Избирательные возможности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
количество избирателей - number of voters
Высший избирательный суд - supreme electoral tribunal
избирательная среда - elective medium
избирательное накопление радиоизотопов - elective accumulation of radioisotopes
избирательное регулирование - selective regulation
избирательные правонарушения - electoral offences
зарегистрированные избиратели - registered voters
городской избирательной - city election
в реестре избирателей - on the electoral register
слишком избирательным - too selective
Синонимы к избирательные: проведением выборов, предвыборных, выборный, электоральный
думаешь это возможно - do you think it's possible
в равной степени, насколько это возможно - as equitably as possible
выдавать возможно - issue possible
Возможна помощь - help available
возможная связь между - possible link between
возможная только причина - the only possible cause
возможно злоупотребление - possible abuse
возможно когда-нибудь - maybe someday
возможно полезно - possible useful
возможно расписание - possible timetable
Синонимы к возможности: имущество, состояние, способности, возможности, сила, виды, условия, обстоятельства, обстановка, отношения
Антонимы к возможности: неспособность, невозможность
Значение возможности: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
Все возможно, но я не думаю, что американские избиратели настолько глупы. |
Anything is possible, but I don’t believe American voters would be that stupid. |
Обама приманку не проглотил: случайное фото или возможность публичных дебатов с Раулем Кастро в середине избирательной кампании не будут способствовать избранию президента США на второй срок. |
Obama did not take the bait: an accidental photo opportunity or public debate with Raúl Castro in the middle of an election campaign is not how a US president wins a second term. |
Некоторые референдумы предоставляют избирателям возможность выбора из множества вариантов, а некоторые используют переводное голосование. |
Some referendums give voters the choice among multiple choices and some use transferable voting. |
Действительно, правильным кажется противоположное, что возможно отражает тенденцию французских избирателей формировать положительное мнение об уходящих президентах. |
Indeed, the reverse seems to be true, which perhaps reflects the tendency of French voters to adopt a positive view of departing presidents. |
Там не будет никаких ограничений на выдвижение кандидатов, и мы дадим, возможно, по три голоса каждому избирателю или что-то в этом роде. |
There would be no cap on nominations and we'd give perhaps three votes to each voter, or some such. |
Макрону, возможно, придется поумерить свой энтузиазм в отношении ЕС и торговли, учитывая, что примерно 40% французских избирателей в первом туре выбрали кандидатов, которые выступали за изоляционизм. |
Macron might have to temper his pro-EU and pro-trade enthusiasm knowing that some 40 percent of French voters chose candidates who advocated isolationism in the first round. |
Другой вариант-Генри Р. Рейнольдс, один из судей, наблюдающих за опросами избирателей четвертого округа в таверне Райана, который, возможно, встречался с ПО в день выборов. |
Another possibility is Henry R. Reynolds, one of the judges overseeing the Fourth Ward Polls at Ryan's Tavern, who may have met Poe on Election Day. |
Одним из возможных решений является создание обязательного учебного курса для молодых избирателей, который позволит им узнать о возможностях участия в гражданской жизни. |
One potential solution is to create a mandatory training course for younger voters to learn of the opportunities with civic engagement. |
Возможно, наказанная неспособностью Конгресса осудить Джонсона, платформа партии не поддержала всеобщее мужское избирательное право. |
Perhaps chastened by Congress's failure to convict Johnson, the party's platform did not endorse universal male suffrage. |
Таким образом, избиратели в странах с большим населением имеют меньше возможностей влиять на результат конкурса, чем те, кто голосует в небольших странах. |
Thus voters in countries with larger populations have less power as individuals to influence the result of the contest than those voting in smaller countries. |
В ходе избирательной кампании 2003 года Иво Санадер, президент ХДС, объявил о возможности возобновления деятельности генералов. |
In the 2003 election campaign, Ivo Sanader, president of the HDZ, announced the possibility of reactivating the generals. |
Другие данные указывают на то, что Гитлер—также антививисекционист—возможно, следовал своей избирательной диете из глубокой заботы о животных. |
Other evidence suggests that Hitler—also an antivivisectionist—may have followed his selective diet out of a profound concern for animals. |
Тем самым он проник за «культурный барьер», до сих пор существующий между Востоком и Западом, и, возможно, заручился поддержкой еще нескольких избирателей. |
In doing so, he's tapped into a lingering east-west culture divide, and maybe a few extra votes. |
86-7 Бартон Джей выразил свое нежелание сделать вывод о том, что избиратели лишены избирательных прав, несмотря на то, что они делают все возможное для соблюдения этого закона. |
86–7 Barton J expressed his reluctance in concluding that electors were disenfranchised despite doing their best to comply with the Act. |
Оно может продолжить избирательную реформу или оно может найти возможность для роспуска нового парламента. |
It can go along with electoral reform, or it can find an opportunity to dissolve the new parliament. |
Вторичные сочинения предлагают возможность еще более избирательного чтения, поскольку их гораздо больше. |
The FHEQ in England, Wales and Northern Ireland has five levels, numbered four to eight to match the RQF/CQFW levels. |
Maybe it's because we now have the right to vote. |
|
Избиратели должны иметь возможность проверить, что их голоса подсчитаны правильно, без нарушения секретности волеизъявления, которая очень важна. |
Voters should be able to check that their votes are counted correctly, without breaking election secrecy, which is so very important. |
Уже можно увидеть, как активность снизу набирает силу даже в тех избирательных округах, которые ещё пять месяцев назад не выглядели как место для возможной конкуренции. |
One can already see grassroots activism gaining momentum in congressional districts that would not have seemed competitive just five months ago. |
Возможно векселя к вашей повторной избирательной кампании могли бы помочь нашему делу здесь? |
Would a promissory note towards your reelection campaign help our cause here? |
На них затем действует своего рода избирательная процедура, которая устраняет те предложения и те возможности, которые неприемлемы для ума. |
On these there then operates a kind of selective procedure which eliminates those proposals and those possibilities which are not acceptable to the mind. |
Бывший президент Мохаммад Хатами, который открыто рассматривал возможность участия в выборах, мог бы стать сильным кандидатом, защищающим интересы молодых избирателей. |
Former President Mohammad Khatami, who openly considered trying again for the office, would have been a strong candidate for young voters. |
В прошлом они действовали как единый избирательный блок, предоставляя своим членам некоторую возможность изменять законодательство в зависимости от их числа в Конгрессе. |
They have acted as a unified voting bloc in the past, giving its members some ability to change legislation, depending on their numbers in Congress. |
В том же году Джонсон помог добиться принятия закона о избирательных правах 1965 года, чтобы получить федеральный надзор и контроль, чтобы обеспечить возможность всем гражданам голосовать. |
That year, Johnson helped achieve passage of the 1965 Voting Rights Act to gain federal oversight and enforcement to ensure the ability of all citizens to vote. |
В 2013 году Генеральная прокуратура Нью-Гэмпшира прекратила расследование в отношении О'Кифа из-за возможного мошенничества с избирателями. |
The New Hampshire Attorney General's office later dropped its investigation of O'Keefe for potential voter fraud in 2013. |
Трамп дал возможность высказаться той группе избирателей, которые уже давно столкнулись с ухудшением перспектив занятости, а также со стагнацией или даже снижением реальных доходов. Данные тенденции особенно ускорились после 2000 года. |
Trump gave voice to a group of voters who had long faced worsening job prospects and stagnant or even declining real incomes – trends that have accelerated since 2000. |
Последнее выступление Джонсона на посту губернатора дало ему возможность влиять на своих избирателей, и он сделал свои предложения популярными среди демократов. |
Johnson's final address as governor gave him the chance to influence his electors, and he made proposals popular among Democrats. |
Поэтому нет никакой возможности для подлинной избирательной конкуренции ни на каком уровне власти, ни внутри самой партии. |
There is, therefore, no possibility of genuine electoral competition at any level of government, nor within the Party itself. |
Возможно, в течение всего надвигающегося избирательного сезона в Европе будет полезным представлять себе, что мы живем в мире, в котором не существует опросов общественного мнения. |
It may be useful to imagine for the duration of Europe's upcoming election season that we live in a world without public polling. |
Вторичные сочинения предлагают возможность еще более избирательного чтения, поскольку их гораздо больше. |
Secondary writings offer a possibility of an even more selective reading since there are far more of them. |
Еще один тип возможной путаницы в ходе выборов-это многочисленные варианты голосования в различных избирательных системах. |
Another type of possible electoral confusion is multiple variations of voting by different electoral systems. |
Хотя есть некоторые исключения, например, для избирателей с ограниченными возможностями, большинство из них должны предъявить водительские права штата Техас или удостоверение личности штата. |
While there are some exemptions, such as for voters with disabilities, most are required to produce a Texas driver’s license or state ID card. |
Давняя социальная политика направлена на защиту гражданских прав, которые затрагивают этнические и расовые меньшинства и включают избирательные права, Равные возможности и расовое равенство. |
A longstanding social policy is upholding civil rights, which affect ethnic and racial minorities and includes voting rights, equal opportunity and racial equality. |
Возможно, и Ираку сейчас больше всего нужна не избирательная урна, а свой Ататюрк. |
Perhaps what Iraq needs most is not a ballot box, but an Atatürk. |
Избирательная комиссия занимается изучением возможностей для электронного голосования и недавно опубликовала совместный дискуссионный документ с Новой Зеландией. |
The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand. |
Странам должна быть предоставлена возможность распределять голоса в своей коллегии избирателей либо путём всеобщего голосования, либо путём голосования в национальном парламенте. |
Countries should be given the option of allocating their electoral college votes via either universal suffrage or a vote in the national parliament. |
Я работаю над созданием информационных кампаний, чтобы кандидаты и избиратели, у которых никогда не было возможности участвовать в выборах или голосовать, понимали где, когда, как зарегистрироваться, где, когда, как голосовать, почему так важно принять участие в выборах. |
It actually means designing information campaigns so that candidates and voters who have never had the opportunity to participate or to vote understand where, when, how to register, where, when, how to vote, why, why it is important to take part. |
В данном случае возможности копирования и переноса изображений служат предпосылками для разработки избирательного процесса ввода данных. |
In this case again, images that can be cut and pasted change the perception toward a selective data capture process. |
Эта избирательная система привела к тому, что некоторые исполнительные органы власти раскололись между партиями и сократили возможности губернатора по выполнению программы. |
This election system has led to some executive branches split between parties and reduced the ability of the governor to carry out a program. |
Я чувствую себя так же, как и эти смерти...а также мог бы установить, возможно, будущий приоритет избирательных связей, идущих вне избирательного календаря. |
Iits similar to the deaths...and could also set perhaps future precedence to election links going ot the electoral calendar. |
Обе партии ввели платных профессиональных организаторов, которые контролировали мобилизацию всей возможной поддержки в каждом избирательном округе; около 80% мужчин проголосовали. |
Both parties introduced paid professional organisers who supervised the mobilisation of all possible support in each constituency; about 80% of the men voted. |
Но во многих других, включая США, фактически отсутствует закон, который бы это регламентировал, поэтому в теории это возможно. |
But in many other countries, including my country, the US, there's actually no law on this, so in theory, you could do it. |
Некоторые, возможно, подобны Земле. |
And some of them may be Earth-like. |
Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами. |
And maybe I also had the ambition to do more with less. |
Возможно, ей еще не слишком поздно поискать себе место на родине отца. |
It might not be too late to seek a place in her father's land. |
Возможно, я неправильно истолковал наши взгляды во время встреч в управлении. |
Maybe I'm misinterpreting our eye contact at department meetings. |
Проблемы вместе с тем сохраняются: результаты деятельности на страновом уровне являются избирательными и частичными. |
Problems remained, however: country-level impacts were selective and partial. |
Сорок пять человек прошли подготовку в качестве специалистов по подготовке сотрудников избирательных участков в Асмэре. |
Forty-five persons received instruction as polling officer trainers at Asmara. |
В день голосования многие избиратели жаловались на проблемы с сенсорными экранами, предполагая, что голоса за Френка Прэди в результате зарегистрировались как голоса за Алисию Флоррик. |
Many voters complained on Election Day about their touchscreen votes, believing that votes for Frank Prady ended up as registered for Alicia Florrick. |
Друг, моя политическая позиция - дело моей совести и избирательной урны. |
Friend, my politics are a matter between my conscience and the ballot box. |
Потеря - единственный избиратель, который действительно что-то значит для этих людей. |
Loss... the only constituent that anyone in this room really listens to. |
Он предложил провести референдум по этому вопросу, но это не нашло поддержки у Асквита, и избирательное право женщин оставалось нерешенным до 1918 года. |
His proposed solution was a referendum on the issue, but this found no favour with Asquith and women's suffrage remained unresolved until 1918. |
Однако британские историки больше не делают акцент на предоставлении женщинам избирательного права в качестве вознаграждения за участие женщин в военной работе. |
However, British historians no longer emphasize the granting of woman suffrage as a reward for women's participation in war work. |
Вариантов голосования предостаточно, но для любого линчевания обычно требуется абсолютное большинство электората или голосов избирателей. |
Voting variants abound, but any lynching usually requires an absolute majority of the electorate, or votes cast. |
Однако 18 июня парламент Казахстана одобрил поправку к избирательному законодательству, запрещающую партиям формировать блоки. |
On June 18 however, the Kazakh parliament approved an amendment to the electoral law preventing parties from forming blocs. |
В каждой из этих областей исследователи разработали теоретико-игровые модели, в которых игроками часто являются избиратели, государства, группы с особыми интересами и политики. |
In each of these areas, researchers have developed game-theoretic models in which the players are often voters, states, special interest groups, and politicians. |
В 1920 году движение За права женщин добилось принятия конституционной поправки, предоставляющей женщинам избирательное право. |
In 1920, the women's rights movement won passage of a constitutional amendment granting women's suffrage. |
Входные данные, особенно в поле зрения, конкурируют за избирательное внимание. |
Input, especially to the visual field, competes for selective attention. |
Индивиды различаются по своим способностям защищать свои установки от внешних атак в отношении избирательного воздействия. |
Individuals vary in their abilities to defend their attitudes from external attacks in relation to selective exposure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «избирательные возможности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «избирательные возможности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: избирательные, возможности . Также, к фразе «избирательные возможности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.