Иметь звание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь в услужении - keep
иметь представление - have an idea
иметь дополнительное следствие - connote
иметь хмурый вид - gloom
иметь tiff - have a tiff
иметь подгонку - have a fit
иметь ввиду - keep in mind
иметь палец в - have a finger in
иметь котят - have kittens
иметь хороший сбыт - have a ready sale
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
возводить в звание - create
давать звание рыцаря - knight
защищающий свое звание - defending his rank
звание полковника - rank of colonel
звание чемпиона мира - World champs title
дворянское звание - noble rank
учёное звание - academic status
низшее звание - inferior grade
присваивать офицерское звание - appoint to commission
офицерское звание - commissioned rank
Синонимы к звание: ранг, звание, разряд, чин, ряд, шеренга, название, титул, заглавие, звание чемпиона
Значение звание: Официально присвоенное наименование, определяющее степень служебного положения и квалификации в области какой-н. деятельности.
При входе на сторонний сайт или в приложение через аккаунт Google вас могут попросить указать связанный с вашим аккаунтом адрес электронной почты, чтобы иметь возможность написать вам (если потребуется). |
When you sign in to a third-party app or site using your Google Account, the service may ask Google for the email address associated with your account, so that it can contact you. |
Такие чувства могут иметь место, только если объект заслуживает этой любви. |
Such feelings can only be secured if the subject is deserving of your love. |
Because you can't make a deal with a rattlesnake. |
|
Так как он забрал мое приданое себе, он все же заплатил, но с той поры назначил мне на личные мои расходы определенную сумму в месяц; я покорилась, чтобы иметь покой. |
He had my dowry, so he paid my debts, but he stipulated at the same time that my expenses in future must not exceed a certain fixed sum, and I gave way for the sake of peace. |
Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок. |
I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really. |
Для того, чтобы знать, где найти свое счастье человеку важно иметь цель в жизни. |
It is important to have the purpose in the life to know where to find the happiness. |
Таким образом, в порядке вещей иметь только одного родителя, живущего с вами. |
So it's quite common to have one grandparent living with you. |
И тебе необходима пересадка костного мозга, если ты хочешь иметь шанс на выживание. |
And you need a bone-marrow transplant if you're gonna have a real shot of surviving this. |
Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности. |
Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance. |
В столетии СХХ Andy Warhol сказало что каждое будет иметь свои 15 минут fame. |
In Century XX Andy Warhol said that everybody would have its fifteen minutes of fame. |
Любое новое указание на сокрытие документов будет иметь серьезные последствия. |
Any further sign of the concealment of documents would be serious. |
Так что надо иметь портфолио брендов или создавать новые бренды для новых предприятий и идей. |
So think about a portfolio of brands or maybe new brands for new ventures. |
Институты ЕС изначально были созданы для шести стран, но в течение декады или двадцати лет ЕС возможно будет иметь 25-30, если не больше членов-государств. |
the EU's institutions were originally designed for 6 members, but within a decade or two the EU will probably have 25-30 (perhaps more) member states. |
И деньги, предоставленные или отозванные, так же как и евреи, отказывающиеся голосовать за Обаму из чувства досады, могли иметь решающее значение в колеблющихся штатах, таких как Флорида. |
And money, given or withdrawn, as well as Jews refusing to vote for Obama out of pique, could make all the difference in crucial swing states such as Florida. |
«Россия хочет иметь свою сферу влияния, и тем или иным способом она найдет возможность это сделать, — отметила Луцевич. |
“Russia wants to have its sphere of influence, and one way or another it will find a way to attain it,” Lutsevych said. |
Ракета П-700 может быть оснащена либо 750-килограммовой обычной боеголовкой, либо иметь 500-килотонную ядерную боеголовку. |
The P-700 can carry either a 750 kilogram conventional warhead or a 500 kiloton nuclear warhead. |
Но на сей раз просчет может иметь гораздо более серьезные последствия, чем то, что случилось в Южной Осетии. |
This time, the miscalculation could have much more serious consequences than what happened in South Ossetia. |
Некоторые популярные музыкальные лирические произведения могут иметь политическое воздействие. |
Cultural messages can also be conveyed by the way that sports teams or stars conduct themselves, or in the multiple images purveyed by television or cinema. |
Но если говорить об обоих полах, каковы те запрограммированные биологические процессы, которые порождают в людях желание иметь детей? |
But for both sexes, what are the hard-wired biological processes that create the desire for a child? |
Германия хочет иметь хорошие отношения как с Россией, так и с англоговорящим миром, однако, на самом деле, доверять им она не может. Такого мнения придерживается немецкий канцлер Ангела Меркель. |
Germany wants good relations with both Russia and the English-speaking world, but it can't really trust either, according to German Chancellor Angela Merkel. |
Науськать нас и наблюдать, как мы грызёмся за пустое звание, отчего мы будем еще глупее из-за недавнего опыта. |
Wind us up and watch us fight over an empty title, which would make us extra stupid because of what we've just been through. |
All goblins must be free of visible worms. |
|
Я люблю маленьких ребят до смерти, но поверьте мне... иметь 4 детей... делает прохождение через звездные Врата и столкновение с иноземными плохими парнями ничем особенным. |
I love the little buggers to death, but trust me... it makes going through a Stargate and facing alien bad guys look like nothing. |
Они отменят оставшуюся часть твоей подготовки и дадут тебе полномочия консультанта и звание лейтенанта. |
They'll waive the rest of your training and give you a commission as a full counsellor with the rank of lieutenant. |
Вы даже продали ваше дворянское звание. |
You even sold your title of nobility. |
It's like having a wet Labrador. |
|
You know, had to have some special flavour. |
|
Аристократ, который решил, что не хочет иметь разрез на своей руке, и поэтому у него был слуга, на чьей руке сделали разрез. |
There was a nobleman who decided he didn't want a cut made in his own arm, so he had a servant have his arm cut. |
You'd have the simulated rank of major. |
|
Not unless I had full autonomy. |
|
Теперь, ценность любого товара или услуги не должны иметь эффекта... |
Now, the inherent value of any commodity or service should really have no effect... |
Это мое звание в вооруженных силах. |
It's my rank... military designation. |
У нас еще время, избежать катастрофы, если мы будем действовать решительно и покажем русским и американцам что мы не собираемся иметь дел с милитаристами. |
There is still time to avert disaster if we act resolutely and show both the Russians and the Americans that we will have no truck with their warmongering. |
Том ощутил прилив гордости и еще раз сознался себе, что звание короля все же имеет свои преимущества. |
Tom experienced a glow of pride and a renewed sense of the compensating advantages of the kingly office. |
Хорошо иметь два имения, -пробормотал Фошлеван; он в самом деле был туговат на ухо. |
Two surtouts are a good thing, murmured Fauchelevent, who really was a little hard of hearing. |
Будем надеяться, что дело все-таки дойдет до суда а когда дойдет, то оно будет иметь самую убедительную доказательную базу, которая только может быть. |
We have to keep believing that it will go to trial... ..and when it does, we have to put together as strong an evidential case to the PPS as we possibly can. |
Самое время тебе получить новое звание, особенно после сегодняшнего. |
High time you got the nod, especially after anticipating that contact today. |
Ни один порядочный человек на Юге никогда уже не будет иметь право голоса. |
Nice people in the South would never have the vote again. |
Ханна.... и мы не собираемся иметь проблемы лишь потому что ты думала что придется убивать дракона. |
'Hanna... ' And we are not gonna go down for this because you thought that you had to slay the dragon! |
Признаю, что это очень кстати, иметь прибавку в несколько долларов. |
I'll admit it is nice to have a few extra dollars in the pay packet. |
Good to have a trump card, huh? |
|
Where the meeting with Nazir is supposed to take place. |
|
И помни, твои записи могут иметь большое значение для этого человека. |
And remember, your writing may be very important for that person. |
Но как часто я буду иметь превосходство над своим мужем? |
But how often do I get to have the upper hand against my husband? |
Она также должна иметь социальную страховку. |
It should be covered by social security. |
Меня номинировали на звание Лучшего юриста года. |
I've been nominated for Trial Lawyer of the Year. |
Даш говорит, что он - главный претендент на звание Человек Года. |
Dash says he's in the lead for Moty. |
Дамы и господа! В поединке из пяти раундов за звание чемпиона Всемирной лиги робо-бокса, в правом от меня углу - претендент Атом! |
Ladies and gentlemen, in a bout scheduled for five rounds for the World Robot Boxing Championship, in the corner to my right, the challenger, Atom! |
Гиллиам как-то заметил, что если кто-то и может претендовать на звание седьмого питона, то это Иннес. |
Gilliam once noted that if anyone qualified for the title of the seventh Python, it would be Innes. |
В 1966 году ФИДЕ присвоила ему звание гроссмейстера. |
He was awarded the title of Grandmaster by FIDE in 1966. |
Это означает, что, если профессор покидает университет, он или она также теряет привилегию использовать звание профессора. |
This means that, should the professor leave the university, he or she also loses the privilege to use the title of professor. |
Маркиз-это дворянское звание в пэрах Соединенного Королевства. |
Marquess is a rank of nobility in the peerages of the United Kingdom. |
После успеха их дебютного альбома в 1994 году, Time To Move, группа получила номинацию на звание лучшего прорывного исполнителя на MTV Europe Music Awards 1995 года. |
After the success of their debut album in 1994, Time to Move, the band received a nomination for Best Breakthrough Artist at the 1995 MTV Europe Music Awards. |
Он служил в Стаффордширском Йоменри, получив звание капитана в 1876 году и почетного майора в 1890 году. |
He served in the Staffordshire Yeomanry, being promoted Captain in 1876, and honorary Major in 1890. |
Теперь это только учебное звание, и ни один летчик на производственной службе не имеет этого звания. |
It is now a training rank only and no airmen in productive service hold this rank. |
В 1974 году ей было присвоено звание Заслуженной артистки РСФСР. |
She was bestowed the title of Meritorious Artist of the RSFSR in 1974. |
В 1870 году он был награжден орденом Почетного Легиона,а в 1882 году получил звание офицера. |
He was awarded the Légion d'honneur in 1870, and promoted to the rank of Officier in 1882. |
В Аргентине формальное звание доктора наук было бы присвоено различным областям твердых или мягких наук. |
In Argentina the formal title Doctor of Science would be attributed to different fields of the hard or soft sciences. |
Звание Командора Национального ордена Бенина было присвоено Мари-Элизе Гбедо в 2000 году. |
The title of Commander of the National Order of Benin was awarded to Marie-Elise Gbèdo in 2000. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иметь звание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иметь звание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иметь, звание . Также, к фразе «иметь звание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.