Нет другого пути - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
где нет такого - where no such
ему (еще) нет шестидесяти - he must be under sixty
нет алименты - no alimony
нет беспроводной - no wireless
нет бумаги - no paper
нет мух - there are no flies
нет никакого оправдания за - there is no excuse for
нет призыва на военную службу - no conscription
нет причин для беспокойства - no cause for concern
нет четкого различия было - no clear distinction was
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either
местоимение: other, else
денежное перечисление с одного счета на другой - account-to-account money transfer
где никто другой - where no one else
в другой точке зрения - in another view
в любой другой валюте - in any other currency
Другой представитель сказал, - another representative said
с другой стороны канала - on the other side of the channel
с одного языка на другой - from one language into another
любой другой контекст - any other context
никто другой может - nobody else can
один или другой - one or another
Синонимы к другой: другой, иной, прочий, новый, сырой, молодой, свежий, остальной, лишний, излишний
Значение другой: Не этот, не данный.
имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway
сокращение: rd, rte
косвенный путь - indirect way
путь на эстакаде - elevated track
бить путь - beat a path
Вы нашли свой путь - you found your way
коварный путь - a devious path
еще долгий путь - still a long way to go
вырезая путь - carving a path
не наш путь - not our way
путь в Лондон - way to london
путь с плохим отводом воды - poorly drained track
Синонимы к путь: конец, дверь, образ, возможность, средство, дорога, ход, метод, способ
Значение путь: То же, что дорога (в 1 знач.).
Там нет другого пути вниз. |
Uh, there is no other way down. |
Трудно и опасно было взбираться туда по фасаду здания, но другого пути не было, и я рискнул. |
It was a long climb up the face of the building, and one fraught with much danger, but there was no other way, and so I essayed the task. |
Тот факт, что уровень цитокинов не восстанавливается полностью, указывает на существование другого пути, активируемого цмвил-10, который ингибирует синтез цитокиновой системы. |
The fact that cytokine levels are not completely restored indicates there is another pathway activated by cmvIL-10 that is inhibiting cytokine system synthesis. |
Этой дорогой ходила Козетта, другого пути он не хотел для себя. |
This road, through which Cosette had passed, excluded for him all possibility of any other itinerary. |
Он согласился, что нет другого пути положить конец нашей вражде с Пацци, но я не видел его несколько дней. |
He agreed there was no other way to halt our feud with the Pazzis, yet I've not seen a trace of him for days. |
Вы можете позволить себе не ходить в школу в течение одного дня, если у вас нет другого пути, кроме как на автобусе. |
You can afford to stay out of school for one day if you have no other way to go except by bus. |
Can't you think of some other way to make yourself angry? |
|
Ручей отделял болото от жилых домов, и, на первый взгляд, перейти через него было невозможно: казалось, будто к домам нет другого пути, кроме кружного - по большой дороге. |
A brook divided the moor from the tenements, and to outward view there was no way across it-no way to the houses but round about by the road. |
По пути он встречает другого Нума, на этот раз необычного черного Льва, попавшего в ловушку ямы, и освобождает его. |
On the way he encounters another Numa, this one an unusual black lion caught in a pit trap, and frees it. |
Is there no other way we might reach Helium? I asked. |
|
Если мы поддержим оперативную эффективность, то действительно нет другого пути. |
If we are to maintain operational efficiency, there really is no other way. |
Нет никакого другого пути, кроме как через это охраняемое ограждение. |
There is no way over that security fence. |
Конечно, это не весело, я понимаю. Но, в конце концов, никто от этого не умирал, и поскольку другого пути вернуть мне деньги у вас нет... |
It isn't pleasant, I know; but, after all, no bones are broken, and, since that is the only way that is left for you paying back my money- |
Just don't shoot the next guy in your driveway. |
|
И всякий раз, когда на ее жизненном пути случается удар, она тянется к занятием другого рода. |
And whenever she hits a road bump in life, inevitably she reaches for a bump of a different kind. |
Нельзя продвигаться по этому пути, используя протекционистские меры и натравливая одного против другого. |
That path cannot be taken by protectionist measures, pitting one against the other. |
После успешного введения другого сперматозоиды проходят через тело партнера по пути к яичникам, где они оплодотворяют яйцеклетки. |
After successfully injecting the other, the spermatozoa stream through their partner's body on their way to ovaries, where they will fertilize the eggs. |
Поскольку все максимальные пути имеют одинаковое число черных узлов, то по свойству 5 это показывает, что ни один путь не длиннее любого другого более чем в два раза. |
Since all maximal paths have the same number of black nodes, by property 5, this shows that no path is more than twice as long as any other path. |
Согласно Руфусу Хамфри, нет другого пути кроме правильного пути. |
According to Rufus Humphrey, there's no road like the high road. |
Но для нас другого пути нет. |
But for us, it's the only way. |
Короткого пути к минной расчистке территории пострадавших стран не существует, как не существует и другого надежного решения данной проблемы. |
There is no short cut to the actual removal of landmines in the affected countries, and there is no other sustainable solution to this problem. |
Я не вижу другого пути, кроме как связаться с вами по этому вопросу. |
I see no otherway than contact You about this issue. |
Если вы не сможете, и если другого пути нет, мы установим местонахождение и запустим ракеты на это безобразие, вот что тогда случится. |
If you can't, and if the only way we can is by locating and launching an air strike on this outrage, then that is what will happen. |
И я знаю что нет другого пути... кроме как быть сплоченными воедино. |
And I know that it cannot be any other way... as we bind ourselves together. |
Коннер встает на пути другого офицера; Маккейб берет пистолет и стреляет в офицера. |
Conner stands in the way of the other officer; McCabe takes his gun and shoots the officer. |
Приблизительно в 11:20 вчера вечером, по пути от Одайба, избегая другого автомобиля, её автомобиль врезался в электрический столб. |
At about 11:20 last night, on the way from Odaiba avoiding another car her car crashed into a power terminal. |
There's no way we're waiting in this line. |
|
Только процесс, запущенный от имени root, может изменить свой идентификатор пользователя на идентификатор другого пользователя; как только это будет сделано, обратного пути не будет. |
Only a process running as root is allowed to change its user ID to that of another user; once it's done so, there is no way back. |
Doesn't anyone write in to praise the cheerleaders? |
|
Я не вижу другого пути, и ты хочешь быть там, так какого черта? |
I don't know another way, and you want to be there, so what the heck? |
Места привалов уже не менялись - их отделял один от другого день пути. |
The camps became fixed-each a short day's journey from the last. |
Обычное проявление включает в себя необходимость постоянно находиться в поле зрения двери или другого пути отхода. |
A common manifestation involves needing to be in constant view of a door or other escape route. |
У ирландских кельтов, которые вели свое летосчисление по сельскохозяйственному календарю и отмечали конец одного года и начало другого 31 октября. |
By the Irish Celts, who organized their year according to the agricultural calendar and marked the transition from one year to the next on October 31. |
They're gonna be on their way to colon within the hour. |
|
Таким образом, оба вопроса взаимосвязаны и не могут быть отделены один от другого. |
The two issues are, therefore, interlinked and cannot be separated from one another. |
Такие препятствия на пути торговли еще более ограничат перспективы роста и возможности создания новых рабочих мест в развивающихся странах. |
Such trade restrictions further limit the growth prospects and opportunities for job creation in developing countries. |
В ноябре 2006 года Комиссия постановила, что у нее нет другого выбора, кроме как опубликовать официальную демаркацию на бумаге. |
In November 2006, the Commission concluded that it had no choice but to publish its official demarcation on paper. |
They want to commit suicide or kill somebody else. |
|
Добавьте данные безопасности при помощи своего компьютера или другого устройства с доступом в Интернет |
Add security information from your computer or other Internet-enabled device |
Турция пока не сделала ни того, ни другого, и в результате усиливаются подозрения, что речь идет об умышленной тактике. |
Turkey has so far done neither, and that has fuelled suspicions that this is a deliberate tactic. |
19 августа 2015 года. То же самое делает The Daily Beast, но этот сайт заявляет, что разрабатывает «различные пути для усовершенствования комментариев». |
August 19, 2015: So does The Daily Beast, but the site claims that it’s working on “multiple ways to bring you an upgraded commenting experience.” |
Только МВФ может по своему усмотрению найти пути финансирования «антициклического» бюджетного дефицита. |
It is up to the IMF to find ways to finance countercyclical fiscal deficits. |
У другого - громадная корзина с яблоками, грушами, абрикосами и виноградом, хотя -обращаю твое внимание, Кузьма Егорыч! - еще до фруктового сезона не меньше месяца осталось. |
Another had a huge basket of apples, pears, apricots and grapes. |
Ах, ну это дело другого рода, - сладко, но все-таки с недоверием пропела экономка. -Потрудитесь перевернуть страничку и посмотрите, каков счет вашей возлюбленной. |
Ach, that's a business of another kind, sweetly, but still with mistrust, the housekeeper intoned. I will trouble you to turn the page, and see what the bill of your beloved is. |
Я совершенно не хочу разгадывать серию загадок и ключей, каждый запутаннее другого. |
I absolutely do not want to solve a series of riddles and clues, each more intricate than the last. |
Мы же сохраним за этим словом его прежнее точное значение, ограниченное и определенное, и отделим одно арго от другого. |
For our part, we reserve to the word its ancient and precise, circumscribed and determined significance, and we restrict slang to slang. |
Всю жизнь его мучило то, что он был рабом другого существа, женщины, и не мог преодолеть свою очарованность ею. |
All his life he was tortured by the fact he was a slave and that he couldn't overcome his fascination of her, either. |
Что-то мешает вспышке отражаться в сетчатке другого глаза. |
Something is stopping the flash reflecting in the retina of the other eye. |
Мы все обсудили и поняли, что раз никто из нас не способен убить другого, то почему бы не объединиться. |
We talked it over and realized that since none of us can kill each other, we might as well team up. |
Каждая душа может войти через один глаз, а выйти из другого. |
Souls that could enter through one eye and depart through another. |
One man is dead, another is being held captive. |
|
Ответственность заключается в том, чтобы делать другого человека счастливым. |
Responsible to make the other's happy. |
Я решил, что если я откажусь, он наймет кого-то другого, и я потеряю Фэйс. |
So I say to myself, If I turn the job down, he'll get somebody else, and I lose Faith, to coin a phrase. |
Они могли бы просто использовать его для чего-нибудь другого. Сделать крутящийся прилавок для фруктов, или карусель для детей. |
I mean they should maybe turn it into something else, like a revolving fruit and vegetable display or a children's ride. |
Теперь голоса слышались яснее. Один из них звучал заметно громче другого. |
The voices were clearer-one much louder than the other. |
Самое меньшее полчаса, если только у вас нет другого бронированного бокса, в котором поместятся двое. |
Half-hour minimum, unless you've got another R.F. Resistant armored box that fits two. |
После того как Гораций Бинни отказался от назначения министром финансов, Тейлор выбрал другого видного Филадельфийца-Уильяма М. Мередита. |
After Horace Binney refused appointment as Secretary of the Treasury, Taylor chose another prominent Philadelphian in William M. Meredith. |
Я боюсь, что этот вопрос является предметом другого RFC, с новым предложением добавить длинные строки шаблона к датам режима редактирования. |
I'm afraid this issue is the subject of another RFC, with a new proposal to add long template strings to edit-mode dates. |
Агастья утверждает, что есть много путей к счастью и освобождению, в то время как Лопамудра приводит свои аргументы о природе жизни, времени и возможности того и другого. |
Agastya argues that there are many ways to happiness and liberation, while Lopamudra presents her arguments about the nature of life, time and the possibility of both. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет другого пути».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет другого пути» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, другого, пути . Также, к фразе «нет другого пути» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.