Золотая литера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
золотой авран - golden hedgehyssop
Челтнемский золотой кубок - cheltenham gold cup
золотой гол - golden goal
золотой значок - gold badge
золотой крест - Golden cross
золотой ореол - golden halo
золотой ошейник - gold collar
золотой сосуд - golden pot
золотой божок - golden idol
международный золотой стандарт - international gold standard
Синонимы к золотой: золотой, золотистый, прелестный
Значение золотой: Монета из золота, червонец.
пресс для тиснения зеркального очка литер - inverted die-stamping press
Синонимы к литер: свидетельство, документ, лейтенант
Вендела Скитте, салонистка и писательница, поэтесса и литераторша. |
Vendela Skytte, salonist and writer, poet and Lady of Letters. |
Многие римские литературные источники утверждают, что респектабельные женщины проявляют сексуальную страсть в браке. |
Many Roman literary sources approve of respectable women exercising sexual passion within marriage. |
Особенно меня интересуют история, литература и языки. |
I am particularly interested in History, Literature and languages. |
Подстриженные рыжие волосы сияли, а в левом ухе поблескивала золотая серьга, украшенная драгоценными камнями. |
His red-brown hair was trimmed and shining, and affixed to his left ear was a gold earring, embedded with jewels. |
На шее висела золотая цепь, а на запястьях блестело по широкому золотому браслету. |
A gold chain hung around his neck, and a wide gold armring encircled each of his tanned, bare arms. |
I'm not literary, dear-not even enough for that.' |
|
На шее у нее висела золотая цепочка с подвешенным к ней маленьким золотым ковчегом. |
A golden chain, to which was attached a small reliquary of the same metal, hung round her neck. |
Гениальный, физик-одиночка, учился на инженерном в Масачусетском тЕхе, предмет по выбору - викторианская литература. |
brilliant, reclusive particle physicist trained in engineering at m.i.t., minored in victorian lit. |
You're standing in front of me, shimmering like a gold medal. |
|
Думаю, тут есть золотая середина. |
I think there's a middle ground, here. |
Вы ведь из одной страны, у вас общая литература и самая лучшая песня на земле! |
You have a common land, a literature, and the sweetest songs on earth! |
Эх вы, незадачливый литератор! Действуйте же, черт вас дери! Спускайте курок! |
Go ahead now, you secondhand litterateur, pull the trigger. |
Имя, которое получила золотая рыбка, служило тому доказательством. |
'The name of the goldfish she won at the fair provided proof of that.' |
Для меня большая честь... работать с таким талантливым молодым литератором. |
It will be an honor for me to associate with so talented a young man of letters as Miss Bowles tells me. |
Один из наших агентов показал фото Джолин клерку в отеле, где использовалась золотая карта. |
One of our agents showed Jolene's photo to the desk clerk at the hotel where the gold card was used. |
Величайшее литературное достижение нашего поколения. |
The greatest literary achievement of our generation. |
Как вы, только английский и литература, не теология. |
Just like you - only English Lit, not Theology. |
Историкам неясно, являются ли редкие случаи лесбиянства, упомянутые в литературе, точными историческими свидетельствами или предназначены для того, чтобы служить фантазиями для мужчин. |
It is unclear to historians if the rare instances of lesbianism mentioned in literature are an accurate historical record or intended to serve as fantasies for men. |
Это требовало серьезной литературной работы, так как Бэкон оставил многие свои рукописи незавершенными. |
This required serious literary work, as Bacon had left many of his manuscripts incomplete. |
Это был первый биомиметический синтез органической структуры, зафиксированный в научной химической литературе. |
It was the first biomimetic synthesis of an organic structure recorded in academic chemical literature. |
В научной литературе имеются значительные исследования, посвященные взаимосвязи между положительными эмоциями и устойчивостью. |
There is significant research found in scientific literature on the relationship between positive emotions and resilience. |
Отцы Христианской Церкви не упоминают Гавриила как трубача; точно так же не упоминает его и ранняя английская литература. |
The Christian Church Fathers do not mention Gabriel as the trumpeter; early English literature similarly does not. |
С тех пор этот термин стал общим местом в фантастической литературе и средствах массовой информации. |
The term has since become common place in fantasy literature and media. |
Я видел один случай у женщины, которая умерла в возрасте 81 года, но литература показывает только несколько случаев во всем мире. |
I have seen one case in a woman who died aged 81 but the literature shows only a handful of cases worldwide. |
О его приеме в Лондоне можно судить по неподписанной рецензии в литературном приложении Таймс от 21 июня 1917 года. |
Its reception in London can be gauged from an unsigned review in The Times Literary Supplement on 21 June 1917. |
Среднеанглийская литература возникла вместе с Джеффри Чосером, автором Кентерберийских рассказов, а также с Гоуэром, поэтом-жемчужиной и Лэнглендом. |
Middle English literature emerged with Geoffrey Chaucer, author of The Canterbury Tales, along with Gower, the Pearl Poet and Langland. |
Но по мере того, как шел XIX век, европейская художественная литература развивалась в направлении реализма и натурализма, тщательного документирования реальной жизни и социальных тенденций. |
But as the 19th century went on, European fiction evolved towards realism and naturalism, the meticulous documentation of real life and social trends. |
Она заняла 24-е место и не прошла квалификацию в команду, но участвовала в качестве wild-card в Международном конкурсе Золотая стрела в Сиднее. |
She placed 24th and did not qualify for the team, but participated as a wild-card entry in the Sydney International Golden Arrow competition. |
Вассерман начал работать в 1973 году в Weiser Books, тогда крупнейшем в мире книжном магазине и издательстве, специализирующемся на эзотерической литературе. |
Wasserman began working in 1973 at Weiser Books, then the world’s largest bookstore and publishing company to specialize in esoteric literature. |
Кофе сыграл большую роль в истории и литературе из-за влияния индустрии на культуры, где Он производится и потребляется. |
Coffee has played a large role in history and literature because of the effects of the industry on cultures where it is produced and consumed. |
Фрай считал, что литературные формы являются частью большого круга и способны затенять другие родовые формы. |
Frye thought literary forms were part of a great circle and were capable of shading into other generic forms. |
Он относится к речевым актам, которые обещают много, но мало дают, особенно в литературном и политическом контекстах. |
It refers to speech acts which promise much but deliver little, especially in literary and political contexts. |
Их литературный вкус отдавал предпочтение символике, Парнассизму и литературному натурализму, которые они рассматривали как современные щиты против традиционалистской культуры. |
They literary taste favored Symbolism, Parnassianism and literary naturalism, which they saw as modern shields against traditionalist culture. |
Согласно этой литературе, канадская идентичность определяется страхом перед природой, историей поселенцев и безоговорочной приверженностью общине. |
According to this literature, Canadian identity has been defined by a fear of nature, by settler history, and by unquestioned adherence to the community. |
Несмотря на значительную загадочность Эквадора, он редко фигурирует в качестве декорации в современной западной литературе. |
In spite of Ecuador's considerable mystique, it is rarely featured as a setting in contemporary western literature. |
Сильная лиричность его поэзии сделала его центральной фигурой на европейском и международном литературном и культурном ландшафте. |
The strongly lyrical quality of his poetry made him a central figure on the European and international literary and cultural landscape. |
В 2003 году Туваре был удостоен одной из премий первого премьер-министра за литературные достижения, за поэзию. |
In 2003, Tuwhare was awarded one of the inaugural Prime Minister's Awards for Literary Achievement, for poetry. |
Другой пример в английской литературе можно найти в книге Уильяма Шекспира Генрих V. |
Another example in English literature is found in Henry V by William Shakespeare. |
Без источника, который мог бы сказать, что эта книга является частью более широкой, глобальной перспективы в литературе на лесбийскую тематику, она как бы висит там. |
Without a source to say this book is part of a larger, global perspective in lesbian-themed literature, it's kind of hanging there. |
Примерно в начале XX века представители литературной элиты выступили против популяризации Остина. |
Around the start of the 20th century, members of the literary elite reacted against the popularisation of Austen. |
Эти литературные произведения дают редкое представление о тогдашних социальных условиях на Индийском субконтиненте. |
These literary works provide a rare insight into the then prevalent social conditions in the Indian subcontinent. |
Он недавно получил вторую степень доктора философии по древней литературе мудрости в Университете Торонто, чтобы получить удовольствие от изучения древнего текста. |
He has recently completed a second Ph.D. in Ancient Wisdom Literature at the University of Toronto for the joy of studying ancient text. |
В 1790 году Шведская академия присудила Беллману ежегодную премию Лундблада в размере 50 риксдалеров за самое интересное литературное произведение года. |
In 1790, the Swedish Academy awarded Bellman its annual Lundblad prize of 50 Riksdaler for the most interesting piece of literature of the year. |
После окончания университета Бразилиа по специальности литература она начала преподавать французский язык и литературу в бразильском университете Centro Universitário de Brasília. |
After graduating from the University of Brasília with a degree in literature, she began teaching French and Literature at Centro Universitário de Brasília. |
В современной литературе указывается, что метод TORS приводит к меньшей кровопотере, более коротким срокам пребывания в стационаре и более низкой частоте осложнений, чем открытая хирургия. |
The current literature indicates that the TORS technique results in less blood loss, shorter hospital stays, and lower complication rates than open surgery. |
Произведения Остина критикуют сентиментальные романы второй половины XVIII века и являются частью перехода к литературному реализму XIX века. |
Austen's works critique the sentimental novels of the second half of the 18th century and are part of the transition to 19th-century literary realism. |
Особый случай встречается в литературе, где лиссэнцефалия, кольпоцефалия и септальный агенез присутствуют все вместе. |
A special case is found in literature where lissencephaly, colpocephaly, and septal agenesis are all present together. |
Тем не менее, медицинская литература изобилует исследованиями, изучающими использование массажа сонных пазух в качестве диагностического и терапевтического инструмента обследования. |
However, medical literature is replete with studies examining the use of carotid sinus massage as a diagnostic and therapeutic examination tool. |
Гольф иллюстрированный Золотая ВАЗа был престижным любительским турниром по гольфу в Англии. |
The Golf Illustrated Gold Vase was a prestigious amateur golf tournament in England. |
В зарубежных странах Валтари рассматривается не как специфически финский автор, а как мастер исторического вымысла в мировой литературе. |
Waltari is regarded in foreign countries not as a specifically Finnish author but as a master of historical fiction in world literature. |
British literature is particularly esteemed. |
|
Ни в литературе, ни в законах нет упоминаний о тренировке людей, и поэтому необходимо вернуться к умозаключениям. |
There are no references in literature or laws to men training, and so it is necessary to fall back on inference. |
В литературе используется несколько способов классификации схем и протоколов множественного доступа. |
Several ways of categorizing multiple-access schemes and protocols have been used in the literature. |
Геометрия возбуждения центра более распространена в американской литературе. |
The center-excited geometry is more common in US literature. |
По словам Хелен Кэтрин Бонд, в раввинской литературе могут быть некоторые упоминания о Каиафе. |
According to Helen Catharine Bond, there may be some references to Caiaphas in the rabbinic literature. |
Его биография Гая Деборда была названа Джулианом Барнсом Международной Книгой года в литературном приложении Times в 2001 году. |
His biography of Guy Debord was named by Julian Barnes as International Book of the Year in the Times Literary Supplement in 2001. |
Наука, техника, искусство, литература, астрономия и философия процветали под покровительством этих королей. |
Science, engineering, art, literature, astronomy, and philosophy flourished under the patronage of these kings. |
Будучи журналистом в газетах Нью-Йорк Таймс и Эсквайр в 1960-е годы, Талезе помог определить современную литературную журналистику. |
As a journalist for The New York Times and Esquire magazine during the 1960s, Talese helped to define contemporary literary journalism. |
Жан-Поль Сартр, марксистский экзистенциалист и писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе, описал этот процесс следующим образом . |
Jean-Paul Sartre, a Marxist existentialist philosopher and writer who won the Nobel Prize for Literature, described the trial as . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «золотая литера».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «золотая литера» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: золотая, литера . Также, к фразе «золотая литера» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.