Зверь внизу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
красный зверь - red beast
зверь о двух спинах - beast with two backs
жеводанский зверь - beast of Gévaudan
зверь замер - beast froze
злой зверь - evil beast
страшный зверь - terrible beast
огромный зверь - huge beast
громадный зверь - huge beast
первобытный зверь - primitive beast
багряный зверь - scarlet beast
Синонимы к зверь: животное, хищник, тварь, скот, скотина, живодер, истязатель, садист, изверг, ирод
Значение зверь: Дикое, обычно хищное животное.
внизу страницы - at the bottom of a page
внизу экрана - at the bottom of the screen
прямо внизу страницы - right at the bottom of the page
внизу этой страницы - at the bottom of this page
боль внизу живота - lower abdominal pain
внизу слева - at bottom left
находящийся внизу - located at the bottom
оставаться внизу - stay down
Синонимы к внизу: вниз, наземь, внизу, вплоть до, до конца, ниже, в дальнейшем, меньше чем, вниз по лестнице, в нижнем этаже
Значение внизу: В нижней части чего-н., под чем-н..
Потому что, когда зверь оживет, он может лягнуть с силой, достаточной для того, чтобы переломать кости. |
Because when the beast starts, it could kick with a force that could break your bones. |
Forward now, my mighty steed! |
|
Зверь может вернуться в человеческое обличье после поедания человеческих органов. |
The beast can only return to human form after the consumption of human organs. |
Только зверь остался лежать - в нескольких ярдах от моря. |
Only the beast lay still, a few yards from the sea. |
Далеко внизу река ритмично лижет мелкими волнами берег, выбрасывает на него мусор. |
Way ahead of me and way behind the river slithers and throws rubbish in rhythmic little bursts against the bank. |
Она подождала внизу у лестницы, пока Майкл закрыл за Бартом дверь, и полетела наверх. |
She waited at the foot of the stairs till Michael shut the door on him, then flew. |
Зверь, принадлежавший мальтийскому матросу, убежал и учинил разгром в окровавленной квартире на улице Морг. |
The beast had belonged to a Maltese sailor, had escaped, and run riot in the bloody apartment on the Rue Morgue. |
Но те люди внизу, по-прежнему будут ненормальными. |
But those people downstairs, they will still be crazy. |
И теперь, используя систему из трёх камер, мы можем определить, смотрит ли водитель перед собой в сторону, внизу, говорит по телефону или пьёт кофе. |
And now, using a series of three cameras, we can detect if a driver is looking forward, looking away, looking down, on the phone, or having a cup of coffee. |
Я еще внизу слышал, как ты отплясывала... Ну-ка, подойди сюда! |
I could hear you dancing about from downstairs. Now then, come here! |
Эй, ты, там внизу! - крикнул он. |
Hey, you down there! he shouted. |
Он с милой улыбкой протянул мне пакеты и схватился с дверью, словно это был дикий зверь. |
He relinquished them with an agreeable smile, and combated with the door as if it were a wild beast. |
Могу поклясться, что видел выпуклости внизу бикини. |
Could've sworn I saw a bulge in that bikini bottom. |
Моя команда внизу, вместе с полностью оборудованным фургоном. |
I've got my team downstairs, and a fully equipped retrieval van. |
Его зрачок расширяется, когда зверь рядом. |
Its pupils dilate when the beast is near. |
Доктор с повстанцами и жителями деревни, и какой-то странный механические зверь, который стреляет в нас. |
The Doctor with rebels and villagers, and some strange mechanical beast that shoots men down. |
Почему вы не даете мне помочь вам внизу, и мы пойдем разведать кухни. в поисках какого-нибудь теплого глинтвейна. |
Why don't you let me help you down, and we'll go reconnoiter the kitchens for some warm mulled wine. |
Maybe, he said hesitantly, maybe there is a beast. |
|
Самый худший из всех, зверь по имени тираннозавр, считался самым злобным убийцей, которого только носила земля. |
The worst of the lot, a brute named tyrannosaurus rex, was probably the meanest killer that ever roamed the Earth. |
А внизу шестеро сторожей стоят с большущим мешком. Он спустился и угодил прямо в мешок. |
They's six guards outside with a great big sack, an' Hooligan comes quiet down the rope an' they jus' hol' the sack out an' he goes right inside. |
There was a sound of trampling boots below, inside the house and outside. |
|
Мы оставили отряд внизу в библиотеке. |
We got a squad pinned down in a library. |
Вечером Софья сидела, задумавшись о полученном письме, а может быть, о чем-нибудь другом, как вдруг страшный шум внизу прервал ее размышления. |
In the evening, while Sophia was meditating on the letter she had received, or on something else, a violent noise from below disturbed her meditations. |
Видишь там внизу человека возле ограждения? |
You see that fellow down by the rail? |
И я думаю, что он так же ошеломлен мною, как и я им. Он сидит, слушает и внимательно смотрит, как будто я какой-то неизвестный зверь, которого недавно поймали в дальних краях. |
And I reckon he's taken aback by me pretty much as I am by him; for he sits and listens and stares, as if I were some strange beast newly caught in some of the zones. |
Just stick around downstairs. We'll see you later. |
|
Потому что ты делаешь все, не подумав, ты просто ныряешь с головой, и тебе все равно, насколько там глубоко и что ждет тебя там, внизу. |
Because you do things... without a thought, you just dive in and never give a damn how deep the water is or who you're gonna land on. |
Где они были лет 20 назад когда Зверь пролился потопом на мое королевство? |
Where were these 20 years ago when the Beast rained down on my kingdom? |
I just applied for a job down here. |
|
Don't know why there's that danger keep out sign downstairs. |
|
И спустился вниз, к выработанной жиле, но внизу она осталась целой. |
And you go down over broken ground where the lode's been worked, but only the bottom. |
And we've only been down on the surface for three... |
|
Женщина внизу совершила нечто, которое никто не делал вот уже где-то 120 лет. |
A woman at the bottom does a thing which no one has done in about 120 years, where she falls to successfully navigate that awkward transition |
Well, that ought to keep him down there till hell freezes over. |
|
Было слышно, как где-то внизу под ней наполняется водой балластная емкость. Подводный аппарат тяжелел с каждой минутой. |
She could hear a tank somewhere beneath her filling with water, and she sensed the sub gaining weight. |
Пару дней назад они горланили внизу несколько часов подряд. Часов! |
A few days ago someone screamed at him for hours. |
У меня внизу две передозировки и ножевое ранение. |
I've got two meth overdoses and a knife wound down the hall. |
Ясное дело, что по уму ни один зверь со мной сравниться не может! |
There is surely no animal equal to me for cleverness in the whole world! |
И вот он здесь, беспомощно, словно попавший в капкан зверь, висит на тросах перед толпой изумленных, потерявших дар речи людей. |
Now, the captured beast hung there on its cables, water dripping from its body. |
Да уж, я взял эти рукава в магазине маскарадных костюмов внизу квартала. |
Yeah, I picked up these sleeves at the costume shop down the block. |
Для тех, кто стоит внизу у дверей хакале и слышит этот возглас, перевода не требуется. |
To those who hear it at the jacal? it needs no translation. |
You can't have an ordinary hunt because the beast doesn't leave tracks. |
|
Та банда внизу - это еще не вся Польша. |
That mob down there doesn't represent all of Poland. |
It's really kind of nice down here. |
|
Well, a Zephyr got sap. |
|
Несмотря на сообщения о том, что они не охотятся на крыле, они также иногда охотятся, пролетая низко над отверстиями на земле, сканируя внизу активность добычи. |
Despite reports that they do not hunt on the wing, they also sometimes hunt by flying low over openings on the ground, scanning below for prey activity. |
Они замечают, как обезьяна уходит в толпе внизу, и смеются над его появлением. |
They notice Monkey walking away in the crowd below and laugh at his appearance. |
Если мне стыдно, будь мне подобающим лицом. Вверху будь как покрывало, внизу будь как войлочная постель для меня. |
If I am ashamed, be a proper face to me. Above be as a coverlid, below be as a felt bed to me. |
Зверь-мускулистый человек злой двойник, но это гигантский злой бульдог. |
The Beast - Muscle Man's evil counterpart, but is a giant evil bulldog. |
Более авторитетные ахадиты говорят, что зверь будет одним из первых признаков последнего дня, наряду с восходом солнца на Западе. |
More reputable ahadith say that the Beast will be one of the first signs of the Last Day, along with the sun rising in the west. |
Или, по крайней мере, в верхней части обычных результатов поиска на боковой панели, а не только внизу. |
Or at the very least, at the TOP of the regular sidebar search results too, and not just at the bottom. |
Эти различия в направлении и скорости потока наиболее велики вблизи профиля и постепенно уменьшаются далеко вверху и внизу. |
These differences in the direction and speed of the flow are greatest close to the airfoil and decrease gradually far above and below. |
Внизу шестнадцать окон с нарисованными изображениями пророков. |
Below are sixteen windows with painted images of Prophets. |
Там лягушка падает, потому что хочет сказать тем, кто внизу, что путешествие было ее собственной идеей, а не идеей уток, которые его несут. |
There, the frog falls because it wants to tell those below that the traveling was its own idea, and not that of the ducks that carry him. |
До и во время убийства жрецы и зрители, собравшиеся на площади внизу, наносили себе удары ножом, пронзали и истекали кровью в качестве самопожертвования. |
Before and during the killing, priests and audience, gathered in the plaza below, stabbed, pierced and bled themselves as auto-sacrifice. |
Сам рекламный ролик объявляет себя находящимся под GFDL, но сам сайт имеет общее заявление об авторских правах внизу. |
The blurb itself declares itself to be under the GFDL, but the site itself has a blanket copyright statement at the bottom. |
Я не уверен - на самом деле, я не думаю, - что это куда-то приведет, но самое меньшее, что я могу сделать, это предупредить вас о том, что происходит там, внизу. |
I am not sure - in fact, I dont think - that this is going anywhere, but the least I can do is to warn you about what's happening overthere. |
Однако Бротон был занят спасателями внизу, и ему пришлось отменить встречу в последнюю минуту. |
However, Broughton was busy with The Rescuers Down Under, and he had to cancel at the last minute. |
Видите, вот почему я сказал Там внизу, что не хочу снова открывать всю эту банку с червями. |
See, this is why I said down below there that I didn't want to reopen this whole can of worms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зверь внизу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зверь внизу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зверь, внизу . Также, к фразе «зверь внизу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.