Известно, наступающий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поставить кого-л. в известность - put smb. notified
известного как специальный корпус - known as special corps
из опыта известно - it is known from experience
известная выставка - renowned trade fair
известная длина - a known length
известно о проблеме - aware of a problem
обретать широкую известность - get much publicity
Давно известно, - have long been known
Также известно, что - also knows that
никогда не известно, что - have never known that
Синонимы к известно: не секрет, конечно, в натуре, без всяких, старо, без сомнения, без вопросов, факт, безо всяких, видимо
Антонимы к известно: неизвестно, неведомо, незнамо, незнаемо, безвестно
поздравлять с наступающим рождеством христовым и новым годом - wish Merry Christmas and Happy New Year
наступает конец света - the end of the world is coming
в наступающем разделе - in the coming section
возможно наступающий - possible upcoming
наступающий прилив - encroaching tide
розыгрыш наступательной операции - attack rehearsal
Поздравляем вас с наступающим - congratulations on your upcoming
наступая на - closing in on
спровоцировать наступательные действия - to provoke an attack
срок векселя наступает 5 июля - the bill matures on the 5th July
Синонимы к наступающий: будущий, грядущий, следующий, предстоящий, последующий, намеченный, скорый, напирающий, наседающий, настающий
Мне стало известно где находится антиматерия. |
I know where the antimatter is. |
Когда я встретил твою маму, я сидел на всем, что только Богу известно. |
You know, when I met your mom, I was so strung out on God knows what. |
Только что стало известно, что находящийся 15 лет в розыске Бобби Футболка Бригс известный тем, что всегда надевал футболку во время совершения преступлений, был пойман. |
This just in: Wanted fugitive, Bobby The Shirt Briggs, notorious for always wearing shirts while committing his crimes, has finally been caught after 15 years on the lam. |
Ну, как вам известно, я чрезвычайно боюсь щекотки. Так что были трудные моменты. |
Well, as you know, I'm extraordinarily ticklish so I had a rough time there. |
Якобы для защиты государя от пиратов, коими, как известно, так и кишат воды Внутреннего Прохода. |
Their announced purpose was to escort safely the Satrap's vessel through the pirate-infested waters of the Inside Passage. |
Не известно ли вам, делала ли она еще какие-нибудь неожиданные приобретения в последнее время? |
Do you know if she's made any other unusual purchases lately? |
Стволы вели огонь траверсом, серии взрывов шли поперек фронта наступающих послинов. |
The guns were traversing their fire, walking the explosions across the front of the oncoming Posleen force. |
Улики считаются неопровержимыми, и одному Господу известно, что накопал Уэссон на Бреннера. |
The evidence is pretty conclusive, and God only knows what else Wesson has on Brenner. |
Кроме того, этим закупочным конторам известно о присутствии вооруженных групп, поскольку налоги, взимаемые этими группами, во многих случаях ведут к повышению цены. |
In addition, these buying houses are aware of the presence of armed groups, as their taxation often drives prices higher. |
Точно не известно, посоветовал ли Эвелинг Дарвину перестать петушиться... |
It's not recorded whether Aveling told Darwin to come down off his high horse. |
Ей известно об одном случае вынесения приговора о тюремном заключении. |
She knew of one instance in which a prison sentence had been handed down. |
Безусловно, как всем нам теперь уже известно, мир и безопасность на Ближнем Востоке никогда не могут быть достигнуты ни исключительно посредством применения силы, ни благодаря необоснованной гордости; для этого необходим прагматизм и реализм. |
Surely, as we all know by now, peace and security in the Middle East can never be driven by either sheer power or misplaced pride, but by pragmatism and realism. |
Это известно многим армиям, как могущественным, так и нет. Это опыт, накопленный за многие годы, начиная со Сталинграда и Хюэ (одно из наиболее долгих и кровопролитных сражений периода войны во Вьетнаме — прим. пер.). |
Lessons that many armies, competent or not, have realized after scores of city fights going back to Stalingrad and Hue. |
Кроме того, стало известно, что ФБР займётся фондом Clinton Foundation. |
The FBI, it was also disclosed, would be looking into the Clinton Foundation. |
На прошлой неделе стало известно, что министерство юстиции вновь начало расследование по поводу уже и так тщательно расследованного дела об электронной почте Хиллари Клинтон. |
Indeed, last week, it was disclosed that the DoJ was reopening an investigation into the already thoroughly investigated matter of Hillary Clinton’s emails. |
О Майкогене очень мало известно, и мы хотели разобраться в вашей истории, в мышлении... |
Mycogen is little understood outside its borders and we wish to know more about your ways and your methods of thought. |
Только вот что: вам известно, панове, что султан не оставит безнаказанно то удовольствие, которым потешатся молодцы. |
But here lies the difficulty; you know, gentles, that the Sultan will not permit that which delights our young men to go unpunished. |
Но в земных породах - кости вымерших животных... мамонтов, мастодонтов, огромных рептилий, они жили задолго до того, как стало известно о человеке. |
'But the rocks are full of the bones of extinct animal s-mammoths and mastodons and enormous reptiles which lived here long before man was ever heard of.' |
Do we know which publication employs him? |
|
После обеда в столовую привели детей, и миссис Койлер стала восхищаться и ахать по поводу их глаз, носов и ног, - как известно, умнейший метод воспитания. |
After dinner the children were introduced, and Mrs. Coiler made admiring comments on their eyes, noses, and legs,-a sagacious way of improving their minds. |
А не панацея, но вам это известно. |
It's not a panacea, but you know that. |
Ostap already knew the location of the theatre. |
|
Нам известно что, читатели 46З газет так или иначе задают этот вопрос. |
In a lighter vein, readers of 463 newspapers... from Bangor, Maine, to Honolulu are asking this question. |
Из работ Ньютона было известно, что солнечный свет - это смесь различных цветов. |
From Newton's earlier work, it was known that sunlight is a blend of different colors. |
Сестра Исмена, близнец мой, отросток рода Эдипова, известно ли тебе что-нибудь... |
Ismene, sister, mine own dear sister, knowest thou what ill there is, of all bequeathed by Oedipus? |
When the going gets tough, the Guptas have been gone for hours. |
|
Господа, мне стало известно... что самостийная бывшая советская республика Головкистан... собирается через несколько дней... передать объединённым нациям ядерную боеголовку. |
Gentlemen, it's come to my attention... a breakaway Russian republic, Kreplachistan... is about to transfer a nuclear warhead... to the United Nations in a few days. |
Теперь, Лиланд, как вам известно, я возьму с вас подписку о невыезде и сообщении о своём местопребывании шерифу на регулярной основе. |
Now, Leland, as you know, I will require you to remain in town and making your whereabouts known to the sheriff on a regular basis. |
Революции, они, как известно, все держатся на догмах - Великая Французская, например, или та, которая одарила нас христианством. |
All revolutions are doctrinal...such as the French one, or the one that introduced Christianity. |
And now, God knows how, I'm a substantial person. |
|
Но ничего не было известно об авторе этой работы, ни об этом бессмертном лице, которое меня так сильно впечатлило. |
But it could have been neither the execution of the work, nor the immortal beauty of the countenance, which had so suddenly and so vehemently moved me. |
We know how much they have been urged on by the Vicar of Rome. |
|
He never did harm, that I heard of. |
|
Если я не буду в курсе того, чем ты занимаешься, как я смогу понять, что наступаю тебе на пятки? |
How can I make sure we don't tread on each others' toes if you won't tell me what you're doing? |
Sometimes you know who the bad guy is from the start. |
|
It's come to light that you...assaulted an orderly there. |
|
Мне ничего не известно об этой неупокоённой душе. |
I have no knowledge of any such restless soul. |
Ну, конечно, разные люди ведут себя по-разному, однако, насколько мне известно, все, кто видел мисс Винси в обществе мистера Лидгейта, не сомневаются, что они обручены. |
Well, people have different ways, but I understand that nobody can see Miss Vincy and Mr. Lydgate together without taking them to be engaged. |
Вам известно, что он все знает и как много он помнит, - ведь он по-прежнему добрый роялист. |
You are aware that he knows everything, and that he has memories, because he is still a very good royalist. |
Как вам известно, меня нельзя назвать особенно мягкосердечным: мне случалось наносить удары и защищаться. |
You know I am not particularly tender; I've had to strike and to fend off. |
Now there's three nuclear weapons out there. |
|
Просто начни с начала, когда тебе впервые стало известно о делах Уолта, и постарайся... вспомнить все подробности. |
Just, uh, start from the beginning when you first became aware of Walt's activities, and just- just try to be as detailed as you can. |
Насколько мне известно, говорил он, нет ничего стоящего, чтобы читать. |
So far as he knew, he said, there was nothing worth reading. |
Хэтти договорилась с людьми из корпуса морской пехоты встретиться на лодочной, обсудить, что им известно. |
Hetty already made arrangements for a Marine Corps rep to meet us at the boatshed to tell us what they do know. |
Who was shooting at whom, nobody knew. |
|
Не забывайте, что я все время следил за вашей жизнью благодаря мисс Питтипэт, а эта святая душа способна выболтать все, что ей известно, первому подвернувшемуся слушателю. |
You forget that I have been keeping up with you through Miss Pittypat, and the dear soul tells all she knows to any sympathetic listener. |
Всё, что мне известно про Чарльза Видмора, находится в этой папке. |
Everything I know about Charles Widmore is contained in this file. |
Если я ничего не говорила о моем замужестве, то потому, что мне известно о нем не больше, чем в первый день. |
If I have not said any thing to you as yet of my marriage, it is because I am as ignorant of the matter as the first day I came home. |
Известно его последнее место проживания. |
We've got a lead on his last place of residence. |
How familiar are you with Manuel Diaz's operation? |
|
И это то, что известно только ему и мне. |
That is a fact which only Chairman Yoo and I know. |
В то время, полтора года назад, все думали, что смерть ваших родителей это несчастный случай, но все изменилось, когда всем стало известно о том, что мы снова расследуем это дело. |
At the time, 18 months ago, everyone thought your parents death had been an accident but that changed when it became public knowledge that I was re-examining the case. |
Я думал, это всем известно. |
I thought they were common knowledge. |
Даже если мы сбежим и позовем на помощь, одному Богу известно, что ждет нас здесь по возвращении. |
So, even if we did steal away and find help, God knows what would await us when we returned. |
Тебе известно, что мое положение в Моссаде неопределенное. |
You are aware that my position in Mossad is uncertain. |
Откуда вам это известно? - спросила Виттория, снова догнав Лэнгдона. |
Vittoria closed in on him. How could you already know? |
Но ущерб и травмы, которые он перенес, они накапливаются, как физически, так и психологически, Вам это хорошо известно. |
But the trauma and damage he experienced, it's cumulative, physically and psychologically, as you well know. |
Насколько нам известно, Ксоза может избегать следующего рейса месяцами. |
For all we know, the Xhosa may not make another run for months. |
Известно, что это происходит у некоторых грызунов, насекомоядных и сумчатых. |
This is known to occur in some rodents, insectivores and marsupials. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «известно, наступающий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «известно, наступающий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: известно,, наступающий . Также, к фразе «известно, наступающий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.