Излучать видимый свет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: radiate, ray, emit, emanate, beam, irradiate, shed, send out, eradiate, throw out
тепловой излучатель - thermal radiator
альфа-излучатель - alpha radiator
бета-излучатель - beta radiator
излучатель антивещества - antimatter projector
время излучательной рекомбинации - radiative recombination time
излучатель протонов отдачи - proton-recoil radiator
излучать счастье - irradiate happiness
излучать частоту - emit a frequency
инфракрасный газовый излучатель - gas radiant heater
конический рупорный излучатель - conical horn radiator
Синонимы к излучать: луч, скат, радиус, проблеск, лучевой, излучаться
Значение излучать: Испускать какие-н. лучи, выделять лучистую энергию.
видимый ущерб - visible damage
профиль зуба, не видимый с переднего торца - downhill side
видимый интерес - visible interest
как видимый - as visible
видимый контур - apparent contour
видимый снаружи - externally visible
видимый снизу - visible from below
видимый шлейф - visible plume
видимый элемент - visible member
четко видимый горизонт - clearly demarcated horizon
Синонимы к видимый: представлять, внешний, замечать, видный, очевидный, заметный, рисовать, явный, откровенный
Антонимы к видимый: реальный, скрытый, актуальный, невидимый, истинный
Значение видимый: Доступный зрению.
имя существительное: shine, light, glow, world, society, color, colour, glim
восковой свет - wax light
Бенгальский свет - Bengal light
на нем свет клином не сошелся - there are other fish in the sea
знать свет - know world
материться на чем свет стоит - swear like a sailor
залитый лунный свет - moonlit
делая свет - making light
косой свет - oblique light
по желанию свет - optional light
свет своих собственных - light of their own
Синонимы к свет: знать, деть, мир, земля, общество, белый свет, солнце, цвета, огонь
Значение свет: Лучистая энергия, воспринимаемая глазом, делающая окружающий мир видимым.
Инфракрасное излучение также может быть использовано для обнаружения протозвезд до того, как они начнут излучать видимый свет. |
Infrared can also be used to detect protostars before they begin to emit visible light. |
Дус подавил излучение мозга землянина и начал излучать импульсы уверенности, покровительства, защиты. |
The dus put thought of the human aside and settled down athwart the entrance, radiating impulses of ward and protection. |
Съемочная группа также сделала полноразмерную кабину X-крыла, которая использовалась для всех актеров; астромеханический дроид, видимый позади каждого актера, был изменен для каждого истребителя. |
The production crew also made a full-size X-wing cockpit that was used for all actors; the astromech droid visible behind each actor was changed for each starfighter. |
Это окно позволяет большей части теплового излучения в этом диапазоне излучаться в космос непосредственно с поверхности Земли. |
This window allows most of the thermal radiation in this band to be radiated out to space directly from the Earth's surface. |
Его рана зацвела, его горе стало излучать свет, его Я слилось с вечностью. |
His wound blossomed, his suffering was shining, his self had flown into the oneness. |
Это был первый видимый след высадки экипажа на Луну, замеченный из космоса после завершения программы Аполлон. |
This was the first visible trace of crewed landings on the Moon seen from space since the close of the Apollo program. |
Мокрые скрубберы могут увеличить долю воды в Газе, в результате чего образуется видимый дымовой шлейф, если газ направляется в дымовую трубу. |
Wet scrubbers may increase the proportion of water in the gas, resulting in a visible stack plume, if the gas is sent to a stack. |
Для наших друзей, если они призраки, видимый спектр ни к чему. |
To our friends, whatever they are, the visible spectrum is irrelevant. |
Для многих рек в больших долинах этот невидимый компонент потока может значительно превышать видимый поток. |
For many rivers in large valleys, this unseen component of flow may greatly exceed the visible flow. |
Дальнейшее развитие вольфрам-галогенная лампа имеет дихроичное покрытие, которое пропускает видимый свет и отражает инфракрасное излучение. |
A further development of the tungsten-halogen bulb has a dichroic coating that passes visible light and reflects infrared radiation. |
Потому что всё, о чём я сейчас рассказала, можно видеть глазами, так как это видимый спектр, но это всего лишь очень-очень крошечный кусочек, который может предложить нам наша Вселенная. |
Now, that's because everything I've talked about so far is just using the visible spectrum, just the thing that your eyes can see, and that's a tiny slice, a tiny, tiny slice of what the universe has to offer us. |
Он уже не был светящейся точкой, а превращался в ясно видимый диск. |
And it was no longer a point of light; it had begun to show a clearly visible disk. |
Так что электрон, спрыгивающий с третьего этажа на второй, может излучать красный свет. |
So an electron jumping from the third floor to the second floor might give off red light. |
Всё должно излучать радость, слой за слоем пока люди на моих глазах не станут детьми. |
I want it to be everything that's joyful, just pile one thing on top of the other until the audience just turn into children right in front of me. |
Это должен быть крайне сложный передатчик, ...достаточно мощный, чтобы излучать детализированную пропаганду всему миру круглые сутки, ...и собираетесь подключить к нему свой мозг? |
This would be an incredibly sophisticated transmitter, powerful enough to beam highly detailed propaganda to the entire world 24 hours a day, and you're going to plug your brain into it? |
Сверхновая выглядит очень яркой, но видимый свет - всего один процент от 1 процента всей энергии. |
Though a supernova is visually very, very bright, the visible light is only one percent of one percent of the total energy. |
Apparently a grand sign of the devil's immanent arrival. |
|
Его бред, его безумие достигли того предела, когда внешний мир превращается в видимый, осязаемый и страшный Апокалипсис. |
This fever or madness had reached such a degree of intensity that the external world was no longer anything more for the unhappy man than a sort of Apocalypse,-visible, palpable, terrible. |
Если Солнце будет жарче, оно будет излучать синий свет, или даже ультрафиолетовый. |
If the Sun were much hotter, the predominant wavelength of light would come out into the blue. Or even into the ultra-violet. |
Я обладаю таинственным даром надевать на себя ауру космоса и излучать её на других медиумов. |
I have been endowed with a misterious gift. Retracting the aura of the cosmos and transmitting its rays back to people who are gifted... mediums. |
Ты должен излучать уверенность, особенно в такие времена. |
You have to project confidence, huh? Especially in times like these. |
Моя главная цель на сегодняшний день - это излучать свет в моей искаженной системе. |
My only purpose here today is to shed some light on my experience in a corrupt system. |
Но три другие почувствовали опасность и начали излучать невыносимую жару. |
But the other three sensed danger and began radiating intense heat. |
При отключенном питании и в тепловом контакте катера со льдом, Мы не будем излучать энергитических сигналов для их датчиков. |
With the power off and the runabout in thermal contact with the ice, we won't generate an energy signature for their sensors. |
Когда видимый альтруизм отсутствует между родственниками, он может основываться на взаимности. |
When apparent altruism is not between kin, it may be based on reciprocity. |
Поскольку более близкие объекты кажутся более крупными, видимый размер Луны изменяется по мере ее движения к наблюдателю на Земле и от него. |
Since nearer objects appear larger, the Moon's apparent size changes as it moves toward and away from an observer on Earth. |
Правило 87 ООН предусматривает, что ДРЛ должны излучать белый свет с интенсивностью не менее 400 Кандел по оси и не более 1200 Кандел в любом направлении. |
UN Regulation 87 stipulates that DRLs must emit white light with an intensity of at least 400 candela on axis and no more than 1200 candela in any direction. |
Ходовые огни, разрешенные в качестве альтернативы Дим-Дипу, должны были излучать не менее 200 Кандел прямо вперед и не более 800 Кандел в любом направлении. |
The running lamps permitted as an alternative to dim-dip were required to emit at least 200 candela straight ahead, and no more than 800 candela in any direction. |
Если смотреть с Земли, когда она обращается вокруг Солнца, то видимый период вращения Солнца на его экваторе составляет около 28 дней. |
Viewed from Earth as it orbits the Sun, the apparent rotational period of the Sun at its equator is about 28 days. |
Указанная боль чаще всего излучается вниз по левой руке, однако она также может излучаться в нижнюю челюсть, шею, спину и эпигастрий. |
Referred pain is experienced most commonly radiating down the left arm however it can also radiate to the lower jaw, neck, back and epigastrium. |
Белая поверхность, обработанная оптическим осветлителем, может излучать больше видимого света, чем тот, который светит на нее, делая ее ярче. |
A white surface treated with an optical brightener can emit more visible light than that which shines on it, making it appear brighter. |
После процесса переключения аналоговые каналы прекратили вещание на постоянной основе, и услуги цифрового телевидения Freeview стали излучаться со скоростью 5 Вт каждый. |
After the switchover process, analogue channels had ceased broadcasting permanently and the Freeview digital TV services were radiated at an ERP of 5 W each. |
Это происходит потому, что УФ-А, УФ-Б и видимый свет способны стимулировать производство пигмента. |
This is because UV-A, UV-B and visible lights are all capable of stimulating pigment production. |
Это означает, что чистый алмаз должен пропускать видимый свет и выглядеть как чистый бесцветный кристалл. |
This means that pure diamond should transmit visible light and appear as a clear colorless crystal. |
После процесса переключения аналоговые каналы прекратили вещание на постоянной основе, и услуги цифрового телевидения Freeview стали излучаться с мощностью ERP 20 Вт каждый. |
After the switchover process, analogue channels had ceased broadcasting permanently and the Freeview digital TV services were radiated at an ERP of 20 W each. |
Эклиптика - это фактически видимый путь Солнца в течение года. |
The ecliptic is actually the apparent path of the Sun throughout the course of a year. |
Когда люминол распыляется равномерно по всей площади, следовые количества активирующего окислителя заставляют люминол излучать голубое свечение, которое можно увидеть в затемненной комнате. |
When luminol is sprayed evenly across an area, trace amounts of an activating oxidant make the luminol emit a blue glow that can be seen in a darkened room. |
Поскольку видимый диаметр Земли в четыре раза больше, чем диаметр Солнца, Солнце будет скрыто за Землей в течение нескольких часов. |
Since the apparent diameter of the Earth is four times as large as that of the Sun, the Sun would be hidden behind the Earth for hours. |
Интенсивность излучения растет, вызывая дополнительный микроперерыв электронов, которые продолжают излучать в фазе друг с другом. |
The radiation intensity grows, causing additional microbunching of the electrons, which continue to radiate in phase with each other. |
In the 1980s and 1990s, a visible navel was very rare. |
|
Инфракрасные устройства могут иметь черный оттенок, чтобы блокировать видимый свет при прохождении инфракрасного излучения. |
Infrared devices may have a black tint to block visible light while passing infrared radiation. |
Дульная вспышка-это видимый свет дульного взрыва, который вытесняет высокотемпературные газы высокого давления из дула огнестрельного оружия. |
Muzzle flash is the visible light of a muzzle blast, which expels high-temperature, high-pressure gases from the muzzle of a firearm. |
Лучники без лука часто используют прицельную картинку, которая включает в себя мишень, лук, руку, древко стрелы и наконечник стрелы, видимый одновременно лучником. |
Barebow archers often use a sight picture, which includes the target, the bow, the hand, the arrow shaft and the arrow tip, as seen at the same time by the archer. |
Красная, оранжевая, желтая и зеленая длины волн света поглощаются, поэтому оставшийся видимый свет состоит из более коротких волн синего и фиалкового цветов. |
The red, orange, yellow, and green wavelengths of light are absorbed so the remaining light seen is composed of the shorter wavelength blues and violets. |
Родденберри и Уайз согласились с Майкельсоном, что в течение 300 лет освещение не должно было быть над головой, поэтому они должны были излучать свет вверх от пола. |
Roddenberry and Wise agreed with Michelson that in 300 years, lighting did not need to be overhead, so they had the lighting radiate upward from the floor. |
Очень мало известно об этом энергетическом брокере, кроме того, что он носит боевой костюм и может излучать заряды энергии из своих рук. |
Very little is known about this Power Broker other than he wears a battle suit, and can project bolts of energy from his hands. |
Видимый диаметр земли варьируется от 0,45° до 0,53° полной ширины. |
Earth's apparent diameter varies from 0.45° to 0.53° full width. |
Боль может излучаться в левую сторону челюсти и в левую руку. |
The pain can radiate to the left side of the jaw and into the left arm. |
Если наблюдатель приближается к источнику света, то видимый размер окклюзирующего тела увеличивается до тех пор, пока не образуется полная Умбра. |
If the observer moves closer to the light source, the apparent size of the occluding body increases until it causes a full umbra. |
Оператор может как услышать щелчок сигнала, так и увидеть видимый индикатор при достижении желаемого крутящего момента. |
The operator can both hear the signal click and see a visible indicator when the desired torque is reached. |
Ночью на мачте горел маленький огонек, видимый только сзади. |
At night the mast had a small light, only visible from the rear. |
Эти наружные листья считаются небольшими по размеру, чтобы более эффективно повторно излучать тепло, полученное от солнечного захвата. |
These outer leaves are deemed to be small in size to more efficiently re-radiate the heat gained from solar capture. |
Тепловизионные камеры преобразуют энергию инфракрасной длины волны в видимый световой дисплей. |
Thermal imaging cameras convert the energy in the infrared wavelength into a visible light display. |
Он также имеет видимый деревянный каркас, фирменный знак народной архитектуры в стиле Тюдоров. |
It also has visible timber framing, a trademark of vernacular Tudor style architecture. |
Маленький видимый наконечник представляет собой случаи, сообщенные в полицию. |
The small visible tip represents cases reported to police. |
Ольмеки, например, ценили более прозрачный вид своего нефрита и вырезали его так, чтобы свет мог излучаться через него. |
The Olmecs, for instance, valued a more translucent look to their jade and carved it so that light could radiate through. |
Лутц также узнает, что его редко видимый взрослый сын вернулся в город и вместе с женой вмешивается в операции в Шангри-Ла. |
Lootz also learns his seldom-seen adult son is back in town, and, with his wife, is interfering with the operations at the Shangri-La. |
Конечные узлы могут как получать, так и излучать информацию. |
End nodes can both receive and emit information. |
Главной проблемой было огромное количество энергии, которую эти объекты должны были бы излучать, если бы они находились на расстоянии. |
A major concern was the enormous amount of energy these objects would have to be radiating, if they were distant. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «излучать видимый свет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «излучать видимый свет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: излучать, видимый, свет . Также, к фразе «излучать видимый свет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.