Имеет право разглашать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Имеет право разглашать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shall have the right to disclose
Translate
имеет право разглашать -

- имеет

It has

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions

- разглашать [глагол]

глагол: divulge, publicize, noise, give publicity to, blaze, blaze abroad, blazon, bewray



Она не имеет права разглашать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause she's not supposed to give out

Полиция не разглашает детали происшедшего, но подтверждено, что жертва, Гаррисон Мэйерс, выжил после нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sheriff's department won't speculate on details of the incident but confirmed the victim, Garrison Meyers, did survive the attack.

Дайте мне это, и я не стану разглашать это СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me those things, and I don't go to the press with this.

Человеку часто кажется, что он жирный или имеет избыточный вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes frequent comments about feeling “fat” or overweight.

Правда в том, что мы говорим всем женщинам, что их сексуальное удовольствие не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the truth is, the real secret is, we tell all women that their sexual pleasure doesn't matter.

И мы не обязаны разглашать результаты испытаний прошлой модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we're under no obligation to disclose trials from an earlier model.

Стэффорд заверил меня, что я не обязан разглашать здесь приватную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stafford assured me I do not have to divulge private information here.

У нас не принято разглашать информацию о членах клуба, мадам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not the policy of this club to divulge details of our members, madam.

Что-то есть в том, что он дал тебе, оно имеет медицинское свойство, которое блокирует патоген.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something in this that he's given you that has a medicinal quality that blocks the pathogen.

Немаловажное значение имеет также анализ материалоемкости, энергоемкости и содержания возобновляемых ресурсов в единице конечного продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monitoring the material intensity, energy intensity, and renewable resource content per unit of final use is also highly important.

Не меньшую важность имеет практическое создание потенциала, связанного с вопросами торговли, и введение в силу специального и дифференцированного режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of no less importance was the effective implementation of trade-related capacity-building and the operationalization of special and differential treatment.

В некоторых случаях данные оказываются слишком конфиденциальными, чтобы разглашать их либо в общедоступном файле, либо в ЦДИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, the data prove too sensitive to be released in either a public use file, or an RDC.

А самое интересное в том, что не важно, выиграет ли наш клиент или проиграет, наша компания всегда имеет свои комиссионные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good part is that no matter whether our clients make money, or lose money, Duke Duke get the commissions.

Из 12 магистратов 6 - женщины, из которых лишь одна имеет юридическое образование и две являются членами Суда по семейным делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of 12 magistrates, 6 are women, only one of whom has a law degree and two of whom are in the Family Court.

В развивающихся странах наибольшее значение имеет абсолютное увеличение числа пожилых людей, а также темпы этого процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In developing countries, it is the absolute growth of older persons along with the speed of that growth that are most important.

Этот Договор имеет важное значение для обеспечения дальнейшего наличия растительных генетических ресурсов, которые необходимы странам, с тем чтобы прокормить их население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Treaty is vital in ensuring the continued availability of the plant genetic resources that countries will need in order to feed their people.

Мы пришли к выводу, что имеет смысл тратить время и усилия на этот этап, поскольку слишком часто переговоры заходили в тупик из-за отсутствия договоренностей по основным процедурным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have found that time and effort invested in this phase are well spent, as too many processes falter owing to lack of agreement on basic procedural issues.

Поэтому одной из наших общих задач должно быть содействие тем, кто идет на риск, кто имеет мужество бросить вызов устоявшимся стереотипам и искать новые пути к миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of our common goals, then, must be to enable those risk-takers who have the courage to defy conventional wisdom and forge new paths to peace.

Спальная зона имеет ковер, а гостиная комната и небольшая кухня - деревянный пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bedroom area has a carpet and the living room and kitchenette are wooden floors.

Вся капуста имеет плотную внутреннюю структуру, снежно-белого цвета, короткий внутренний кочан, превосходные вкусовые качества благодаря высокому содержанию сахара и витаминов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the cabbage have strong inner structure, snow-white colour, short inner cabbage-head, excellent gustatory quality thanks to high content of sugar and vitamins.

Необходимо реверсировать проводку по чеку, если исходный чек имеет статус Разнесено или Выплачено в поле Статус чека, датированного будущим числом в форме Ваучер журнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must reverse the check transaction if the status of the original check is Posted or Paid in the Postdated check status field in the Journal voucher form.

Если адресат не имеет коммерческого предприятия или почтового адреса, то сообщение должно быть доставлено по его привычному местопребыванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the addressee does not have a place of business or mailing address, the communication is to be delivered to his habitual residence.

Если доходность компании имеет своим источником необычайно высокую долю зарубежных операций, то лучше это или хуже для американского инвестора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is a company better or worse for the American investor if an abnormally large part of its earning power is derived from foreign operations?

Каждое правило сходства имеет один или несколько дочерних элементов Evidence, определяющих свидетельство, которое необходимо найти, и уровень вероятности, способствующий выполнению правила сходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each Affinity rule contains one or more child Evidence elements which define the evidence that is to be found and the level of confidence contributing to the Affinity rule.

Если покупка имеет тип Заявка на закупку и присутствуют альтернативные строки, можно принять только исходную строку предложения или только альтернативные строки, но не оба типа строк одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a purchase type of Purchase requisition, if alternate lines are present, you can only accept either the original bid line or its alternate, but not both.

То, что Америка или Запад делают или делали в прошлом, значения не имеет; для радикальных исламистов значение имеет западный еретический либерализм, индивидуализм и идея отделения церкви от государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What America and the West do or did in the past is irrelevant; to radical Islamics, what matters are the West's heretical liberalism, individualism, and secularism.

Имеет смысл вспомнить о том, что международное сотрудничество помогло спасти экипаж российского батискафа в 2005 году в Тихом океане, что подчеркивает важность такого рода учений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is worth recalling that international cooperation helped rescue a Russian minisubmarine in the Pacific in 2005, underlining the importance of such exercises.

Вместо того чтобы постоянно удалять все личные данные, имеет смысл настроить параметры сохранения личных данных в Opera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Managing how Opera stores private data may be useful, as an alternative to clearing all private data.

Путин имеет неплохое представление о том, что сырьевой российской экономике предстоят трудные времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin has a pretty good idea that Russia's commodity-based economy is in for a rough time.

имеет значение экспорт, что означает, что объявление об увеличении производства нефти неважно для цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

exports do, which means that announcements of increases in oil output are irrelevant for prices.

Вообще-то имеет, потому что если это какой-то чудила, я заберу свое Малибу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it does matter, cos if it's a geezer I'm going to have me Malibu back.

Я не могу с достоверностью сказать, что так оно и было. Но это не имеет значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't verify that fully, but it does not matter.

Ну, я обычно опровергаю предположения, что всё необычное имеет сверхъестественное начало, но это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm normally opposed to assuming every wonder must have supernatural origins but all of this...

Каждая касса имеет пакеты краски и устройства слежения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each drawer is a cashier Contains dye packs and tracking devices.

Не имеет привычку делать, или она лежит там, поедая одну из ее закусок,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is not wont to do, or she's lying there, Having choked on one of her own snack chips,

И даже тогда он продолжал бороться сам, не разглашая тайну моего инкогнито.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, he has combated them stoically and selflessly, without revealing my identity.

Мы решили не разглашать причину пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have decided not to publicly reveal how the fire started.

Мне неловко разглашать детали в такое время

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm uncomfortable divulging the details at this time.

Разглашать личные дела Темми своему начальнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divulging Temmy's personal affairs to your superior.

После того, как опасность миновала, я не имею права разглашать его секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the danger has passed, I have no right to give away his secrets.

Сопрано доставлен в больницу, название которой не разглашается, с легкими ранениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soprano escaped with minor wounds and was taken to an undisclosed area hospital.

Если вопрос в том, понимаю ли я, что не могу разглашать информацию, то да. Я защитила докторскую по биохимии, после чего занималась исследованиями по вирусологии и генетике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're asking me whether I understand my disclosure restrictions, yes, I have a PhD in biochemistry with postdoctoral fellowships in virology and genetics.

Вообще-то, оно запрещает разглашать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, it only prohibits disclosures.

Но ведь я не стала бы разглашать этого на всех перекрестках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I should not have gone to publish it in the market-place.

Я не должна разглашать адрес пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not supposed to give out addresses.

В этом письме была конституция секретного общества,.. ...цель которого, скажем, любыми способами не разглашать и защищать интересы церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It announced the creation of a secret society... whose goal, let's say... was to spread and defend the word of the church... by all possible means.

Прошло 2 дня с момента беспрецендентной террористической атаки в пекинском отеле Байи Лэйк, и в то время как окончательное число жертв не разглашается, анонимные источники...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been two days since the shocking terror attack at Beijing's Bayi Lake Hotel, and while the exact death toll has yet to be released, an anonymous source...

Моя дочь никогда в жизни не разглашала бы засекреченную военную информацию гражданским даже своему парню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My daughter would never divulge classified military information to a civilian, not even her boyfriend.

Только Джерард решил не разглашать некоторые детали того, что покупатели были из якудзы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except Gerard left out the minor detail of the buyers being yakuza.

Учитывая, что это теперь во всем мире, Премьер-министр, было бы лучше если бы об определенных исторических события не разглашали .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that this is now worldwide, Prime Minister, it might be best if certain historical events were taken off the record.

Простите, я не могу разглашать детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, I can't go into details on that.

Подробности я конечно не могу разглашать, но он ни разу дурного слова о ней не сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously I can't go into details, but the fact is he never said a bad word about her.

И я понимаю, что вы давали присягу о том, что не будете разглашать людям, где живут другие люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know you've taken an oath to not tell people where other people live.

Среди потаенных мыслей банкира самой утешительной, пожалуй, являлась та, что Уиллу Ладиславу уж, во всяком случае, едва ли вздумается разглашать их разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, through all other hidden thoughts, the one that breathed most comfort was, that Will Ladislaw at least was not likely to publish what had taken place that evening.

Ты же знаешь, что мне нельзя разглашать генетическую структуру особи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that I'm not at liberty to reveal the asset's genetic makeup.

Я не могу разглашать его кредитную историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't give you his credit scores.

Кто ее купил и у кого она сейчас находится, не разглашается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who bought it and who currently has it has not been disclosed.

Условия урегулирования не разглашаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terms of the settlement were not disclosed.

Список акционеров MaximaTelecom не разглашается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MaximaTelecom shareholders list is not disclosed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеет право разглашать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеет право разглашать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеет, право, разглашать . Также, к фразе «имеет право разглашать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information