За счет другого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дюйм за дюймом - inch by inch
за последние годы - in recent years
за границами - out of bounds
точное возмездие за - exact retribution for
за одним - behind one
уход за престарелыми - assisted living
платить за себя - pay for myself
по собственному выбору и за свой счет - at its sole option and expense
За родной язык! - for the native language!
усложнение за счет мелких улучшений - creeping featurism
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit
сокращение: acct, inv, a/c
инвестиционный счет - investment account
избирательность, повышенная за счет боковых частот - skirt selectivity
загружать счет-фактуру - download invoice
злоупотребление брокера, совершающего сделки за счет клиента (для увеличения комиссионных) - abuse broker, committing the transaction for the customer account (for larger commission)
полностью за ваш счёт - all at your expense
связывать счёт - link account
банковский счет открыт - bank account is opened
будут покрываться за счет - will be charged against
за счет конвекции - by convection
за счет предоплаты - due to prepayment
Синонимы к счет: счет, фактура, расчет, исчисление, подсчет, пирушка, попойка, рудник, шахта, цех
Значение счет: Результат чего-н. ( напр. , игры ) , выраженный в числах.
горькая настойка на экстрактах эфирно-масличного и другого ароматического сырья - aromatic flavoring bitters
из другого проекта - from another project
в качестве другого лица - as another person
другого выбора - have any other choice
доверительный фонд, являющийся предшественником другого доверительного фонда - overriding trust
отходить от борта другого судна - clear from alongside
нет другого пути - there's no other way
у него не было никакого другого - he had no other
опознание подозреваемого после вынесения обвинительного акта против другого лица - post-indictment identification of suspect
один внутри другого - one inside the other
Синонимы к другого: другой, иной, прочий, новый, сырой
В какой вселенной можно одно убийство искупить за счёт совершения другого? |
In what universe can you redeem one murder by committing another? |
Банковский счет или кредитная карта могут быть связаны с учетной записью ребенка или другого пользователя Xbox. |
Your bank account or credit card is associated to your child’s or other family member’s account. |
Вы должны получить доступ к ПО и пользоваться Услугами только через собственный счет, и Вы никогда не сможете получить доступ к программному обеспечению или пользоваться Услугами посредством счета другого лица. |
You shall access the Software and use the Services only via your own account and you may never access the Software or use the Services by means of another person's account. |
В таком случае они будут конкурировать друг с другом, а не с товарами, которые за счет субсидий другого государства, стоят дешевле. |
In this case, they will be competing with each other, and not with goods that cost less as a result of subsidies from a different state. |
Если доступ к вашему рекламному аккаунту или способу оплаты есть не только у вас, то, вероятно, в ваш счет могут быть включены расходы другого человека. |
If you aren't the only person with access to your ad account, or to the payment method you're using, it's possible you might see another person's spend on your bill. |
Послушай, Йотам, я узнал, что у него какой-то старый счёт с вашим подразделением. Может, стоит,чтобы прислали кого-то другого, более объективного. |
I hear he has an old score to settle with your unit, maybe they should send someone who isn't biased? |
Well, could she please spin out on somebody else's budget? |
|
Локомоция достигается за счет скоординированного движения конечностей, тела или того и другого. |
Locomotion is achieved through coordinated movement of the limbs, the body, or both. |
Ах, ну это дело другого рода, - сладко, но все-таки с недоверием пропела экономка. -Потрудитесь перевернуть страничку и посмотрите, каков счет вашей возлюбленной. |
Ach, that's a business of another kind, sweetly, but still with mistrust, the housekeeper intoned. I will trouble you to turn the page, and see what the bill of your beloved is. |
Как на счет другого времени, где ты высмеиваешь девушку, обутую в ковбойские сапоги со стразами? |
How is that any different from the time that you made fun of that girl for wearing rhinestone cowboy boots? |
Это происходит потому, что исходная нервная активность, вызванная первым сигналом, уменьшается за счет нервной активности другого звука. |
This happens because the original neural activity caused by the first signal is reduced by the neural activity of the other sound. |
Если они будут работать вместе, гораздо большего можно достичь в решении мировых проблем, чем когда они рассматривают каждый глобальный конфликт в качестве возможности найти для себя выгоду за счет другого. |
If they work together, more progress can be made in tackling the world's problems than if they see each global flashpoint as an opportunity to seek advantage at the other's expense. |
Или U и V сигналы говорят монитору, чтобы сделать один цвет ярче за счет другого и на сколько он должен быть смещен. |
Or the U and V signals tell the monitor to make one color brighter at the cost of the other and by how much it should be shifted. |
I want to know what you have to say about this, and I want it on the record. |
|
Парень записал на свой счет чертовски большую сумму в стриптиз-клубе рядом с аэропортом. |
Dude has racked up a hell of a tab at a strip club by the airport. |
Таким образом, оба вопроса взаимосвязаны и не могут быть отделены один от другого. |
The two issues are, therefore, interlinked and cannot be separated from one another. |
Однако мы не считаем, что на Великобритании лежит бремя доказывания того, в каких частях ущерб может быть отнесен за счет «Зафиро». |
But we do not consider that the burden is on Great Britain to prove exactly what items of damage are chargeable to the Zafiro. |
Профицит счёт текущих операций Германии достиг рекордного значения 270 млрд евро ($285 млрд), то есть около 8,7% ВВП, поэтому продолжающиеся споры по поводу экономической модели страны резко активизировались. |
Now that Germany’s current-account surplus has reached a record €270 billion ($285 billion), or close to 8.7% of GDP, the ongoing debate about its economic model has intensified. |
Если вы запросили вывод средств на банковский счет, реквизиты должны быть предоставлены в течение 3-х рабочих дней. |
If a withdrawal request is made to a bank account, the Client has one month from the date of the withdrawal request to provide his bank details. |
Некоторые психические вампиры используют методы тантрического насыщения, то есть через эротический или сексуальный контакт, в то время как другие используют то, что можно описать как астральное насыщение или питание через другого на расстоянии. |
Some psychic vampires use tantric feeding, that is through erotic or sexual encounters, while others use what could be described as astral feeding or feeding on another from afar. |
Кроме того, необходимо записывать расходы на амортизацию как расход на корр. счет. |
You must also charge the depreciation as expenditure to an offset account. |
и ни один из них не сможет сказать ничего такого, что для другого было бы убедительно. |
There's nothing that one should be able to say to the other that should persuade the other. |
Команда Буша полагала, что в конце концов сможет компенсировать снижение налогов для богатых за счет сокращения правительственных расходов, но она никогда не объясняла этого широкой публике. |
The Bush team believed that they would eventually balance the tax cuts for the rich with reductions in government spending, but they never explained this to the public. |
Банковский счет, который используется в ходе проверки, указан в поле Идентификатор счета на вкладке Банк в строках формы Ваучер журнала. |
The bank account that is used in the validation is specified in the Account identification field on the Bank tab for the lines of the Journal voucher form. |
Ты хочешь за мой счёт продавать средства от эректильной дисфункции. |
You want me to pander so you can sell erectile dysfunction medication. |
Видать до имплантации, ваш эмбрион случайно был перепутан с эмбрионом другого клиента. |
Prior to implantation, your embryo was switched with another client's. |
Ну да, ни одна ваша ловушка не сработала. Почему бы не подставить вместо себя кого-то другого? |
The other tricks didn't work out, so you invent another one, preferably one that's even more deceitful than your last. |
Я дам вам бессрочную лицензию на его использование в видеочате, но сам алгоритм мне нужен для создания кое-чего другого. |
I will grant you guys a perpetual license to use the algorithm in your video chat, but I need the algorithm to build something else. |
Мы найдём другого. |
We'll find another receptionist. |
Ну, ты рискуешь потерять её, если продолжишь делать маникюр за наш счёт. |
Well, you're gonna lose it if you keep charging your manicures to us. |
Поручите это конгрессмену из другого округа. |
Give it to a Jew Congressman in another district. |
Пока не забыл. Я разговаривал с налоговой, они хотят заглянуть сегодня к тебе домой, проверить, не делала ли ты дорогих покупок за счёт фирмы. |
Before I forget, I talked to the I.R. S... and they wanna come by your apartment today... to see if you charged any big-ticket stuff to the company. |
Одно вытекало из другого так естественно, что Маргарет едва осознала, что она сделала, пока не увидела легкое выражение отвращения на лице отца. |
One little event had come out of another so naturally that Margaret was hardly conscious of what she had done, till she saw the slight look of repugnance on her father's face. |
Гарриет, пора тужиться. На счет три. |
Harriet, it's time to push, on three. |
Так-то-с. А вот не пускать, это дело другого рода. |
No - your best bet was never to have let them in by the front door at all.' |
Ваш клиент заявляет права на счёт его отца, хотя у него нет паспорта, он не может подтвердить свою личность. |
Your client lays claim to his father's account, yet he has no passport, cannot prove his identity. |
Его план найти работу здесь, так он сможет скопить денег и положить на свой счет, И по меркам 3045 года это будут биллионы долларов, |
Hi-his plan is to get a job here, in our time, so that he can put the money he earns into a savings account, uh, which will earn interest, and by the year 3045 be worth billions of dollars, |
Мы же с вами во второй половине матча наблюдаем совершенно другого Пола Кру! |
This is simply a different Paul Crewe we're seeing here in the second half. |
Well, what about along the street... convenience store, ATM? |
|
К чёрту порядочность, к чертям собачьим чувства другого. |
To hell with decency, to hell with the other fellow's feelings? |
Without fail, the girl always picks the other guy, always. |
|
Таких газетенок развелось много, в основном за счет эмигрантов. и они брали любого, кто мог связать несколько слов вместе. |
There were a lot of them springing up for all the expats, and they'd hire anyone who could string a few words together. |
Я насчитал 18 пулевых отверстий от туда... до другого края автобусной остановки, вон там. |
I count 18 impact points from there... to the other end of the bus stop over there. |
Все эти фирмы пытались выбиться в основном за счёт молодёжи... |
All these firms try to jump out with mostly youth... |
Is there no other way we might reach Helium? I asked. |
|
И, наконец, сами боги требуют от нас, чтобы дети от этих женщин получили за наш счет надлежащее греческое образование и военную подготовку и стали новыми солдатами нашего царства в Азии! |
And lastly lastly, the gods demand no less of us that your children be given a proper Greek education and military training under our protection so as to be the new soldiers of our kingdom in Asia. |
Вообще- то, это яд, и он просачивается сквозь стену из другого мира. |
Actually, it's a poison, and it's seeping through the wall from another world. |
Я подразумеваю, как на счет гражданских прав собирающихся лететь? |
I mean, what about the new flyers' bill of rights? |
Чтобы выжить... никто не хочет убивать чью-ту жену или чьего-то мужа, особенно на глазах у другого. |
To survive... nobody wants to kill someone's wife or husband, especially right in front of each other. |
Personally, I have some doubts about the King. |
|
Ты можешь взять свой чек от кого-то другого, но ты работаешь на меня. |
You may draw your check from someone else, but you work for me. |
Lisa, do you know the other man? |
|
Да что за мужик снимает с другого штаны в отопительном подвале? |
What kind of man takes off another man's pants in a smoky boiler room? |
О, не пойми меня превратно. Я не говорю о религии, просто для этого нет другого слова, поэтому я скажу: твоя душа... твоей души не существует. |
The other, the thing inside you, your - oh, don't misunderstand me, I'm not talking religion, but there's no other word for it, so I'll say: your soul - your soul doesn't exist. |
We make a distinction between one popular movement and another popular movement. |
|
У нее не было врагов достойных упоминания, и ничто не указывает на кого-нибудь другого, кроме Фрэнка. |
She had no enemies to speak of, and nothing points to anyone other than Frank. |
Что произойдет в том маловероятном случае, если один астронавт на Международной космической станции убьет другого? |
What would happen in the unlikely event that one astronaut on the International Space Station murdered another? |
К концу 1977 года Нэш покинул FM и возобновил свою сольную карьеру, начав с другого телевизионного выступления на концерте Nightmusic 28 февраля 1978 года. |
By the end of 1977, Nash had left FM, and resumed his solo career starting with another television appearance on Nightmusic Concert on February 28, 1978. |
После того как Гораций Бинни отказался от назначения министром финансов, Тейлор выбрал другого видного Филадельфийца-Уильяма М. Мередита. |
After Horace Binney refused appointment as Secretary of the Treasury, Taylor chose another prominent Philadelphian in William M. Meredith. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за счет другого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за счет другого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, счет, другого . Также, к фразе «за счет другого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.