждая провинция которой превратилась в отдельное государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would pronounce it an empire dismembered at the death of its Alexander, and whose provinces become kingdoms.

Историки в целом согласны, что эта империя считается первой в новейшей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historians generally agree that this empire is considered the first of the modern era.

Австро-Венгрия подписала перемирие на вилле Джусти восемью днями ранее, в то время как Османская империя подписала перемирие в Мудросе в октябре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austria-Hungary had signed the Armistice of Villa Giusti eight days earlier, while the Ottoman Empire had signed the Armistice of Mudros in October.

Османская империя также использовала берберских пиратов в качестве посредников для преследования западноевропейских держав в Средиземном море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ottoman Empire likewise used the Barbary pirates as proxies to harass Western European powers in the Mediterranean Sea.

На протяжении большей части своего существования Византийская империя была самой мощной экономической, культурной и военной силой в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During most of its existence, the Byzantine Empire was the most powerful economic, cultural, and military force in Europe.

В 10 веке в Тонге была основана Империя туи Тонга, и Фиджи вошла в сферу ее влияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 10th century, the Tu'i Tonga Empire was established in Tonga, and Fiji came within its sphere of influence.

Империя Лето был 6.949 GRT грузовое судно, которое было построено Short Brothers Ltd, Сандерленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empire Summer was a 6,949 GRT cargo ship which was built by Short Brothers Ltd, Sunderland.

Возможности гипердрайва X-wing позволяли проводить такого рода атаки и убегать до того, как Империя успеет среагировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

X-wing hyperdrive capabilities allowed for this kind of harassment and escape before the Empire could react.

Испанская империя собирала разведданные о колониях Роанок с тех пор, как Гренвилл захватил Санта-Мария-де-Сан-Висенте в 1585 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spanish Empire had been gathering intelligence on the Roanoke colonies since Grenville's capture of the Santa Maria de San Vicente in 1585.

В течение двух месяцев после его подписания Османская империя нарушила договор, вторгнувшись в зарождающееся армянское государство и остановившись в битве при Сардарабаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within two months of its signing, the Ottoman Empire reneged on the treaty by invading the nascent Armenian state, being stopped at the Battle of Sardarabad.

После смерти Аттилы его ближайший советник, Ардарих Гепидский, возглавил германское восстание против гуннского правления, после чего гуннская империя быстро распалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Attila's death, his close adviser, Ardaric of the Gepids, led a Germanic revolt against Hunnic rule, after which the Hunnic Empire quickly collapsed.

Империя рассматривалась как современная и прогрессивная нация, не имеющая себе равных, за исключением Соединенных Штатов Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Empire was seen as a modern and progressive nation unequalled, with the exception of the United States, in the Americas.

В XIX веке Российская империя начала расширять свое влияние в Средней Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 19th century, the Russian Empire began to expand its influence into Central Asia.

Хотя Ермак был в конечном счете убит после разграбления Кашлыка на востоке, Российская империя сохранила контроль над регионом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Yermak was eventually killed after sacking Qashliq to the east, the Russian Empire retained control of the region.

После смерти Ивана империя охватила Каспий на юго-западе и Западную Сибирь на востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Ivan's death, the empire encompassed the Caspian to the southwest, and Western Siberia to the east.

Расцветающая мировая колониальная империя была основана в 16 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A burgeoning worldwide colonial empire was established in the 16th century.

Отдельные колонии могли служить экономической цели; коллективно ни одна империя не имела какой-либо определенной функции, экономической или иной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual colonies might serve an economic purpose; collectively no empire had any definable function, economic or otherwise.

Он был заметным экспансионистом; во время его правления империя Великих Моголов достигла наибольшего размаха, правя почти на всем Индийском субконтиненте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a notable expansionist; during his reign, the Mughal Empire reached its greatest extent, ruling over nearly all of the Indian subcontinent.

Ориген утверждал, что если бы все были мирными и любящими, как христиане, то не было бы войн и Империя не нуждалась бы в военном деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Origen maintained that, if everyone were peaceful and loving like Christians, then there would be no wars and the Empire would not need a military.

В результате империя после самоубийства их единственного сына, наследного принца Рудольфа, осталась без наследника мужского пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result was that the Empire, after the suicide of their only son, the Crown Prince Rudolph, was left without a male heir.

Империя была немедленно объявлена войной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War was at once declared upon the Empire.

Позвольте мне предложить установить размер Монгольской империи в 24 миллиона квадратных километров-как показано в статье Монгольская империя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I suggest we set the size of the Mongol Empire at 24 million square km - as shown in the Mongol Empire article.

Османская империя проиграла войну союзникам, но границы на Кавказе так и не были установлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ottoman Empire lost the war to the Allies, but the borders in the Caucasus were not settled.

Германская империя ввела идею этнического расселения в попытке обеспечить свою территориальную целостность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German Empire introduced the idea of ethnicity-based settlement in an attempt to ensure its territorial integrity.

Византийская империя использовала греческий огонь, который содержал добавки, которые затрудняли его тушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Byzantine Empire used Greek fire, which contained additives that made it hard to extinguish.

15 августа 1945 года Японская империя была разрушена, и правительство, наконец, получило Корейский полуостров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 15, 1945, the Japanese empire was collapsed and the government finally gained the Korean Peninsula.

Османская империя завоевала Египет, повесив последнего мамлюкского султана в Каире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ottoman Empire conquered Egypt, hanging the last Mamluk Sultan in Cairo.

Ни одна империя на Земле не могла бы выжить без коллаборационистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NO Empire on Earth could survive without collaborators.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «империя, над которой никогда не заходит солнце». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «империя, над которой никогда не заходит солнце» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: империя,, над, которой, никогда, не, заходит, солнце . Также, к фразе «империя, над которой никогда не заходит солнце» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information