Именно по этим причинам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Именно по этим причинам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it is for these reasons
Translate
именно по этим причинам -

- именно [наречие]

наречие: exactly, precisely, just, namely, videlicet

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- этим [местоимение]

местоимение: by that

наречие: hereby



Майло, я не думаю, что предложение спрятать-Н-шоу является хорошей идеей именно по тем причинам, которые я изложил выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milo, I do not think the hide-n-show proposal is a good idea for exactly the reasons I am outlining above.

Именно по этим причинам киберпространство было названо главным налоговым убежищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, without the specific machinery required, Searle does not believe that consciousness can occur.

Именно в тот день после игры в баскетбол по неким причинам мой твит активизировал то, что называют кибер-толпой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On that particular day, for some reason, that particular tweet after the basketball game triggered something called a cyber mob.

Я хочу поместить их в статью в виде списка, потому что именно по этим причинам те, кто поддерживает теорию Хью Эверетта, делают это. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to put them in the article in the form of a list, because these are the reasons why those who favor Hugh Everett's theory do so. .

Именно по данным причинам мы были как замороженные последнее поколение-два, всякий раз, когда размышляли над реформированием нашей системы финансового регулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is for these reasons that we have seemed frozen for the past generation or two whenever we have contemplated reforming our system of financial regulation.

Именно по этим причинам возрос потенциал Организации Объединенных Наций, и численность ее состава увеличилась с 51 до 189 государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is precisely for these reasons that the United Nations has grown in strength and its membership increased from 51 to 189.

Если Фрэнк убил свою жену по названным тобой причинам, тогда он должен был знать, что убивает он именно ее, и тогда он бы не прошел детектор лжи, опознавая лица или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Frank killed his wife for the reasons that you just laid out, he would have known that it was her who he was killing, and he wouldn't have passed a poly, face-blind or not.

И именно по этим причинам его судьба нас не интересует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His fate, for these reasons, does not concern us.

Именно по этим причинам трансатлантическое сообщество должно тратить свое время и энергию на предстоящих переговорах, гарантом которых выступает ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is for these reasons that the transatlantic community should invest its time and energy in the ongoing UN-sponsored talks.

Самодеятельные исполнители необучены и неквалифицированы и почти никогда не совершают скачка на профессиональную арену, именно по причинам, изложенным в этом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amateur performers are untrained and unqualified and almost never make the leap into the professional arena, for precisely the reasons stated in that section.

Еще одна вещь, которая меня поражает, - это то, что многие из старых номинаций практически не видны по различным причинам, и именно поэтому они входят в число старых номинаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One other thing that strikes me is that many of the older nominations are virtually unreviewable for various reasons, which is why they're among the older nominations.

Именно по этим причинам использование этой техники стало наиболее популярным в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of these reasons the use of this technique has been most popular in Spain.

Я не думаю, что возникнет какая-либо проблема в удалении этого предложения, именно по тем причинам, которые вы подробно описали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shouldn't think that there would be any problem in removing that sentence, for exactly the reasons you detailed.

Именно по этим причинам страны, находящиеся за пределами ЕС, хотят присоединиться к Союзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is for these reasons that countries outside the EU want to join.

Именно по этим причинам Рим пал к ногам ГОтов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's for these reasons that Rome fell to the Goths.

Да именно по причине пробудившейся в нем ненависти, а также и по некоторым другим, столь же веским причинам, которые мы сейчас откроем читателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I answer, for that very reason, as well as for several others equally good, which we shall now proceed to open to the reader.

Более плавная езда 312 очень популярна в немецкой ветеранской автомобильной сцене сегодня именно по этим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smoother riding 312 is very popular in the German veteran car scene today for precisely those reasons.

Именно по этим причинам киберпространство было названо главным налоговым убежищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is for these reasons cyberspace has been described as the ultimate tax haven.

Иногда именно такой и должна быть энциклопедия. Однако я не согласен с вашим подходом по многим причинам, объясню одну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, that's what an encyclopedia has to be. However, i disagree with your approach for many reasons, i will explain one.

Просто, чтобы выяснить нынешнее положение дел - по каким именно причинам вы хотите эту работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just bring matters up to date - why, exactly, do you want this job?

ОТСТУПЛЕНИЕ В СТОРОНУ ТОГО, КАК МЕЛКАЯ ПОЛИТИКА ФАШИСТСКОЙ ТЕНДЕНЦИИ ИСКАЖАЕТ ВЕЩИ, ОПРАВДАНО ИМЕННО ПО ЭТИМ ПРИЧИНАМ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE DIGRESSION INTO HOW PETTY-POLITICS OF FASCISTIC TENDENCY DISTORT THINGS IS WARRANTED BECAUSE OF SUCH REASONS!

Эта группа не поверила до конца в то, что он отсутствовал именно по тем причинам, которые были им названы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only articles of the Criminal Code which address racism relate to racist speech and racially motivated violence.

О-очень продуктивные шаблонные сообщения, предупреждающие пользователей об удалении предупреждений, были удалены некоторое время назад именно по этим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh-so productive template messages warning users for removing warnings were deleted some time ago, for these very reasons.

Именно тогда Малтби также решил расстаться с группой по личным причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was then that Maltby also decided to part ways with the band for personal reasons.

Именно республиканская пресса назвала этот документ помилованием, вероятно, по политическим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the Republican press that called the document a pardon, probably for political reasons.

Вот, Джордж К. Маршалл, именно он предложил план Маршалла с целью спасти всю европейскую экономику после Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over here is George C. Marshall, he was the guy that proposed the Marshall Plan to save all of Europe's economic institutions after World War II.

Но я свято была уверена, что должна была страдать, потому что именно страдание служило доказательством истинности моих чувств к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think I felt like it was my job to be miserable, because if I could be miserable, then I would prove how much I loved him.

Было совершенно очевидно, что именно на него возлагал Эгор личную ответственность за трагическую гибель Уайти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was obvious that Egor blamed Tambu personally for Whitey's death.

И именно в этом суть хорошего самочувствия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's what feeling good is all about!

Извиняюсь, джентельмены, но по каким-то причинам, меня не проинформировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize, gentlemen, but for some reason I was not informed.

Изобретение относится к оптическому приборостроению, а именно - к оптическим прицелам, используемым для ведения стрельбы из стрелкового оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention relates to optical instrumentation, more specifically to optical sights used in the firing of small arms.

Именно поэтому утверждение в начале пункта З записки Генерального секретаря представляется не полностью правильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was why the statement contained at the beginning of paragraph 3 of the Secretary-General's note was not quite accurate.

Я считаю огромной ошибкой использовать именно это слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it is a huge mistake to use that particular word.

Именно поэтому мы неоднократно призывали все соответствующие стороны незамедлительно отказаться от насилия и возобновить диалог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is for this reason that we have repeatedly called upon all parties concerned to put an end to the violence immediately and to resume dialogue.

В отношении девочек к этим причинам можно отнести удаленность школы от дома, недостаточное число учителей-женщин, нехватка туалетов и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For girls, the reasons include distance of school from the residence, inadequate numbers of female teachers, lack of toilet facilities, etc.

Африка попала в ловушку бедности по глубоким причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa is trapped in poverty for deep-seated reasons.

Даже притом, что в Индии больше пахотной земли, чем в Китае - 160.5 миллиона гектаров по сравнению с 137.1 миллионами гектаров - именно Тибет является источником большинства главных индийских рек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though India has more arable land than China - 160.5 million hectares compared to 137.1 million hectares - Tibet is the source of most major Indian rivers.

Механизм самовоспроизведения, на самом деле, особенно хорош для стабилизации сложных систем, и потому не удивительно, что именно им и пользуется биология.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-replication is, in fact, an especially good mechanism for stabilizing complex systems, and so it’s no surprise that this is what biology uses.

Слова Анны произвели именно тот эффект, на который она рассчитывала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna’s words had the effect she’d hoped: Hundreds of women reached out to her, sharing their own stories of violence and survival.

Однако сегодня именно обязательства Соединенных Штатов в отношении НАТО больше всего беспокоят европейских чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is a US commitment to NATO that is at the top of the minds of most European officials these days.

Однако маловероятно, что они придут к соглашению по поводу того, чего именно они хотят вместо этого миропорядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they are very unlikely to arrive at a common view of what they want instead.

Распространение демократии с помощью армии не дает желаемого результата по нескольким очевидным причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using military force to spread democracy fails for several obvious reasons.

По очевидным причинам бизнесу приходится говорить о своих добрых делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For obvious reasons, marketers are compelled to talk about doing these good deeds.

Именно поэтому страны ССАГПЗ должны стимулировать технологические разработки на местном уровне и инвестировать в них. Им следует создавать возможности для сотрудничества инженеров с местным медицинским персоналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why GCC countries should encourage and invest in technological development at the local level, and create room for engineers to work with local public-health professionals.

Именно безработица и экономическая ненадежность порождают ксенофобию и подпитывают движения правых экстремистов по всему континенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unemployment and economic insecurity that breed xenophobia and support for extreme rightist movements across the continent.

Как и в любом кредитном учреждении удерживаются% за ежедневное использование кредита, а именно SWAPS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like any credit institution it charges interest at a given rate for each day this loan is used.

Точно не ясно, что именно вынуждает металлы падать в цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not clear what exactly caused the metals to plunge.

Почему мнения стольких людей сошлись именно на том, что можно и должно иметь только одну жену и оставаться ей верным до гроба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How had it come about that so many people agreed on this single point, that it was good and necessary to marry one woman and cleave to her until death?

Если по каким то причинам вы разделяетесь на группы, вы найдете карту на третьей странице нашего путеводителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If for some reason, you should get separated from the group, you'll find a map on the third page of your welcome packet.

Ну, по каким-то причинам, морпехи ждут не дождутся передать этого парня нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, for some reason, the Marines said they couldn't wait to hand this guy over to us.

Не первый год я работаю в школе и за это время сумел убедиться, что учителями становятся по причинам, о которых, как правило, предпочитают не распространяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been in the scholastic profession long enough to know that nobody enters it unless he has some very good reason which he is anxious to conceal.

Он никогда не курил так поздно, из чего я мог заключить, что по каким-то причинам он нуждается в утешении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never smoked so late, and it seemed to hint to me that he wanted comforting, for some reason or other.

По тем или иным причинам Диксон никогда не рассказывала Маргарет, что видела мистера Торнтона на похоронах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some reason or other, Dixon never named this interview that she had had with Mr. Thornton to Margaret.

Маргарет, по разным причинам, хочет сохранить отношения и прощает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret, for various reasons, wishes to save the relationship and forgives him.

Оба студента изначально думали, что 0 не является ни четным, ни нечетным, по разным причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both students initially thought that 0 was neither even nor odd, for different reasons.

Приглашение получили 29 стран, за исключением Германии, которая по понятным причинам не была приглашена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were 29 nations which received the invitation, except Germany, who for obvious reasons was not invited.

По необъяснимым причинам Sire вышел из сделки и не смог дать альбому должного релиза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For inexplicable reasons Sire pulled out of the deal and failed to give the album a proper release.

По этим причинам его не следует переносить на пердеж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For these reasons, it should not be moved to Fart.

По этим причинам я считаю, что он был бы хорошим рецензентом задач бота и что он должен быть членом BAG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For these reasons I believe he would be a good reviewer of bot tasks and that he should be a member of BAG.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «именно по этим причинам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «именно по этим причинам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: именно, по, этим, причинам . Также, к фразе «именно по этим причинам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information